Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko RFNE312E33WN Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RFNE312E33WN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 155
Freezer
User manual
Congélateur
Manuel d'utilisation
Mraznička
Návod k použití
Komora zamrażalnika
Instrukcja użytkowania
RFNE312E33WN
EN / FR / CZ / PL /
58 4805 0000/AC
1/3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RFNE312E33WN

  • Seite 1 Freezer User manual Congélateur Manuel d'utilisation Mraznička Návod k použití Komora zamrażalnika Instrukcja użytkowania RFNE312E33WN EN / FR / CZ / PL / 58 4805 0000/AC...
  • Seite 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. Safety and environment 6 Maintenance and cleaning 21 instructions Avoiding bad odours ......... 21 General safety ..........6 Protecting the plastic surfaces ... 21 Intended use ..........8 7 Troubleshooting Child safety ............. 8 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product ....
  • Seite 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety – bed and breakfast type instructions necessary to prevent environments; the risk of injury and material – catering and similar non-retail damage. Failure to observe these applications. instructions will invalidate all 1.1.
  • Seite 5: For Models With Water Dispenser

    Safety and environment instructions • Do not use steam or steamed • Take care to avoid trapping any part cleaning materials for cleaning of your hands or body in any of the the refrigerator and melting the moving parts inside the product. ice inside.
  • Seite 6: Child Safety

    Safety and environment instructions 1.4. Compliance with WEEE use a water hammer prevention equipment in your installation. Directive and Disposing Consult Professional plumbers if you of the Waste Product are not sure that there is no water This product complies with hammer effect in your installation.
  • Seite 7: Your Freezer

    Your Freezer 1. Control Panel 2. Flap 3. Drawers 4. Adjustable front feet Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Seite 8: Installation

    Installation 3.1. Appropriate • Appropriate air ventilation must be Installation Location provided around your product in order to achieve an efficient operation. If the product is to be placed in a recess in Contact an Authorized Service for the the wall, pay attention to leave at least installation of the product.
  • Seite 9: Adjusting The Feet

    Installation 3.2. Adjusting the Feet • Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without If the product stands unbalanced after grounding and electrical connection installation, adjust the feet on the front in accordance with the national by rotating them to the right or left.
  • Seite 10: Preparation

    Preparation • For a freestanding appliance; ‘this • The baskets/drawers that are refrigerating appliance is not intended provided with the chill compartment to be used as a built-in appliance. must always be in use for low energy consumption and for better storage •...
  • Seite 11: Operating The Product

    Operating the product Indicator panel 1.On/Off Indicator: critical level for the frozen food, the This icon ( ) come on when the freezer maximum value reached by the freezer is turned off. All the other icons turn off. compartment temperature flashes on the digital indicator.
  • Seite 12 Operating the product temperature of the freezer compartment 5.Eco Extra Indicator: to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and -24, This icon ( ) lights up when this respectively. Function is active. 11.Quick Freeze Function: 6.Key Lock Indicator: Quick Freeze indicator ( ) turns on This icon ( ) lights up when the Key when the Quick Freeze function is on.
  • Seite 13: How To Freeze Fresh Foods

    Operating the product 5.1. How to Freeze • Hot foods should not be placed in the Fresh Foods freezer compartment without cooling. • Foods to be frozen must be divided • When placing unfrozen fresh foods in into portions according to a size to the freezer compartment, please note be consumed, and frozen in separate that it does not contact with frozen...
  • Seite 14: Recommendations For Preservation Of Frozen Foods

    Operating the product amounts per package should not be • Put the packages on the freezer exceeded. compartment as soon as possible after purchasing them. -Fruits and vegetables, 0.5-1 kg -Meat, 1-1.5 kg • Make sure that the expiration date •...
  • Seite 15: Recommended Temperature Settings

    Operating the product previously stored in an improper storage condition and their contents deteriorated. Do not consume these foods without checking. • Since some spices in cooked meals may change their taste when exposed to long-term storage conditions, your frozen foods should be less seasoned or the desired spices should be added to the foods after the thawing process.
  • Seite 16 Operating the product Longest storage Meat and Fish Preparation time (month) Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or 6 – 8 wrapping tightly with stretch Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them 6 –...
  • Seite 17 Operating the product Longest Fruits and storage Preparation Vegetables time (month) String bean and By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small pieces 10 - 13 Pole bean Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing 10 - 12 Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning...
  • Seite 18: Ice Pack

    Operating the product 5.7. Ice Pack Ice subsitute pack decelerates thawing of stored frozen food in case of blackout or malfunction. Placing the pack directly on top of the food will enable the longest storing period. Ice substitute pack can also be used to keep food temporarily cold, e.g.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals 6.1. Avoiding bad odours will extend the service life of the Materials that may cause odour product. are not used in the production of WARNING: Unplug the our refrigerators. However, due to product before cleaning it.
  • Seite 20 Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Seite 21 Troubleshooting The refrigerator runs too often or for too long. • The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods. • The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature.
  • Seite 22 Troubleshooting The temperature in the cooler or the freezer is too high. • The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Cooler compartment temperature setting has an effect on the freezer compartment temperature. Change the temperature of the cooler or freezer compartment and wait until the temperature of the related compartments come to the adequate level.
  • Seite 23 Troubleshooting The interior smells bad. • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. •...
  • Seite 24 Beko, and will void accordance with the following instructions the warranty of the product.
  • Seite 25 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Seite 26 Table des matières 1 Instructions en matière de 4 Préparation sécurité et d’environnement 3 5 Utilisation du réfrigérateur 12 Utilisation prévue ..........5 Ecran de contrôle ........12 Sécurité enfants ........... 6 Utilisation Aliments frais ...... 14 Conformité avec la directive DEEE et Recommandations pour la conservation mise au rebut de votre ancien appareil 6 des aliments congelés ......
  • Seite 27: Sécurité Générale

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les environnements de travail ; instructions de sécurité -Pour être utilisé par les nécessaires à la prévention clients dans les maisons de des risques de blessures ou campagne et hôtels et les autres de dommage matériel.
  • Seite 28 Instructions en matière de sécurité et d’environnement N’utilisez pas la vapeur ou Si l’appareil possède un • • de matériel de nettoyage éclairage de type LED, à vapeur pour nettoyer contactez le service agréé le réfrigérateur et faire pour tout remplacement ou en fondre la glace.
  • Seite 29: Avertissement Sur L'usage De Fluides Frigorigènes

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Évitez que votre main ou toute 1.1.2 Pour les modèles • autre partie de votre corps ne avec distributeur d’eau se retrouve coincée dans les reliés à l’eau courante parties amovibles de l’appareil. La pression de l’eau froide à...
  • Seite 30: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Les produits qui nécessitent d’autres déchets à la fin de sa durée de • un contrôle de température vie. Rendez-vous dans un point de précis (vaccins, médicaments collecte pour le recyclage de tout sensibles à...
  • Seite 31: Votre Congélateur/Réfrigérateur

    Votre congélateur/réfrigérateur 1. Ventilateur 2. Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) 3. Tiroirs 4. Pieds avant réglables Les illustrations présentées dans cette notice d’ u tilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’...
  • Seite 32: Installation

    Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales AVERTISSEMENT: en plastique comme illustré dans Dans l’hypothèse ou le schéma. Les cales en plastique l’information contenue dans maintiendront la distance nécessaire ce manuel n’a pas été prise entre votre Congélateur / réfrigérateur en compte par l’utilisateur, et le mur pour permettre une bonne le fabricant ne sera...
  • Seite 33: Branchement Électrique

    Installation 3.3. Branchement 3.4. Mise au rebut électrique de l’emballage Branchez votre réfrigérateur à une prise Les matériaux d’emballage peuvent électrique protégée par un fusible ayant être dangereux pour enfants. une capacité appropriée. Tenez les matériaux d’emballage hors Important : de portée des enfants ou jetez-les conformément aux consignes établies •...
  • Seite 34: Disposition Et Installation

    Installation 3.6. Disposition et 3.7. Réglage des pieds Installation Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré AVERTISSEMENT: sur le schéma. Le côté où se trouve le pied Si la porte d’entrée de la s’abaisse lorsque vous tournez dans le pièce où...
  • Seite 35: Préparation

    Préparation • Pour un appareil amovible, ' c et appareil • L’ e mballage et les matériaux de de refrigération n' e st pas conçu pour protection d’ e mballage doivent être utilisé comme un appareil à être conservés pour les éventuels encastrer.
  • Seite 36: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur 5.1. Ecran de contrôle 1. Indicateur de marche / d'arrêt : à un niveau critique pour les aliments Cette icône ( ) s'allume lorsque le congelés, la valeur maximale atteinte congélateur est éteint. Toutes les autres par la température du compartiment icônes s'éteignent.
  • Seite 37 Utilisation du réfrigérateur 9. Fonction Eco Extra : 5. Indicateur Eco-Extra : Si vous partez en vacances par exemple, L'icône ( ) lorsque cette fonction est appuyez sur le bouton Eco Extra. active. ) pendant 3 secondes pour activer la fonction Eco Extra. Le congélateur 6.
  • Seite 38: Utilisation Aliments Frais

    Utilisation du réfrigérateur 5.2. Utilisation la touche marche / arrêt pendant 3 Aliments frais secondes. • Les aliments à congeler doivent être 13. Indicateur d'Économie d'énergie : divisés en portions en fonction de Si les portes de l'appareil restent fermées la taille à...
  • Seite 39 Utilisation du réfrigérateur types d’emballages suivants • Nous vous recommandons d’apposer peuvent être utilisés pour congeler les une étiquette sur l’emballage et d’y aliments : inscrire le nom des aliments contenus polyéthylène, papier et le temps de congélation. d’aluminium, film plastique, sacs sous Aliments adaptés à...
  • Seite 40: Recommandations Pour La Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation du réfrigérateur 5.5. Congélateur 4. Ne congelez pas une quantité Informations trop importante d’aliments à la fois. Dans un délai de 24 heures, cet appareil La norme EN 62552 exige (selon des peut congeler la quantité maximale conditions de mesure spécifiques) qu’au d’aliments spécifiée comme «...
  • Seite 41: Réglages De Température Recommandés

    Dépannage • Comme certaines épices dans les plats cuisinés peuvent changer de goût en cas de stockage à long terme, vos aliments à congeler doivent être moins assaisonnés ou les épices souhaitées doivent être ajoutées aux aliments après le processus de décongélation.
  • Seite 42 Dépannage Temps de stockage le plus Viande et poisson Préparation long (mois) Steak En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant par une feuille 6 – 8 d’aluminium ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier étirable. Rôti En emballant les morceaux de viande dans un sac réfrigérant ou en 6 –...
  • Seite 43 Dépannage Temps de stockage le Fruits et Préparation plus long légumes (mois) Haricots verts et Par ébullition-choc pendant 3 minutes après avoir été lavés et coupés en 10 - 13 haricots grimpants petits morceaux. Petit pois Par ébullition-choc pendant 2 minutes après décorticage et lavage. 10 - 12 Choux Par ébullition-choc pendant 1 à...
  • Seite 44: Avertissement - Porte Ouverte

    Dépannage 5.8. Avertissement 5.10. Pack glace - Porte ouverte Le pack substitut de glace permet (Cette caractéristique est en option) de ralentir le dégivrage des produits signal d'avertissement sonore congelés en cas de coupure d'électricité retentit lorsque la porte du réfrigérateur ou de dysfonctionnement.
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit • N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou des produits de nettoyage prolonge sa durée de vie. pour les surfaces externes et les AVERTISSEMENT: pièces chromées de l’appareil. Le Débranchez l’alimentation chlore entraîne la corrosion de ce type avant de nettoyer le de surfaces métalliques.
  • Seite 46: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de Le compresseur ne fonctionne pas. contacter le service de maintenance. Cela • En cas de coupure soudaine de devrait vous éviter de perdre du temps courant ou de débranchement et de l'argent. Cette liste répertorie les intempestif, la pression du gaz plaintes fréquentes ne provenant pas dans le système de réfrigération...
  • Seite 47 Dépannage Le réfrigérateur fonctionne La température du réfrigérateur fréquemment ou pendant de est très basse, alors que celle du longues périodes. congélateur est appropriée. • Il se peut que le nouvel appareil soit • La température du compartiment plus grand que l'ancien. Les appareils congélateur est réglée à...
  • Seite 48 Dépannage La température du compartiment En cas de vibrations ou de bruits. réfrigérateur ou congélateur est très • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> élevée. Si l’appareil n’est pas stable , ajustez • La température du compartiment les supports afin de le remettre en réfrigérateur est réglée à...
  • Seite 49 Dépannage Il y a de la condensation sur les Le bac à légumes est engorgé. parois externes ou entre les portes • Il est possible que les aliments soient de l'appareil. en contact avec la section supérieure • Il se peut que le climat ambiant soit du tiroir.
  • Seite 50 à des problèmes de sécurité non imputables afin d'éviter les problèmes de sécurité. à Beko, et annulera la garantie du produit. Un réparateur professionnel agréé est un Il est donc fortement recommandé aux réparateur professionnel à qui le fabricant utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter a donné...
  • Seite 51 P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur. La durée minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24 mois. Cet appareil est doté d’une source d’éclairage de classe énergétique “G”. Seuls des réparateurs qualifiés sont autorisés à...
  • Seite 52 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční zdroj. Jestliže výrobek předáte jiné osobě, poskytněte tento návod spolu s výrobkem.
  • Seite 53 1 Bezpečnostní pokyny a 5 Používání chladničky životní prostředí Panel ukazatelů ........... 12 Všeobecná bezpečnost ......4 Jak zmrazovat čerstvé potraviny ..14 Účel použití ............. 6 Doporučení pro konzervaci mražených Bezpečnost dětí ..........6 potravin ............15 Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění Odmrazování...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní V prostorách typu penzionů pokyny nezbytné pro zabránění V podobných zařízeních, nebezpečí zranění a materiálních která nejsou stravovacími službami škod. Nedodržením těchto pokynů nebo maloobchodem. zanikají všechny typy záruky 1.1. Všeobecná bezpečnost výrobku.
  • Seite 55 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nemyjte výrobek stříkáním Mohou se nalepit na Vaše • nebo poléváním vodou na něj! ruce! Nebezpečí úrazu elektrickým Nepokládejte do mrazničky • proudem! tekutiny v lahvích a Nikdy nepoužívejte výrobek, plechovkách. Mohou • pokud část nacházející se vybuchnout! na horní...
  • Seite 56: Pro Modely S Dávkovačem Vody

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Dávejte pozor, aby nedošlo k si není jistý, zda ve Vaší síti je • přivření napájecího kabelu. efekt vodního rázu, poraďte se s profesionálním instalatérem. Neinstalujte na přívodu • pro teplou vodu. Proveďte nezbytná opatření proti riziku zamrznutí...
  • Seite 57: Soulad Se Směrnicí Weee A Odstranění Odpadů Výrobku

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.4. Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění odpadů výrobku Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2012/19/EU). Na tomto produktu je zobrazen symbol klasifikace odpadu elektrických elektronických zařízení (OEEZ). Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které...
  • Seite 58: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 1. Ovládací panel 2. Klapka (Prostor na rychlé mražení) 3. Zásuvky 4. Nastavitelné přední nožky Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů. Chladnička/Uživatelská...
  • Seite 59: Instalace

    Instalace UPOZORNĚNÍ: Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. 3.1. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle 2. Police, příslušenství, prostor pro kapitoly „Údržba a čištění“.
  • Seite 60: Likvidace Obalu

    Instalace 3.6. Umístění a instalace UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí Pokud nejsou vstupní dveře vyměnit kvalifikovaný elektrikář. do místnosti, v níž chladničku nainstalujete, dostatečně UPOZORNĚNÍ: Výrobek nesmíte používat, široké, aby chladnička prošla, kontaktujte autorizovaný dokud není opraven! Hrozí riziko servis a nechte sejmout dveře zásahu elektrickým proudem! chladničky a protáhněte je bokem.
  • Seite 61: Příprava

    Příprava • Pro volně stojící zařízení; "tento chladicí • Původní obaly a pěnové materiály spotřebič není určen k použití jako uschovejte pro budoucí přepravu či zabudovaný spotřebič. přesun. • Chladničku instalujte nejméně 30 cm • U některých modelů se přístrojová od zdrojů...
  • Seite 62: Používání Chladničky

    Používání chladničky 5.1. Panel ukazatelů 1. Kontrolka Zap./Vyp. : zahřeje na kritickou úroveň pro mražené Tato ikona ( ) se rozsvítí jakmile se potraviny, na digitálním ukazateli bliká mraznička vypne. Všechny ostatní ikony maximální dosažená hodnota teploty zhasnou. mrazicího prostoru. Zkontrolujte jídlo v části mrazničky.
  • Seite 63 Používání chladničky 6. Kontrolka zámku tlačítek: 11. Funkce rychlého mrazení: Tato ikona ( ) se rozsvítí když je aktivní Kontrolka rychlého mrazení ( ) se funkce zámku. zapne když spustíte funkci rychlého mražení. Funkci zrušíte dalším stiskem 7. Režim zámku tlačítek: tlačítka rychlého mrazení.
  • Seite 64: Jak Zmrazovat Čerstvé Potraviny

    Používání chladničky 5.2. Jak zmrazovat Balicí papír, pergamenový papír, celofán čerstvé potraviny (želatinový papír), pytel na odpad, použité tašky a nákupní tašky. • Potraviny, které se mají zmrazit, rozdělte na porce s velikostí které • Horké potraviny neskladujte v lze konzumovat, a zmrazte je v mrazničce bez jejich zchlazení.
  • Seite 65: Doporučení Pro Konzervaci Mražených Potravin

    Používání chladničky 5.3. Doporučení • U potravin, které se mají rychle a pro konzervaci důkladně zmrazit, nepřekračujte mražených potravin následující stanovené množství na balení. • Při nákupu vašich mražených potravin se ujistěte, zda jsou zmrazeny na - Ovoce a zelenina, 0,5 - 1 kg vhodnou teplotu a zda nejsou porušeny - Maso, 1-1,5 kg jejich obaly.
  • Seite 66: Doporučené Nastavení

    Používání chladničky UPOZORNĚNÍ: • Nikdy nedávejte kyselé nápoje do skleněných lahví a plechovek do mrazáku, protože hrozí nebezpečí výbuchu. • Pokud je na obalu zmrazených potravin vlhkost a nadměrné bobtnání, je pravděpodobné, že byly dříve uloženy v nesprávném skladovacím stavu a jejich obsah se zhoršil.
  • Seite 67 Používání chladničky Nejdelší doba skladování Maso a ryby Příprava (měsíce) Steak Nakrájejte je o tloušťce 2 cm a položte mezi ně fólii nebo jejich pevně 6 – 8 obalte strečovou fólií Vyprážení Zabalte kousky masa nebo jejich pevně obalte strečovou fólií 6 –...
  • Seite 68 Používání chladničky Nejdelší doba Ovoce a skladování Příprava zelenina (měsíce) Fazole Po umytí a nakrájení na malé kousky šokovým varem po dobu 3 minuty 10 - 13 Zelený hrách Po vyloupení a umytí šokovým varem 2 minuty 10 - 12 Zelí...
  • Seite 69: Varování Na Otevření Dveří

    Používání chladničky 5.8. Varování na 5.10. Změna směru otevření dveří otvoru dveří Akustický signál ozve, když Směr otvoru dveří vaší chladničky lze necháte dveře prostoru chladničky změnit dle místa, na kterém ho používáte. nebo mrazničky otevřené určitou dobu. V případě potřeby se obraťte na nejbližší Tento akustický...
  • Seite 70: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž • Nikdy nepoužívejte ostré a drsné prodloužíte jeho životnost. nástroje nebo mýdlo, domácí čisticí prostředky, čisticí prostředky, benzín, UPOZORNĚNÍ: Před čištěním benzen, vosk, atd., v opačném případě chladničku odpojte od napájení. se na plastových dílech objeví skvrny a dojde k jejich deformaci.
  • Seite 71: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující Kompresor nepracuje. seznam. Může Vám to ušetřit čas i • V případě náhlého výpadku proudu peníze. Tento seznam obsahuje časté nebo vytažení napájecího kabelu a stížnosti, které nejsou spojeny s chybným po jeho opětovném připojení...
  • Seite 72 Řešení problémů Chladnička běží příliš často nebo Teplota mražení je velmi nízká, ale příliš dlouho. teplota chladiče je dostačující. • Nový výrobek může být větší než • Teplota prostoru mrazničky je ten předchozí. Větší výrobky budou nastavena na velmi nízký stupeň. pracovat po delší...
  • Seite 73 Řešení problémů Teplota v chladničce nebo v Výrobek vytváří hluk tekoucí, mrazničce je příliš vysoká. stříkající kapaliny apod. • Teplota prostoru chladničky je • Princip fungování tohoto výrobku nastavena na velmi vysoký stupeň. je založen na toku kapalin a plynu. >>>...
  • Seite 74 Řešení problémů Interiér zapáchá. UPOZORNĚNÍ: Pokud problém přetrvává i po • Produkt není pravidelně čištěn. >>> provedení pokynů v této části, Pravidelně čistěte vnitřek pomocí obraťte se na svého prodejce houbičky, teplé vody a sycené vody. nebo na autorizovaný servis. •...
  • Seite 75 Registrovaná odborná opravna je odborný na support.beko.com, mohou vést ke vzniku servis, který získal oprávnění přístupu bezpečnostních rizik, která nespadají do k pokynům a soupisu náhradních dílů k odpovědnosti společnosti Beko a vedou k...
  • Seite 76 Dostupnost náhradních dílů pro chladničku je 10 let. Během této doby budou k dispozici originální náhradní díly pro správné chladničku. Minimální záruční doba na vámi zakoupenou ledničku je 24 měsíců. Tento výrobek je vybaven světelným zdrojem o energetické tříě “G”. Světelný...
  • Seite 77 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Seite 78 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 4 Przygotowanie środowiska 5 Użytkowanie chłodziarki 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....2 1.1.1 Ostrzeżenie HC ..... 4 5.1.
  • Seite 79: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje 1.1. Bezpieczeństwo ogólne dotyczące bezpieczeństwa Produkt nie może być używany • służące unikaniu obrażeń i szkód przez osoby z niepełnosprawnością materialnych. Nieprzestrzeganie fizyczną, czuciową i umysłową, bez tych instrukcji spowoduje wystarczającej wiedzy i doświadczenia unieważnienie wszelkich typów ani przez dzieci.
  • Seite 80 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Narażenie produktu na deszcz, śnieg, • bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. Należy uważać, aby uniknąć • pochwycenia ręki lub innej części ciała przez ruchome części wewnątrz produktu.
  • Seite 81: Ostrzeżenie Hc

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska – Oczyścić zbiorniki wody, jeśli nie były 1.1.2 Dla modeli z wodotryskiem • używane przez 48 godz.; przepłukać Maksymalnie dopuszczalne ciśnienie • system wodny podłączony do dopływu, dla dopływu zimnej wody wynosi 620 jeśli woda nie była pobierana przez 5 kPa (90 psi).
  • Seite 82: Bezpieczeństwo Dzieci

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS Oryginalne części zamienne będą • dostępne przez 10 lat od daty zakupu • Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE WEEE produktu. (2011/65/UE). Nie zawiera on szkodliwych ani zakazanych materiałów wymienionych w 1.3.
  • Seite 83: Lodówka

    Lodówka 1. Panel sterowania 2. Komory szybkiego zamrażania z pokrywą 3. Szuflady 4. Nastawiane nóżki przednie *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. Lodówka / Instrukcja obsługi 6 / 19 PL...
  • Seite 84: Instalacja

    Instalacja Należy pamiętać, że producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. 1. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 2. Przed transportem należy chłodziarkę chłodziarką a ścianą wymagany do opróżnić i oczyścić. umożliwienia krążenia powietrza.
  • Seite 85: Usuwanie Opakowania

    Instalacja 3.5. Ustawienie i instalacja • Podane tam napięcie musi być równe napięciu w Waszej sieci zasilającej. • Do przyłączenia nie można używać Jeśli drzwiczki wejściowe przedłużaczy, ani przewodów z wieloma do pomieszczenia, w którym ma być wtyczkami. zainstalowana chłodziarka, są...
  • Seite 86 Instalacja Regulacja nóżek Jeśli lodówka nie stoi równo; Można wyrównać ustawienie obracając przednie nóżki, pokazano na rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę w przeciwnym kierunku. Proces ułatwi lekkie uniesienie lodówki z pomocą...
  • Seite 87: Przygotowanie

    Przygotowanie • W przypadku urządzenia • Aby zapewnić niskie zużycie energii wolnostojącego; „Urządzenie i lepsze warunki przechowywania, chłodnicze nie jest przeznaczone należy zawsze korzystać z do stosowania jako urządzenie dostarczonych koszy/szuflad, wbudowane. znajdujących się w komorze chłodzącej. • Chłodziarkę tę należy zainstalować •...
  • Seite 88: Użytkowanie Chłodziarki

    Użytkowanie chłodziarki 5.1. Panel wskaźników 1. Wskaźnik On/Off (Zał./Wył.): 4 .Awaria zasilania/Wysoka temperatura/Wskaźnik błędu Ikonka ta zapala się, gdy zamrażarka jest wyłączona. Pozostałe Wskaźnik ten ( ) zaświeci się w ikonki są wyłączone. przypadku awarii zasilania, wysokiej temperatury i ostrzeżeń o błędach. 2.
  • Seite 89: Korzystanie Z Produktu

    Korzystanie z produktu Wskaźnik ten ( ) świeci się również w 9. Wskaźnik funkcji Eco Extra: przypadku awarii czujnika. Gdy wskaźnik Naciskaj przycisk Eco Extra ( ) przez ten się świeci, na wskaźniku temperatury 3 sekundy, aby uruchomić funkcję Eco wyświetlane są...
  • Seite 90: How To Freeze Świeża Żywność

    Korzystanie z produktu 5.2. How to Freeze 13. Wskaźnik oszczędzania energii: Świeża żywność Jeśli drzwiczki tego urządzenia są • Żywność do zamrożenia należy zamknięte przez dłuższy czas, funkcja podzielić na porcje i zamrozić w oszczędzania energii uruchamia się osobnych opakowaniach. W ten sposób automatycznie i zapala się...
  • Seite 91 Korzystanie z produktu Nie zaleca się stosowania następujących rzodkiew, winogrona, wszystkie owoce rodzajów opakowań: (np. jabłko, gruszki i brzoskwinie). Papier opakowaniowy, pergamin, • Aby żywność została szybko i dokładnie celofan (papier żelatynowy), worek na zamrożona, nie należy przekraczać śmieci, używane torby i torby na zakupy. podanych poniżej ilości w opakowaniu.
  • Seite 92: Zalecenia Dotyczące Przechowywania Mrożone

    Korzystanie z produktu 5.3. Zalecenia dotyczące UWAGA: przechowywania • Nie wkładać kwaśnych napojów Mrożone jedzenie do szklanych butelek i puszek do • Kupując mrożonki, upewnij się, że zamrażarki ze względu na ryzyko są zamrożone w odpowiednich wybuchu. temperaturach, a ich opakowania nie są •...
  • Seite 93: Zalecane Ustawienia Temperatury

    Korzystanie z produktu 5.7. Zalecane ustawienia temperatury Ustawianie komory Uwagi zamrażania -20 °C Jest to domyślnie zalecana temperatura. -21,-22,-23 or -24 ustawienia są zalecane, temperatura otoczenia jest wyższa niż 30°C lub gdy uważasz, że lodówka nie jest wystarczająco chłodna z powodu częstego otwierania i zamykania drzwi Szybkie zamrażanie Przydaje się, gdy chcesz szybko zamrozić...
  • Seite 94 Korzystanie z produktu Maksymalny czas przechowywani Mięso i ryby Przygotowanie (miesiąc) Stek Pokroić na kawałki o grubości 2 cm i umieścić między nimi folię lub 6 – 8 szczelnie owijając rozciągnij je Pieczeń Umieść kawałki mięsa w woreczku do mrożenia lub szczelnie owijając 6 –...
  • Seite 95 Korzystanie z produktu Maksymalny czas Owoce i przechowywani Przygotowanie warzywa (miesiąc) F a s o l k a Gotowanie szokowe przez 3 minuty po umyciu i pokrojeniu na małe kawałki 10 - 13 szparagowa i fasola tyczna Groszek Gotowanie szokowe przez 2 minuty po obraniu i umyciu 10 - 12 Kapusta Gotowanie szokowe przez 1-2 minuty po umyciu...
  • Seite 96: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie 6.1. Unikanie nieprzyjemnych Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego zapachów okres eksploatacji. Wyprodukowany produkt jest wolny od Przed OSTRZEŻENIE: czyszczeniem lodówki należy wszelkich materiałów zapachowych. Jednak wyłączyć zasilanie. przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne Do czyszczenia nie wolno używać...
  • Seite 97: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem Sprężarka nie działa. należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to • W przypadku nagłej awarii zasilania zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lub wyciągnięcia kabla zasilającego z lista zawiera często spotykane problemy gniazda i podłączenia go z powrotem niezwiązane z wadami jakości wykonania ciśnienie gazu w układzie chłodzenia lub materiałów.
  • Seite 98 Rozwiązywanie problemów Lodówka włącza się za często lub na Temperatura zamrażarki jest bardzo zbyt długo. niska, ale temperatura chłodziarki • Nowy produkt może być większy niż jest odpowiednia. poprzedni. Większe produkty pracują • Temperatura komory zamrażarki dłużej. jest ustawiona bardzo nisko. >>> •...
  • Seite 99 Rozwiązywanie problemów Temperatura chłodziarki lub Produkt wytwarza dźwięki zamrażarki jest za wysoka. przepływającego płynu, rozpryskiwania itd. • Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo wysoko. • Zasada działania produktu obejmuje >>> Nastawa temperatury komory przepływy płynu i gazu. >>> To jest chłodziarki wpływa na temperaturę...
  • Seite 100 Rozwiązywanie problemów Nieprzyjemny zapach we wnętrzu. Jeślı powıerzchnıa produktu jest gorąca. • Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Czyść wnętrze regularnie za • Podczas pracy produktu obszar pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z między drzwiczkami, panele boczne węglanem. i tylny ruszt mogą osiągać wysoką temperaturę.
  • Seite 101: Gwarancja Jakości

    . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Seite 102 Beko, oraz w aktach ustawodawczych zgodnie z spowodują utratę gwarancji. dyrektywą 2009/125/WE. Jednak tylko przedstawiciel serwisu W związku z tym zdecydowanie...
  • Seite 103 profesjonalnych warsztatach: sprężarka, obwód chłodzenia, płyta główna,płyta falownika, tablica wyświetlacza itp. Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę.
  • Seite 104 Mraznička Použí vateľská prí ručka Diepvriezer Gebruiksaanwijzing Gefrierschrank Bedienungsanleitung Šaldytuvas Vartotojo vadovas RFNE312E33WN SK / NL / DE / LT / 58 4805 0000/AC...
  • Seite 105 Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný zdroj. Ak výrobok odovzdáte inej osobe, poskytnite tento návod spolu s výrobkom.
  • Seite 106 Obsah 1 Bezpečnostné pokyny a 4 Príprava životné prostredie Panel ukazovateľov Všeobecná bezpečnosť ......4 Účel použitia ........... 6 Ako zmrazovať čerstvé potraviny ..15 Bezpečnosť detí ..........6 Odporúčania pre konzerváciu mrazených potravín ............16 Súlad so smernicou WEEE a Odstránenie odpadov výrobku ...........7 Rozmrazovanie ..........
  • Seite 107: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné 1.1. Všeobecná bezpečnosť pokyny nevyhnutné pre zabránenie • Tento produkt by nemali nebezpečenstvu zranení používať osoby s telesným, materiálnych škôd. Nedodržaním zmyslovým a mentálnym týchto pokynov zanikajú všetky postihnutím, osoby bez typy záruky výrobku.
  • Seite 108 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Nikdy nepoužívajte výrobok, ak • Nestriekajte horľavé látky v časť nachádzajúca sa na hornej blízkosti výrobku, nakoľko sa alebo zadnej strane výrobku s môže zapáliť alebo explodovať. elektronickou doskou s plošným • Nenechávajte horľavé materiály spojom vo vnútri je otvorená...
  • Seite 109: Pre Modely S Dávkovačom Vody

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.1.1 Varovanie HC 1.2. Účel použitia Ak výrobok obsahuje chladiaci • Tento výrobok je určený pre systém v ktorom sa používa domáce použitie. Nie je určený plyn R600a, zabezpečte, aby pri pre komerčné použitie. používaní a pohybovaní spotrebiča •...
  • Seite 110: Súlad So Smernicou Weee A Odstránenie Odpadov Výrobku

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.4. Súlad so smernicou WEEE a Odstránenie odpadov výrobku Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Na tomto priodukte je zobrazený symbol klasifikácie odpadu elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Tento výrobok bol vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré...
  • Seite 111: Chladnička

    Chladnička 1. Ovládací Panel 2. Pätka 3. Spodky 4. Nastaviteľné Predné Nožičky *Voliteľné: Údaje v tejto používateľskej príručke sú schematické a nemusia presne zodpovedať vášmu výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely. Chladnička/Užívateľská 8 / 28 SK príručka...
  • Seite 112: Inštalácia

    Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. 3.1. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred utesnené v chladiacom systéme môžu presunom prázdna a očistená.
  • Seite 113: Elektrické Pripojenie

    Inštalácia 3.5. Likvidácia vašej 3.3. Elektrické pripojenie starej chladničky Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke, Vašu starú chladničku zlikvidujte ktorá je chránená poistkou príslušnej ekologicky. kapacity. • O likvidácii vašej starej chladničky Dôležité: sa môžete poradiť s vašim • Pripojenie musí byť v zhode s autorizovaným predajcom alebo národnými predpismi.
  • Seite 114: Nastavenie Nôh

    Inštalácia 3.7. Nastavenie nôh 3.8. Zmena smeru otvárania dverí Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním Smer otvárania dverí chladničky je predných nôh tak, ako je to znázornené možné zmeniť podľa miesta, na ktorom na obrázku. Keď nohu otáčate v smere ju používate.
  • Seite 115: Príprava

    Príprava • Pre voľne stojace zariadenie; „tento • Originálny obal a penové materiály by chladiaci spotrebič nie je určený na ste si mali odložiť za účelom budúceho použitie ako zabudovaný spotrebič. transportu a prenášania. • Vaša chladnička by mala byť •...
  • Seite 116: Panel Ukazovateľov

    Panel ukazovateľov 1. Kontrolka Zap./Vyp. Keď sa teplota mraziaceho priestoru Táto ikona ( ) sa rozsvieti ako náhle sa zohreje na kritickú úroveň pre mrazené mraznička vypne. Všetky ostatné ikony potraviny, na digitálnom ukazovateli bliká zhasnú. maximálna dosiahnutá hodnota teploty mraziaceho priestoru.
  • Seite 117: Používanie Výrobku

    Používanie výrobku 6. Kontrolka zámku tlačidiel: 11. Funkcia rýchleho mrazenia: Táto ikona ( ) sa rozsvieti keď je aktívna Kontrolka rýchleho mrazenia ( ) sa funkcia zámku. zapne keď spustíte funkciu rýchleho mrazenia. Funkciu zrušíte ďalším 7. Režim zámku tlačidiel: stlačením tlačidla rýchleho mrazenia.
  • Seite 118: Ako Zmrazovať Čerstvé Potraviny

    Používanie výrobku 5.1. Ako zmrazovať celofán (želatínový papier), vrece na čerstvé potraviny odpad, použité tašky a nákupné tašky. • Horúce potraviny neskladujte v • Potraviny, ktoré sa majú zmraziť, mrazničke bez ich schladenia. rozdeľte na porcie s veľkosťou ktoré je možné konzumovať, a zmrazte ich •...
  • Seite 119: Odporúčania Pre Konzerváciu Mrazených Potravín

    Používanie výrobku • U potravín, ktoré sa majú rýchlo a mrazničky, sa uistite, že neuplynul dôkladne zmraziť, neprekračujte dátum exspirácie uvedený na obale. nasledujúce stanovené množstvá na 5.3. Rozmrazovanie balenie. Ľad v mraziacich priehradkách sa - Ovocie a zelenina, 0,5 - 1 kg automaticky roztopí.
  • Seite 120: Odporúčané Nastavenia Teploty

    Používanie výrobku • Pretože niektoré koreniny vo varených jedlách môžu zmeniť svoju chuť, keď sú vystavené dlhodobým skladovacím podmienkam, mali by byť vaše mrazené jedlá menej ochutené alebo by ste mali do nich po rozmrazení pridať požadované korenie. 5.6. Odporúčané nastavenia teploty Nastavenie Poznámky Mraziaceho priestoru...
  • Seite 121 Používanie výrobku Najdlhšia doba Mäso a ryby Príprava skladovania (mesiace) Steak Nakrájajte ich o hrúbke 2 cm a položte medzi ne fóliu alebo ich pevne 6 – 8 obalte strečovou fóliou Vyprážanie Zabaľte kúsky mäsa alebo ich pevne obalte strečovou fóliou 6 –...
  • Seite 122 Používanie výrobku Najdlhšia doba Ovocie a skladovania Príprava zelenina (mesiace) Fazuľa Po umytí a nakrájaní na malé kúsky šokovým varom po dobu 3 minúty 10 - 13 Zelený hrach Po vylúpení a umytí šokovým varom 2 minúty 10 - 12 Kapusta Po vyčistení...
  • Seite 123: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite • Nikdy nepoužívajte ostré a drsné jeho životnosť. nástroje alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, UPOZORNENIE: benzén, vosk, atď., v opačnom prípade Pred čistením chladničku sa na plastových dieloch objavia škvrny odpojte od napájania.
  • Seite 124: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si Kompresor nepracuje. nasledujúci zoznam. Môže Vám to ušetriť • V prípade náhleho výpadku prúdu čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje alebo vytiahnutia napájacieho kábla časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s a po jeho opätovnom pripojení...
  • Seite 125 Riešenie problémov Chladnička beží príliš často alebo Teplota mrazenia je veľmi nízka, ale príliš dlho. teplota chladiča je dostačujúca. • Nový výrobok môže byť väčší ako ten • Teplota priestoru mrazničky je predchádzajúci. Väčšia výrobky budú nastavená na veľmi nízky stupeň. pracovať...
  • Seite 126 Riešenie problémov Teplota v chladničke alebo v Výrobok vytvára hluk tečúcej, mrazničke je príliš vysoká. striekajúcej kvapaliny a pod. • Teplota priestoru chladničky je • Princíp fungovania tohto výrobku je nastavená na veľmi vysoký stupeň. založený na toku kvapalín a plynu. >>>...
  • Seite 127 Riešenie problémov Interiér zapácha. UPOZORNENIE: Ak problém • Produkt nie je pravidelne čistený. pretrváva vykonaní >>> Pravidelne čistite vnútro pokynov v tejto časti, obráťte pomocou hubky, teplej vody a sýtenej sa na svojho predajcu alebo vody. autorizovaný servis. Nepokúšajte sa opraviť produkt. •...
  • Seite 128 Registrovaný profesionálny opravár je vyvolať problémy v oblasti bezpečnosti, profesionálny opravár, ktorému výrobca ktoré nemožno pripísať Beko a zrušia záruku poskytnutú na výrobok. udelil prístup k pokynom a zoznamu náhradných dielov tohto produktu v súlade s metódami opísanými v legislatívnych aktoch...
  • Seite 129 Dostupnosť náhradných dielov chladničku, ktorú ste kúpili, je 10 rokov. Počas tohto obdobia budú k dispozícii originálne náhradné diely pre správnu funkciu chladničku. Minimálna záručná doba na Vami zakúpenú chladničku je 24 mesiacov. Tento výrobok je vybavený zdrojom svetla energetickej triedy „G“. Svetelný...
  • Seite 130 Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
  • Seite 131 1 Belangrijke Veiligheids- en 6 Onderhoud en reiniging omgevingsinstructies 7 Probleemoplossing Algemene veiligheid ........4 Bedoeld gebruik ..........6 Kinderveiligheid ..........7 Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten ...7 Conformiteit met de RoHS-richtlijn ..7 Informatie op de verpakking .....7 2 Koelkast 3 Installatie Punten waarop gelet moet worden bij de...
  • Seite 132: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke Dit apparaat is ontworpen veiligheidsinstructies om risico om huiselijk gebruik of bij op letsels of materiële schade te onderstaande soortgelijke vermijden. Het niet naleven van gevallen gebruikt te worden. deze instructies resulteert in de Voor het gebruik in nietigverklaring van alle mogelijke personeel keukens bij winkels,...
  • Seite 133: Veiligheids-En Omgevingsinstructies

    Veiligheids-en omgevingsinstructies U mag de stekker van de van elektrische schokken! • koelkast niet invoeren als het Als er een defect optreedt, • stopcontact los zit. mag u het product niet Verwijder de stekker gebruiken want dit kan • uit het stopcontact elektrische schokken tijdens de installatie, veroorzaken.
  • Seite 134: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Veiligheids-en omgevingsinstructies Het product blootstellen aan label links • regen, sneeuw, zonlicht en binnenzijde geeft het type gas wind veroorzaakt elektrisch aan dat in het product wordt gevaar. Als u het product gebruikt. verplaatst, mag u er niet aan 1.1.2 Voor modellen met trekken bij het handvat.
  • Seite 135: Kinderveiligheid

    Veiligheids-en omgevingsinstructies Het product mag enkel worden Dit product werd vervaardigd • gebruikt om etenswaren en met kwalitatief hoogstaande dranken op te slaan. onderdelen en materialen die U mag geen gevoelige opnieuw kunnen worden • producten bewaren die een gebruikt en die geschikt zijn gecontroleerde temperatuur voor recycling.
  • Seite 136: Koelkast

    Koelkast 1. Bedieningspaneel 2. Flap (snel invriescompartiment) 3. Laden 4. Verstelbare voetjes vooraan De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Seite 137: Installatie

    Installatie 3.2. Voordat u de 3.1. Punten waarop koelkast inschakelt, gelet moet worden Controleer het volgende voordat u uw bij de verplaatsing van een koelkast koelkast gaat gebruiken: 1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals 1. Uw koelkast moet van de stroom zijn hieronder afgebeeld.
  • Seite 138: Elektrische Aansluiting

    Installatie 3.3. Elektrische aansluiting Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de elektrische stekker af. Indien het apparaat Sluit uw apparaat aan op een geaard is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot stopcontact, beschermd door dan onbruikbaar maken om kinderen zekering met de juiste capaciteit. tegen gevaar te beschermen.
  • Seite 139: Stelvoetjes Aanpassen

    Installatie 3.5. Stelvoetjes aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
  • Seite 140: Voorbereiding

    Voorbereiding • Voor een vrijstaand apparaat; "dit • Wanneer voedsel in contact komt koelend apparaat is niet bedoeld voor met de temperatuursensor in het gebruik als een ingebouwd apparaat. vriezercompartiment dan kan dit het • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd energieverbruik van het apparaat op minstens 30 cm afstand van verhogen.
  • Seite 141: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast 5.1. Indicatorpaneel 1. Aan/Uit-indicator: van het vriesvak op de digitale indicator. Dit pictogram ( ) gaat aan wanneer de Controleer de etenswaren in het vriezer wordt uitgeschakeld. Alle andere vriesvak pictogrammen gaan uit. Dit is geen storing. De waarschuwing 2.
  • Seite 142 Gebruik van uw koelkast 7. Vergrendel-modus: 11. Snel Vriezen Functie: Druk aanhoudend op de knop Vergrendel- De indicator Snel Vriezen ( ) gaat aan modus ( ) gedurende 3 seconden. Het wanneer de functie Snel Vriezen aan is. Vergrendel-pictogram zal oplichten en Druk opnieuw op de knop Snel Vriezen om vergrendelmodus geactiveerd...
  • Seite 143: Verse Etenswaren Invriezen

    Gebruik van uw koelkast Het gebruik van de volgende soorten 5.2. Verse etenswaren verpakkingen is niet aanbevolen om invriezen etenswaren in te vriezen; • De etenswaren die u wilt invriezen Verpakkingspapier, perkamentpapier, moeten worden onderverdeeld in cellofaan (gelatinepapier), vuilniszakken, porties naargelang de hoeveelheid gebruikte zakken en winkelzakjes.
  • Seite 144: Aanbevelingen Voorde Bewaring Van Ingevroren Etenswaren

    Gebruik van uw koelkast etenswaren kunnen worden niet-ingevroren/verse etenswaren te ingevroren: proberen invriezen dan de hoeveelheid Vis en zeevruchten, wit en rood vlees, gespecificeerd op het label. gevogelte, groenten, fruit, grasachtige • U kunt de Vlees en Vis, Groenten kruiden, zuivelproducten (bijv. kaas, en Fruit, Zuivelproducten tabellen boter en gezeefde yoghurt), gebak, kant- raadplegen voor het plaatsen en...
  • Seite 145 Gebruik van uw koelkast • Bij kamertemperatuur (het is niet goed geschikt de etenswaren te ontdooien door ze een lange tijd aan kamertemperatuur te laten om de voedingswaarde te behouden) • In de koelkast • In de elektrische oven (in modellen met of zonder ventilator) •...
  • Seite 146: Aanbevolen Temperatuurinstelling

    Gebruik van uw koelkast 5.7. Aanbevolen temperatuurinstelling Vriesvak instelling Opmerkingen -20 °C Dit is de standaard aanbevolen instelling. -21,-22,-23 of -24 oC Deze instellingen zijn aanbevolen als de omgevingstemperatuur hoger is dan 30°C of als u denkt dat de koelkast onvoldoende koud is vanwege het regelmatig openen en sluiten van de deur.
  • Seite 147 Gebruik van uw koelkast Langste bewaartijd Vlees en vis Voorbereiding (maand) Steak Door ze in schijfjes van 2 cm dik te snijden en folie te plaatsen 6 – 8 tussenin of door ze dicht op elkaar te verpakken Geroosterd Door ze in stukken te verpakken in een koelkastzak of door ze 6 –...
  • Seite 148 Gebruik van uw koelkast Langste Fruit en bewaartijd Voorbereiding groenten (maand) Snijbonen Door ze te wassen, in kleine stukjes te snijden en dan te blancheren 10 - 13 groene bonen gedurende 3 minuten Erwten Door ze te doppen en te wassen en daarna te blancheren gedurende 2 10 - 12 minuten Kool...
  • Seite 149: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de • Bewaar de etenswaren in afgedekte levensduur verlengen. containers. Micro-organismen kunnen zich verspreiden uit niet afgedekte WAARSCHUWING: Schakel etenswaren en onaangename de stroom uit voor u de geurtjes veroorzaken. koelkast reinigt. •...
  • Seite 150: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de De compressor werkt niet. dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat • In het geval van een plotse stroompanne of regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Seite 151 Probleemoplossing De temperatuur in het vriesvak is uiterst De koelkast schakelt te vaak in of schakelt laag maar de temperatuur in het vriesvak is te lang in. geschikt. • Het nieuwe product kan groter zijn dan het • De temperatuur in het koelvak is bijzonder vorige.
  • Seite 152 Probleemoplossing Schudden of lawaai. De binnenzijde ruikt slecht. • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
  • Seite 153 DISCLAIMER / WAARSCHUWING of die beschikbaar is in in support.beko.com Uit Sommige (eenvoudige) defecten kunnen correct veiligheidsoverwegingen moet u de stekker van worden behandeld door de eindgebruiker zonder het product loskoppelen voor u een zelf-reparatie dat dit aanleiding geeft tot veiligheidsproblemen probeert uit te voeren.
  • Seite 154 De minimale duur van de garantie van de koelkast die u hebt gekocht, is 24 maanden. Dit product is uitgerust met een lichtbron van de "G"-energieklasse. De lichtbron in dit product mag enkel worden vervangen door professionele reparateurs.
  • Seite 155 Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie das Produkt wiederum an eine andere Person weitergeben, geben Sie auch dieses Handbuch zusammen mit dem Produkt weiter.
  • Seite 156 1 Hinweise zu Sicherheit und 5 Nutzung des Kühlschrank/ Umwelt Gefrierschranks Einfrieren Frische Lebensmittel ..16 2 Ihr Kühlschrank/ Empfehlungen zur Konservierung von Gefrierschrank Tiefkühlkost ..........17 3 Installation Abtauen ............18 Tiefkühler Information ......18 Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: ............10 Auftauen der Tiefkühlkost .....18 Vor dem Einschalten .........10 Empfohlene Temperatureinstellungen 19...
  • Seite 157: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt - Umgebungen mit Dieser Abschnitt bietet die zur Übernachtung und Frühstück; Vermeidung von Verletzungen und - Bei Catering und ähnliche Non- Materialschäden erforderlichen Retail-Anwendungen. Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser 1.1 Allgemeine Anweisungen erlöschen jegliche Sicherheitshinweise Garantieansprüche. Dieses Produkt darf nicht von •...
  • Seite 158: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Das Gerät muss Wenden Sie sich als erstes • bei Aufstellung, an den autorisierten Wartungsarbeiten, Reinigung Kundendienst. und bei Reparaturen Stecken Sie den Netzstecker • vollständig vom Stromnetz des Gerätes in eine geerdete getrennt werden. Steckdose. Die Erdung muss Falls das Produkt längere Zeit durch einen qualifizierten •...
  • Seite 159: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 Wichtige Hinweise Teile gelangen, kann es zu Stromschlägen oder Bränden zum Kältemittel kommen. Wenn das Gerät über ein Setzen Sie das Gerät keinem Kühlsystem mit R600a-Gas • Regen, Schnee, direkten verfügt, achten Sie darauf, Sonnenlicht oder Wind aus; das Kühlsystem und den dies kann die elektrische dazugehörigen Schlauch...
  • Seite 160: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Wenden Sie sich bitte an Originalersatzteile stehen • einen Fachinstallateur, für einen Zeitraum von 10 falls Sie sich über die Jahre beginnend mit dem Wasserschlaggefährdung in Kaufdatum zur Verfügung. Ihrem Leitungssystem nicht 1.3 Sicherheit von Kindern sicher sein sollten. •...
  • Seite 161 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben • Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2011/65/ EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.6 Hinweise zur Verpackung • Die Verpackungsmaterialien des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
  • Seite 162: Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

    Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank 1. Bedienfeld 2. Klappe (Schnellgefrierfach) 3. Schubladen 4. Einstellbare Füße an der Vorderseite Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle. Kühlschrank/Bedienungsanleitung 9 / 29 DE...
  • Seite 163: Installation

    Installation HINWEIS: Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. 3.1. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und (Die Abbildung dient lediglich zur gesäubert werden, bevor Sie ihn Orientierung und muss nicht exakt mit transportieren oder versetzen.
  • Seite 164: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Installation 3.5. Altgeräte entsorgen • Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn Entsorgen Altgeräte das hausinterne Erdungssystem den umweltfreundliche Weise. zutreffenden Normen entspricht. • Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, • Die auf dem Typenschild an der linken an eine Sammelstelle oder an Ihre Innenwand des Gerätes angegebene Stadtverwaltung.
  • Seite 165: Füße Einstellen

    Installation 3.7. Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet.
  • Seite 166: Vorbereitung

    Vorbereitung • Für ein freistehendes Gerät; „Dieses • Originalverpackung und Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät Schaumstoffmaterialien sollten zum verwendet werden. zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden. • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von • Bei einigen Modellen schaltet sich das Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Armaturenbrett 5 Minuten nach dem Heizungen, Herden und ähnlichen...
  • Seite 167: Nutzung Des Kühlschrank/Gefrierschranks

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.1. Anzeigefeld 4. Stromausfall / Hohe Temperatur / 1. Ein/Aus-Anzeige: Fehlerstatusanzeige Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn der Diese Anzeige ( ) leuchtet bei Tiefkühlbereich abgeschaltet ist. Alle Stromausfall, hohen Temperaturen und anderen Symbole erlöschen. Fehlerwarnungen. Wenn die Temperatur des Gefrierfachs 2.
  • Seite 168 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Tiefkühlbereich besonders ökonomisch; die Energiesparanzeige leuchtet. Zahlen wie „1,2,3 ...“ angezeigt. Diese Zahlen auf der Anzeige informieren das 10. Tiefkühltemperatur einstellen: Servicepersonal über den Fehler. Mit dieser Funktion ( ) geben Sie die Temperatur des Tiefkühlbereiches vor. 5.
  • Seite 169: Einfrieren Frische Lebensmittel

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks aktiver Energiesparfunktion und sich nicht durch Kälte und erlöschen sämtliche Display-Symbole mit Feuchtigkeit verformen. Andernfalls Ausnahme des Energiesparsymbols. Die können die durch Einfrieren Energiesparfunktion wird aufgehoben, gehärteten Lebensmittel die sobald Tasten betätigt werden oder Verpackung durchbohren. Das gute die Tür geöffnet wird.
  • Seite 170: Empfehlungen Zur Konservierung Von Tiefkühlkost

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks • Tiefkühlkost muss sofort nach dem 1. Aktivieren Sie die Auftauen in kurzer Zeit verzehrt Schnellgefrierfunktion 24 Stunden werden und darf nie wieder vor dem Einlegen Ihrer frischen eingefroren werden. Lebensmittel. • Blockieren Sie die 2. Stellen Sie Ihre Lebensmittel, die Belüftungsöffnungen nicht, Sie einfrieren möchten, 24 Stunden indem Sie Ihre Tiefkühlkost vor...
  • Seite 171: Abtauen

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Verfallsdatum nicht abgelaufen Lagerungszustand gelagert wurden ist, bevor Sie die verpackten und sich ihr Inhalt verschlechtert hat. Fertiggerichte verzehren, die Sie aus Verbrauchen Sie diese Lebensmittel dem Gefrierfach nehmen. nicht ohne Überprüfung. • Da einige Gewürze in gekochten 5.4.
  • Seite 172: Empfohlene Temperatureinstellungen

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.7. Empfohlene Temperatureinstellungen Gefrierfacheinstellung Bemerkungen -20 °C Das ist die standardmäßige, empfohlende Temperatureinstellung -21,-22,-23 oder -24 oC Diese Einstellungenwerden empfohlen, wenn die Umgebungstemperatur höher als 30°C ist oder wenn Sie denken, dass der Kühlschrank aufgrund des häufigen Öffnens und Schließens der Tür nicht kühl genug ist.
  • Seite 173 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Längste Lagerzeit Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monat) Steak Schneiden Sie sie 2 cm dick und legen Sie Folie dazwischen oder 6 – 8 wickeln Sie sie fest mit Stretch ein Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel oder 6 –...
  • Seite 174 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Längste Obst und Lagerzeit Vorbereitung Gemüse (Monat) Bohnen Durch Schock kochen für 3 Minuten nach dem Waschen und Schneiden in 10 - 13 Stangenbohnen kleine Stücke Grüne Erbse Durch Schock kochen für 2 Minuten nach dem Schälen und Waschen 10 - 12 Kohl Durch Schock 1-2 Minuten nach dem Reinigen kochen...
  • Seite 175: Tür-Offen-Warnung

    5.8. Tür-offen-Warnung 5.10. Eisakku Ein Signal ertönt, wenn die Tür des Der Eisakku verlangsamt das Kühlschrank / Gefrierschranks oder Auftauen eingelagerter gefrorener des Tiefkühlfachs für eine bestimmte Lebensmittel bei einem Stromausfall Zeit geöffnet bleibt. Dieses Tonsignal oder einer Betriebsstörung. Durch verstummt, sobald Sie eine beliebige Platzieren des Akkus direkt auf den Taste drücken oder die Tür wieder...
  • Seite 176: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung • Verwenden Sie auf keinen Fall bei Eine regelmäßige Reinigung erhöht die der Reinigung der Außenfläche Lebensdauer des Geräts. des Geräts und den verchromten HINWEIS: Trennen Sie Ihren Teilen chlorhaltigem Wasser oder Kühlschrank vor der Reinigung Reinigungsmittel. Chlor führt bei dieser vom Netz.
  • Seite 177: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Der Kompressor läuft nicht. Sie sich an den Kundendienst wenden. • Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In kurzzeitigen Unterbrechungen der Liste finden Sie häufiger auftretende Stromversorgung und wenn das Gerät zu Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird,...
  • Seite 178 Problemlösung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv sehr niedrig, während die Temperatur oder über eine sehr lange Zeit. im Kühlbereich normal ist. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als • Die Tiefkühltemperatur sehr sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft niedrig eingestellt.
  • Seite 179 Problemlösung Vibrationen oder Betriebsgeräusche. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. • Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, seiner Füße aus.
  • Seite 180 Anweisungen ausgeführt enthalten sind und/oder die Anweisungen in den werden (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“). Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“ unten nichts sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die anderes autorisiert ist, sind Reparaturen an nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum...
  • Seite 181 Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse „G“ ausgestattet. Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur von professionellen Reparaturtechnikern ersetzt werden.
  • Seite 182 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos.
  • Seite 183 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Sagatavošana instrukcijos 5 Valdymo skydelis 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 1.1.1 HC įspėjimas ......4 5.1.
  • Seite 184: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama – ūkių namuose ir klientams, saugumo informacija, skirta skirtoje viešbučių, motelių ir kitoje padėti išvengti sužalojimų gyvenamojoje aplinkoje; turto pažeidimų. Nesilaikant – nakvynę pusryčiais šių instrukcijų visos garantijos siūlančiose įstaigose; prietaisui nustos galioti. –...
  • Seite 185: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Neplaukite prietaiso purkšdami • Prie prietaiso nepurkškite degių ar pildami ant jo vandenį! Elektros medžiagų, nes jos gali užsidegti smūgio pavojus! ar sprogti. • Niekuomet nenaudokite • Nelaikykite šaldytuve degių gaminio, jei gaminio viršuje arba medžiagų...
  • Seite 186: Modeliams Su Vandens Fontanu

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos saugiu atstumu nuo liepsnos ir (vakcinų, vaistų, kuriems reikia iškart gerai išvėdinkite patalpą. konkrečios temperatūros, medicininės paskirties Etiketėje vidinės priemonių ir pan.). pusės kairėje nurodyta, Gamintojas neprisiima • kokio tipo dujos atsakomybės už pažeidimus naudojamos prietaise. dėl netinkamo ar neatsargaus 1.1.2 Modeliams su naudojimo.
  • Seite 187: Rohs Direktyvos Atitiktis

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. RoHS direktyvos atitiktis • Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę • Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų medžiagų pagal mūsų nacionalinius aplinkosaugos reikalavimus.
  • Seite 188: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1. Valdymo Skydelis 2. Atvartas 3. Stalčiai 4. Reguliuojamos priekinės kojelės *Pasirinktinai: šioje instrukcijoje pateikiamos iliustracijos yra sąlyginės ir gali skirtis nuo konkretaus jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams. Šaldytuvas/Vadove 7 / 24 LT nuorodinės...
  • Seite 189: Įrengimas

    Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. 3.1. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame 3. Vidų valykite vadovaudamiesi esančias lentynas, papildomas dalis, nurodymais, pateiktais skyriuje daržovių...
  • Seite 190: Pakuotės Išmetimas

    Įrengimas 2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių Negalima naudoti buitinio saulės spindulių. prietaiso, kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla elektros smūgio pavojus! 3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų, aplink jį turi būti tinkama oro ventiliacija. 3.4.
  • Seite 191: Sagatavošana

    Sagatavošana • Laisvai stovinčiam prietaisui; „Šis • Oriģinālo iepakojumu un putuplastu šaldymo prietaisas nėra skirtas naudoti vajadzētu saglabāt transportēšanai vai vietoje įmontuojamo prietaiso. pārvietošanai nākotnē. • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 • Dažiem modeļiem instrumentu panelis cm attālumā no karstuma avotiem, automātiski izslēdzas 5 minūšu laikā...
  • Seite 192: Valdymo Skydelis

    Valdymo skydelis 1. Įjungimo / išjungimo indikatorius: šaldiklio skyriaus temperatūra Ši piktograma ( ) užsidega, kai šaldiklis pasiekia kritinę ribą šaldytam maistui, yra išjungtas. Visos kitos piktogramos maksimali reikšmė šaldiklio skyriuje užgęsta. rodoma mirksi skaitmeninio indikatoriaus. 2. Taupaus naudojimo indikatorius: Patikrinkite maisto produktus šaldiklio Ši piktograma ( ) užsidega tada,...
  • Seite 193: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 10. Šaldiklio nustatymo funkcija: 5. Funkcijos „Eco Extra“ indikatorius: Ši funkcija ( ) leidžia keisti temperatūrą Ši piktograma ( ) užsidega, kai veikia ši šaldiklio skyriuje. Spauskite šį mygtuką, funkcija. kad šaldiklyje atitinkamai nustatytumėte –18, –19, –20, –21, –22, –23 ir –24 laipsnių 6.
  • Seite 194: Kaip Šaldyti Šviežią Maistą

    Prietaiso naudojimas Energijos taupymo funkcija įjungiama Polietileno maišelis, aliuminio folija, gabenant iš gamyklos, jos negalima plastikinė folija, vakuuminiai maišeliai ir atšaukti. šalčiui atsparūs indai su dangteliais. Tolimesni pakuočių tipai nėra 14. Greito šaldymo šaldiklyje rekomenduojami maisto šaldymui; indikatorius: Pakavimo popierius, kepimo popierius, Ši piktograma ( ) užsidega, kai įjungta celofanas (želatinos popierius), šiukšlių...
  • Seite 195: Rekomendacijos Išsaugojimui Šaldyto

    Prietaiso naudojimas 5.2. Rekomendacijos jogurtas), kepiniai, paruošti arba iškepti Išsaugojimui Šaldyto maisto patiekalai, bulvių patiekalai ir desertai. • Perkant šaldytą maistą, įsitikinkite, Maistas netinkamas šaldymui: kad jie buvo užšaldyti tinkamose • Jogurtas, grietinė, grietinėlė, temperatūrose ir kad jų pakuotė nėra majonezas, lapinės salotos, ridikėlis, pažeista.
  • Seite 196: Rekomenduojami Temperatūros

    Prietaiso naudojimas ATSARGIAI: • Niekada nedėkite rūgščių gėrimų stikliniuose buteliuose ir skardinėse į šaldiklį dėl sprogimo pavojaus. • Jei šaldytų maisto produktų pakuotėse yra drėgmės ir jos neįprastai išsipūtusios, tikėtina, kad jie anksčiau buvo laikomi netinkamai, o jų turinys pablogėjo. Nevartokite šio maisto prieš tai jo nepatikrinę.
  • Seite 197 Prietaiso naudojimas Ilgiausias laikymo Mėsa ir žuvis Paruošimas laikas (mėnesiai) Kepsniai Supjaustyti juos 2 cm storio pjausniais ir padėti tarp jų foliją arba 6 – 8 sandariai apvynioti maistine plėvele S k r u d i nt a Supakuoti mėsos gabalėlius į šaldymui skirta maišelį arba sandariai 6 –...
  • Seite 198 Prietaiso naudojimas Ilgiausias Vaisiai ir laikymo laikas Paruošimas daržovės (mėnesiai) Š p a r a g i n ė s Greitai apvirti 3 minutes po plovimo ir supjaustyti mažais gabalėliais 10 - 13 pupelės ir pupelės Žalieji žirneliai Greitai apvirti 2 minutes po plovimo ir išaižymo 10 - 12 Kopūstai Nuvalyti ir greitai apvirti 1-2 min.
  • Seite 199: Įspėjimas Apie Atidarytas Dureles

    Prietaiso naudojimas 5.7. Įspėjimas apie atidarytas dureles Atidarius šio gaminio šaldiklio kameros dureles ir palikus jas atidarytas tam tikrą laiką, pasigirs įspėjamasis garso signalas. Paspauskite bet kurį valdymo skydelio mygtuką arba uždarius dureles, šis įspėjamasis garso signalas nutils. 5.8. Durų atidarymo krypties pakeitimas Šaldytuvo durų...
  • Seite 200: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas Reguliariai valomas prietaisas tarnaus 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų ilgiau. Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių kvepiančių medžiagų, tačiau laikant Prieš valydami ĮSPĖJIMAS: šaldytuvą išjunkite jį iš elektros maistą netinkamai ir nevalant vidinių tinklo. paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
  • Seite 201: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais. Kai kurios iš apibūdintų funkcijų jūsų modeliui gali būti netaikomos. Šaldytuvas neveikia.
  • Seite 202 Trikčių diagnostika Šaldytuvas veikia per dažnai arba per ilgai. • Nauji produktai gali būti didesni už ankstesnius. Jei produktai yra didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. • Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje temperatūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau. •...
  • Seite 203 Trikčių diagnostika Prietaisas veikia garsiai arba vibruoja. • Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Jei prietaisas vibruoja ar juda, pareguliuokite jo atramas. Patikrinkite, kad grindys būtų pakankamai tvirtos, kad atlaikytų prietaiso svorį. • Ant prietaiso uždėti daiktai gali kelti triukšmą. >>> Nelaikykite daiktų ant produkto. Girdisi skysčio bėgimo, purškimo ir kitokie garsai.
  • Seite 204 Beko, un tās atcels izstrādājuma garantiju. remonta veicēji, lai izvairītos no drošības apdraudējuma. Reģistrēts, profesionāls Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus remonta veicējs ir profesionāls remonta...
  • Seite 205 Šiame produkte yra „G“ energijos klasės apšvietimo šaltinis. Šio produkto apšvietimo šaltinį gali pakeisti tik profesionalai.
  • Seite 206 Saldētava Lietotāja rokasgrāmata Külmik Kasutusjuhend Frigorifero Manuale utente RFNE312E33WN LV / ET / IT / 58 4805 0000/AC...
  • Seite 207 Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
  • Seite 208 Saturs 1 Drošības un vides 4 Sagatavošana norādījumi 5 Indikatoru panelis 1.1. Vispārējā drošība ....4 1.1.1 HC brīdinājums ..... 6 5.1.
  • Seite 209: Vispārējā Drošība

    Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības – naktsmītnēs iekļautu norādījumi, novērstu brokastu piedāvājumu; savainojumu risku un materiālus – sabiedriskās ēdināšanas zaudējumus. Šo norādījumu u. c. lietojumam, kas neietver neievērošana pārtrauks ierīces mazumtirdzniecību. garantijas spēkā esamību. 1.1. Vispārējā drošība Paredzētā...
  • Seite 210: Drošības Un Vides Norādījumi

    Drošības un vides norādījumi Neaiztieciet saldētus pārtikas tīrīšanai un ledus izkausēšanai. • produktus ar slapjām rokām! Tvaiks var saskarties ar Tie var pielipt pie jūsu rokām! elektrificētām vietām un Neievietojiet saldētavā izraisīt īssavienojumu vai • šķidrumus pudelēs un bundžās. strāvas triecienu! Tie var uzsprāgt! Nemazgājiet ierīci, apsmidzinot •...
  • Seite 211: Hc Brīdinājums

    Drošības un vides norādījumi Neuzstādiet uz karstā ūdens • ieplūdes caurules. Veiciet piesardzības pasākumus, lai novērstu šļūteņu sasalšanas risku. Ūdens temperatūras intervālam darbības laikā jābūt vismaz 33 °F (0,6 °C) un ne vairāk kā 100 °F (38 °C). 1.2. Paredzētā lietošana 1.1.1 HC brīdinājums Ja ierīcei ir dzesēšanas sistēma, Ierīce paredzēta tikai...
  • Seite 212: Atbilstība Weee Direktīvai Un Atkritumu Likvidēšana

    Drošības un vides norādījumi 1.4. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Turiet iepakojuma materiālus bērniem nesasniedzamā vietā. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Ja ierīces durvīm ir slēdzene, glabājiet tās atslēgu bērniem nesasniedzamā vietā. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Šī ierīce atbilst ES WEEE direktīvai (2012/19/ES).
  • Seite 213: Ledusskapis

    Ledusskapis 1. Vadības panelis 2. atloks 3. apakšbikses 4. Regulējamas priekšējās kājas *Izvēles: Skaitļi šajā lietošanas instrukcijā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu ierīcei. Ja jūsu ierīcei nav attiecīgās daļas, tad konkrētā informācija attiecas uz citiem modeļiem. 8 / 26 LV Ledusskapis / Lietoğanas instrukciju...
  • Seite 214: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. 3.1. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi gaisa cirkulācija. (Attēls dots tikai 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras piemēram, un tas precīzi neatbilst jūsu transportēšanas ir jābūt iztukšotam un izstrādājuma izskatam.) iztīrītam.
  • Seite 215: Atbrīvošanās No Iepakojuma

    Uzstādīšana 3.6. Novietošana • Norādītajam spriegumam jāatbilst jūsu un uzstādīšana elektrotīkla spriegumam. • Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti pagarinātāji vai sadalītāji. Ja ledusskapja uzstādīšanas telpā durvis ir par šauru, lai ledusskapi tām ievietotu, sazinieties Bojātu elektrisko kabeli jānomaina pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju, lai kvalificētam elektriķim.
  • Seite 216: Sagatavošana

    Sagatavošana • Brīvi stāvošai iekārtai; "šī dzesēšanas • Dažiem modeļiem instrumentu panelis iekārta nav paredzēta iebūvēšanai. automātiski izslēdzas 5 minūšu laikā pēc durvju aizvēršanas. Tas no jauna • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 aktivizēsies, atverot durvis vai nospiežot cm attālumā no karstuma avotiem, jebkuru pogu.
  • Seite 217: Indikatoru Panelis

    Indikatoru panelis 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas indikators saldētavas temperatūra tiek Šī ikona ( ) iedegas tad, kad saldētava paaugstināta līdz kritiskam līmenim ir izslēgta. Neviena cita ikona nedeg. saldētai pārtikai, digitālajā indikatorā 2. Ekonomiskas lietošanas indikators mirgo saldētavas nodalījuma temperatūras maksimālā vērtība. Šī...
  • Seite 218: Produkta Lietošana

    Produkta lietošana 6. Taustiņu bloķēšanas indikators 11. Ātrās sasaldēšanas funkcija Šī ikona ( ) iedegas, kad aktivizēts iedegas ātrās sasaldēšanas taustiņu bloķēšanas režīms. indikators ( ), tad ātrās sasaldēšanas funkcija ir ieslēgta. Vēlreiz nospiediet 7. Taustiņu bloķēšanas režīms ātrās sasaldēšanas pogu, lai atceltu šo Vienlaikus nospiediet un 3 sekundes funkciju.
  • Seite 219: Kā Sasaldēt Svaigus Produktus

    Produkta lietošana 5.1. Kā sasaldēt • Karstus produktus nevajadzētu likt svaigus produktus saldētavas nodalījumā, kamēr tie nav atdzisuši. • Saldēšanai paredzētos ēdienus ir jāsadala pa porcijām, kuras tiks apēstas • Ievietojot nesasaldētus svaigus vienā reizē, un jāsasaldē atsevišķos produktus saldētavas nodalījumā, iepakojumos.
  • Seite 220: Ieteikumi Saldētu Produktu

    Produkta lietošana • Lai produktus sasaldētu ātri un pilnībā, 5.2. Ieteikumi saldētu nedrīkst pārsniegt tālāk norādīto produktu saglabāšanai daudzumu. • Pērkot savus saldētos produktus, -Augļi un dārzeņi, 0,5-1 kg pārbaudiet, vai tie ir sasaldēti piemērotā -Gaļa, 1-1,5 kg temperatūrā un vai to iepakojumi nav •...
  • Seite 221: Ieteicamie Temperatūras

    Produkta lietošana UZMANĪBU! • Nekādā gadījumā nelieciet saldētavā stikla pudelēs pildītus skābus dzērienus, jo tie var uzsprāgt. • Ja saldētu produktu iepakojumā ir mitrums un tas pārmērīgi piepūšas, ir ļoti ticams, ka produkti iepriekš tika uzglabāti nepiemērotos apstākļos un sabojājās. Nelietojiet uzturā šādus produktus bez pārbaudīšanas.
  • Seite 222 Produkta lietošana Ilgākais glabāšanas Gaļa un zivis Sagatavošana laiks (mēnesis) Steiks Sagriežot tos 2 cm biezumā un starp tiem novietojot foliju vai arī 6 – 8 stingri ietinot Cepetis Iepakojot gaļas gabalus aukstummaisos vai cieši ietinot 6 – 8 Teļa gaļa Kubiņi Mazos gabaliņos 6 –...
  • Seite 223 Produkta lietošana Ilgākais glabāšanas Augļi un Sagatavošana laiks dārzeņi (mēnesis) Franču pupiņas un Nomazgā, sagriež mazākos gabalos un blanšē 3 minūtes 10 - 13 lauku pupas Zaļie zirnīši Izņem no pākstīm, nomazgā un blanšē 2 minūtes 10 - 12 Kāposti Notīra un blanšē...
  • Seite 224: Ledus Paka

    Produkta lietošana 5.7. Ledus paka Ledus paka — aizvietotāja palēnina ledusskapī noglabātas sasaldētas pārtikas atkušanu elektropadeves pārtraukuma vai nepareizas darbības rezultātā. Visilgākais uzglabāšanas periods tiks nodrošināts, novietojot paku tieši uz pārtikas. Ledus paku — aizvietotāju var izmantot arī īslaicīgai pārtikas atvēsināšanai, piemēram, atvēsināšanas maisiņā.
  • Seite 225: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana 6.1. Smaku veidošanās Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās novēršana kalpošanas laiku. Šī ierīce ir izgatavota bez jebkādiem Pirms BRĪDINĀJUMS: smakojošiem materiāliem. Tomēr pārtikas ledusskapja tīrīšanas atvienojiet to produktu uzglabāšana nepiemērotās no strāvas padeves. vietās un iekšējo virsmu neatbilstoša tīrīšana var radīt smaku veidošanos.
  • Seite 226: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai materiālu problēmām. Dažas šeit iekļautās funkcijas var neattiekties uz jūsu ierīci. Ledusskapis nedarbojas. •...
  • Seite 227 Problēmu novēršana Ledusskapis darbojas pārāk bieži vai pārāk ilgi. • Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. • Istabas temperatūra var būt augsta. >>> Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūras gadījumā. • Ierīce var būt nesen pieslēgta barošanas avotam vai ir ievietoti jauni pārtikas produkti.
  • Seite 228 Problēmu novēršana Temperatūra ledusskapī vai saldētavā ir pārāk augsta. • Ir iestatīta pārāk augsta ledusskapja temperatūra. >>> Ledusskapja temperatūras iestatījums ietekmē saldētavas temperatūru. Nomainiet ledusskapja vai saldētavas temperatūru un nogaidiet, līdz attiecīgo nodalījumu temperatūra atgriežas atbilstošajā līmenī. • Durvis tika bieži atvērtas vai ilgstoši turētas atvērtas. >>> Neviriniet ledusskapja durvis pārāk bieži.
  • Seite 229 Problēmu novēršana Iekšpusē ir nelaba smaka. • Ierīce netiek regulāri tīrīta. >>> Regulāri iztīriet iekšpusi ar sūkli, siltu ūdeni un karbonētu ūdeni. • Noteikti turētāji un iepakojuma materiāli var izraisīt smaku. >>> Izmantojiet turētājus un iepakojuma materiālus bez smakām. • Pārtikas produkti tika ievietoti nenoslēgti. >>> Uzglabājiet pārtikas produktus noslēgtos traukos.
  • Seite 230 “Lietotāja veikts remonts”). support.beko.com, izstrādājumam var rasties drošības problēmas, kas nav attiecināmas uz Tādēļ, ja vien tālāk esošajā sadaļā “Lietotāja Beko, un tās atcels izstrādājuma garantiju. veikts remonts” nav norādīts citādi, remonta veikšanai ir jāizsauc reģistrēti profesionāli Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus remonta veicēji, lai izvairītos no drošības...
  • Seite 231 Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit. See juhend aitab teil toodet kiiresti ja ohutult kasutada.
  • Seite 232 Sisukord Ohutus- ja keskkonnaalased 4 Ettevalmistus juhised 5 Näidikupaneel Üldine ohutus........4 Kasutamine........6 Kuidas värskeid toiduaineid külmutada ........14 Laste ohutus ........7 Külmutatud toiduainete säilitamise Vastavus WEEE direktiiviga ja jäätmete soovitused ........15 kõrvaldamine ........7 Sulatamine........15 Vastavus RoHS direktiiviga ....7 Teave sügavkülmiku koht Teave ..15 Pakkeinfo ..........7 Külmutatud toiduainete sulatamine 15 2 Külmik...
  • Seite 233: Ohutus- Ja Keskkonnaalased

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Selles peatükis toodud seade mõeldud ära vajalikud ohutusjuhised, et kasutamiseks kodukeskkonnas ja sarnastes tingimustes, näiteks vältida vigastusi ja materiaalseid kahjustusi. Nende juiste eiramine - kaupluste, kontorite ja teiste muudab mistahes garantiid töökeskkondade personalialade köökides; kehtetuks. Kasutusotstarve - talumajapidamistes ja hotellides, motellides ja teistes eluruumi HOIATUS:...
  • Seite 234: Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Kui toodet teatud aja jooksul • Ärge pange seadme peale • ei kasutata, tõmmake vedelikuga täidetud anumaid. see vooluvõrgust välja ja Vee tilgutamine elektrilistele eemaldage kogu toit. osadele võib põhjustada • Ärge kasutage külmiku elektrilöögi või tulekahju. puhastamiseks ja jää...
  • Seite 235: Veedosaatoriga Mudelite Korral

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised • – ukse avamine pikemateks ei saaks toote kasutamise või perioodideks võib oluliselt tõsta liigutamise käigus kahjustada. temperatuuri seadme kambrites; Gaas on plahvatusohtlik. Kui jahutussüsteem on kahjustatud, • – puhastage regulaarselt pindu, hoidke seade eemal lahtisest mis võivad toiduga kokku tules ning ventileerige ruum puutuda ja juurdepääsetavaid...
  • Seite 236: Laste Ohutus

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised • Ärge hoidke külmikus sensitiivseid 1.5. Vastavus RoHS direktiiviga • Antud toode vastab EL WEEE tooteid, mis vajavad kontrollitud direktiivile (2011/65/EL(. Toode temperatuuri (vaktsiinid, ei sisalda direktiivis märgitud soojustundlikke ravimeid, kahjulikke ja keelatud materjale. meditsiinitarbeid jne.). •...
  • Seite 237: Külmik

    Külmik 1. Juhtpaneel 2. Klapp 3. Sahtlid 4. Ees Reguleeritavad Jalad *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta. 8 / 26 ET Külmik / Kasutusjuhend...
  • Seite 238: Paigaldamine

    Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. 3.1. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist seda isegi juhul kui kompressor ei tööta tühjendada ja puhastada. – see on täiesti normaalne. 2.
  • Seite 239: Pakendi Utiliseerimine

    Paigaldamine 3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks peab selle ümbruses toimuma piisav Toodet ei tohi enne selle õhuringlus. Kui kavatsete paigutada parandamist kasutada! Elektrilöögi oht! külmiku seinaorva, peab see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm 3.4. Pakendi utiliseerimine kaugusele. Kui põrand on kaetud Pakkematerjalid võivad olla lastele vaibaga, tuleb toode tõsta põrandast ohtlikud.
  • Seite 240: Ettevalmistus

    Ettevalmistus • Eraldiseiseva seadme puhul; „See • Originaalpakend ja vahtmaterjal tuleks külmutusseade ei ole ette nähtud alles jätta juhuks, kui tulevikus on vaja kasutamiseks sisseehitatud seadmena. külmikut liigutada või kolida. • Teie külmik tuleks paigaldada • Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel vähemalt 30 cm kaugusele automaatselt 5 minutit peale ukse kuumusallikatest nagu pliidirauad,...
  • Seite 241: Näidikupaneel

    Näidikupaneel piirini, vilgub diginäidikul sügavkülmiku maksimaalne saavuvatud temperatuuri 1. Sisse-/väljalülitusnäidik. väärtus. See ikoon ( ) ilmub külmutuskambri Kontrollige toitu väljalülitamisel. Kõik teised ikoonid sügavkülmikusektsioonis. lülituvad välja. Tegemist ei ole rikkega. Hoiatust saab kustutada mis tahes nupu või kõrge 2. Ökonoomse režiimi näidik. temperatuuri alarmi väljalülitamise ikoon lülitub...
  • Seite 242: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine 11. Kiirkülmutusfunktsioon. 7. Klahvilukurežiim. Kiirkülmutusfunktsiooni töötamise Hoidke klahviluku nuppu ajaks lülitub sisse kiirkülmutuse näidik sekundit all. Süttib klahvilukuikoon ( ). Funktsiooni väljalülitamiseks ning klahvilukurežiim lülitub sisse. Kui vajutage uuesti kiirkülmutusnuppu. klahvilukurežiim on sisse lülitatud, siis Kiirkülmutuse näidik kustub ja seade nupud ei tööta.
  • Seite 243: Kuidas Värskeid Toiduaineid Külmutada

    Toote kasutamine 5.1. Kuidas värskeid Pakkepaber, pärgamentpaber, toiduaineid külmutada tsellofaan (želatiinpaber), prügikotid, kasutatud kotid ja poekotid. • Külmutatavad toiduained tuleb jaotada • Kuuma toitu ei tohiks panna portsjoniteks vastavalt tarbitavale sügavkülmikusse ilma neid enne suurusele ja külmutada eraldi jahutamata. pakendites. Siis ei pea Te kogu toitu sulatama ja siis uuesti sügavkülma •...
  • Seite 244: Külmutatud Toiduainete Säilitamise Soovitused

    Toote kasutamine 5.2. Külmutatud • Toiduainete kiireks ja põhjalikuks toiduainete säilitamise külmutamiseks ei tohiks ületada soovitused järgmisi määratud koguseid pakendi kohta. • Külmutatud toiduaineid ostes veenduge, et neid on säilitatud sobival -Puu- ja köögiviljad, 0,5-1 kg temperatuuril ja nende pakendid pole -Liha, 1-1,5 kg purunenud.
  • Seite 245: Soovitatavad Temperatuurisätted

    Toote kasutamine ETTEVAATUST: • Ärge kunagi pange klaasist pudelites ja purkides happelisi jooke sügavkülma plahvatusohu tõttu. • Kui külmutatud toiduainete pakendid on niisked ja ebanormaalselt turses, on tõenäoline, et neid hoiti varem sobimatutes tingimustes ja nende sisu on riknenud. Ärge tarbige neid toiduaineid ilma kontrollimata.
  • Seite 246 Toote kasutamine Pikim võimalik Liha ja kala Ettevalmistamine säilitusaeg (kuudes) Praad Lõigake need 2 cm paksusteks tükkideks ja asetage nende vahele 6 – 8 foolium või pakkige need tihedalt pakkekilesse Praeliha Pakkige lihatükid külmikukotti või tihedalt pakkekilesse 6 – 8 Veiseliha Kuubikud Väikeste tükkidena...
  • Seite 247 Toote kasutamine Pikim võimalik Puu- ja säilitusaeg Ettevalmistamine juurviljad (kuudes) Aedoad Pärast pesemist ja väikesteks tükkideks lõikamist pange 3-ks minutiks 10 - 13 keevasse vette Rohelised herned Pärast pesemist ja koorimist pange 2-ks minutiks keevasse vette 10 - 12 Kapsas Pärast pesemist pange 1-2-ks minutiks keevasse vette 6 - 8 Porgandid...
  • Seite 248: Jääpakk

    Toote kasutamine 5.7. Jääpakk Asendusjääpakk aeglustab külmutatud toidu ülessulamist elektrikatkestuse või rikke korral. Paki asetamine toidu peale kindlustab pikima säilitusaja. Asendusjääpakki saab kasutada ka toidu ajutiseks külmas hoidmiseks, nt külmakotis. 19 / 26 ET Külmik / Kasutusjuhend...
  • Seite 249: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine 6.1. Halva lõhna vältimine Toote regulaarne hooldamine pikendab Toote valmistamisel ei kasutatud ühtegi selle tööiga. lõhnaeritavat materjali. Kui toiduaineid HOIATUS: Enne külmiku hoitakse selleks mitte ettenähtud kohas puhastamist tõmmake ka sisepindasid ei puhastata korrektselt vooluvõrgust välja. võib see põhjustadahalva lõhna teket. Selle vältimiseks tuleb kapi sisemust iga •...
  • Seite 250: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös või materjalides. Mõned siintoodud funktsioonid ei pruugi kehtida teie seadme kohta. Külmik ei tööta. •...
  • Seite 251 Tõrkeotsing Külmik töötab liiga sageli või liiga kaua. • Uus seade võib olla suurem, kui eelmine. Suuremad seadmed töötavad kauem. • Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. >>> Tavaliselt töötab toode kõrgema temperatuuriga ruumis pikemat aega. • Toode on võib olla hiljuti vooluvõrku lülitatud või on külmikusse pandud värsket toitu. >>>...
  • Seite 252 Tõrkeotsing Temperatuur jahutuskapis või sügavkülmas on liiga kõrge. • Jahutuskapi temperatuur on seadistatud väga kõrgele tasemele. >>> Jahutuskapi temperatuuri seadistus mõjutab ka sügavkülma temperatuuri. Muutke jahutuskapi või sügavkülmiku temperatuuri ja oodake kuni vastava sektsiooni temperatuur jõuab adekvaatsele tasemele. • Uksi on sageli avatud või on ust kaua lahti hoitud. Ärge avage kapi uksi liiga sageli. •...
  • Seite 253 Tõrkeotsing Sisemus lõhnab halvasti. • Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. • Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. • Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates.
  • Seite 254 (vt tekitada ohutusprobleeme, mis ei ole tingitud jaotist „Remont oma kätega”). Beko poolt, ja tühistab toote garantii. Seetõttu tuleb ohutusprobleemide Seetõttu on tungivalt soovitatav, et vältimiseks jätta remont registreeritud lõppkasutajad hoiduksid remondikatsetest...
  • Seite 255 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 256 Indice 1 Istruzioni relativamente a 4 Preparazione sicurezza e ambiente 5 Pannello dei comandi 1.1 Norme di sicurezza generali ..3 1.1.1 Avvertenza HC..... . 5 5.1.
  • Seite 257: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce Questo apparecchio é stato istruzioni di sicurezza necessarie progettato applicazioni per evitare il rischio di lesioni e domestiche e per la seguenti danni materiali. Il mancato rispetto applicazioni similari: di queste istruzioni in validare a Per essere utilizzato nelle tutti i tipi di garanzia esistenti sul cucine del personale di negozi,...
  • Seite 258: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente tirare il cavo per eseguire lo scollegamento, prenderlo sempre per la spina. Non collegare il frigorifero se la • presa sembra essere allentata. Scollegare il prodotto in fase di • installazione, manutenzione, pulizia e riparazione. Qualora si preveda di non •...
  • Seite 259: Per I Modelli Con La Fontana D'acqua

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.1.1 Avvertenza HC Non spruzzare sostanze • infiammabili vicino al prodotto, Qualora il prodotto sia dotato che potrebbe bruciare o di sistema di raffreddamento esplodere. che utilizza il gas R600a, fare Non conservare materiali e attenzione a evitare di danneggiare •...
  • Seite 260: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non installare l’ingresso 1.3 Sicurezza bambini • dell’acqua calda. Prendere Tenere gli imballaggi fuori dalla • precauzioni contro il rischio portata dei bambini. di congelamento dei tubi. La Non permettere ai bambini di • gamma di funzionamento giocare con il prodotto.
  • Seite 261: Informazioni Sull'imballaggio

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.6 Informazioni sull'imballaggio • I materiali che compongono l’imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’imballaggio congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta imballaggi indicati dalle autorità...
  • Seite 262 Frigorifero 1. Pannello Di Controllo 2. Falda 3. Cassetti 4. Piedini Anteriori Regolabili Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli. 8 / 22 IT Frigorifero/Manuale dell’Utente...
  • Seite 263: Punti A Cui Prestare Attenzione Quando Si Sposta Il Frigorifero

    Installazione Se le informazioni date in questo manuale utente non sono prese in considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per questo. 3.1. Punti a cui prestare attenzione quando si sposta il frigorifero 1. Il frigorifero deve essere scollegato. Prima del trasporto, il frigorifero deve 3.
  • Seite 264: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Installazione 3.6. Posizionamento • La tensione dichiarata sull' e tichetta e installazione che si trova nel lato interno a sinistra dell' a pparecchio deve essere pari alla Nel caso in cui la porta di ingresso tensione di rete. della stanza in cui il frigorifero deve •...
  • Seite 265: Regolazione Dei Piedini

    Installazione 3.7. Regolazione dei piedini 3.8. Cambiamento della direzione di Se il frigorifero non è in equilibrio: aperture della porta è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato La direzione di apertura della porta in figura. L’angolo in cui i piedini sono del frigorifero può...
  • Seite 266 Preparazione • Per apparecchio indipendente; • A causa del cambiamento di "questo apparecchio refrigerante non temperatura dovuto all’ a pertura/alla è destinato a essere utilizzato come chiusura dello sportello dell’ a pparecchio apparecchio da incasso";. durante il funzionamento, la formazione •...
  • Seite 267: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi 1.Indicatoreaccensione/spegnimento: Quando la temperatura dello scomparto Questa icona ( ) si accende quando il congelatore si scalda fino a un livello freezer viene spento. Tutte le altre icone critico per gli alimenti congelati, il valore si spengono. massimo raggiunto dalla temperatura dello scomparto congelatore lampeggia 2.
  • Seite 268: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 10.Funzione di impostazione freezer: 5. Indicatore Eco Extra: Questa funzione ( ) consente di Questa icona ( ) si accende quando cambiare le impostazioni relative alla questa funzione è attiva. temperatura dello scomparto freezer. Premere questo pulsante per impostare 6.
  • Seite 269 Utilizzo del frigorifero tranne quella del risparmio energetico si spengono. Quando la funzione risparmio energetico è attivata, se viene premuto un pulsante o lo sportello è aperto, si esce dalla modalità risparmio energetico e i simboli sul display tornano normali. La funzione di risparmio energetico è...
  • Seite 270 Utilizzo del frigorifero 5.1. Come congelare Per congelare il cbo indichiamo i alimenti freschi seguenti tipi di imballaggio: Sacchetto di polietilene, pellicola di • Gli alimenti da congelare vanno alluminio, pellicola di plastica, sacchetti suddivisi in porzioni a seconda sottovuoto e contenitori di conservazione della dimensione da consumare.
  • Seite 271 Utilizzo del frigorifero • Consigliamo di incollare un' e tichetta 3. La funzione di congelamento rapido sulla confezione e di annotare il nome verrà automaticamente disattivata degli alimenti all’interno nonché la data dopo 50 ore. in cui sono stati congelati. 4.
  • Seite 272: Scongelamento Di Alimenti Congelati

    Utilizzo del frigorifero congelati almeno 4.5 kg di alimenti per ATTENZIONE: 100 litri di scomparto congelatore a una • Non mettere mai bevande acide in temperatura ambiente di 25°C in 24 ore. bottiglie e lattine di vetro all’interno del congelatore per evitare di correre il 5.5.
  • Seite 273 Utilizzo del frigorifero Tempo di conservazione Carne e pesce Preparazione più lungo (mese) Bistecca Tagliandoli con uno spessore di 2 cm e ponendo tra di loro della 6 – 8 pellicola o avvolgendoli strettamente con un elastico Arrosto Confezionando i pezzi di carne in un sacchetto da frigorifero oppure 6 –...
  • Seite 274 Utilizzo del frigorifero Tempo di conservazione Frutta e Preparazione più lungo verdura (mese) Fagiolini e fagioli di Sbollentare per 3 minuti dopo il lavaggio e il taglio in piccoli pezzi 10 - 13 Spagna Piselli verdi Bollire per 2 minuti dopo averli sgranati e lavati 10 - 12 Cavoli Bollire per 1-2 minuti dopo averli puliti...
  • Seite 275: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua possibile prolungare la durata di vita. gassata ogni 15 giorni. • Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I Scollegare il AVVERTENZA: microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli frigorifero dalla corrente prima alimenti non sigillati causando così...
  • Seite 276: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare • In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di caso in cui la spina venga tolta e poi risparmiare soldi. Questo elenco contiene i problemi reinserita, la pressione del gas nel sistema più...
  • Seite 277 Risoluzione dei problemi Il frigorifero funziona troppo spesso Gli alimenti conservati nei cassetti o troppo lungo. dello scomparto frigorifero sono congelati. • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi • La temperatura dello scomparto frigorifero funzioneranno più...
  • Seite 278 Risoluzione dei problemi Il prodotto emette rumori, come ad • La temperatura dello scomparto frigorifero esempio liquido che scorre, spruzzo, è impostata su un livello molto alto, >>> L’impostazione della temperatura dello eccetera scomparto frigorifero influenza la temperatura • I principi operativi del prodotto prevedono la dello scomparto del congelatore.
  • Seite 279 Risoluzione dei problemi AVVERTENZA: Qualora • Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> il problema persista dopo Pulire la superficie interna a intervalli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua aver seguito le istruzioni gassata. contenute in questa • Alcuni contenitori e imballaggi potrebbero selezione, contattare il emettere cattivi odori.
  • Seite 280 Alcuni guasti (semplici) possono essere manuale utente per la riparazione fai da te o adeguatamente gestiti dall'utente finale disponibili in support.beko.com Per la propria senza che sorgano problemi di sicurezza o sicurezza, scollegare il prodotto prima di utilizzi non sicuri, a condizione che vengano tentare qualsiasi riparazione fai da te.
  • Seite 281 La durata minima della garanzia del frigorifero acquistato è di 24 mesi. Questo prodotto è dotato di una sorgente di illuminazione con classe energetica “G”. La sorgente di illuminazione nel prodotto dovrà essere sostituita solo da professionisti nel campo della riparazione.

Inhaltsverzeichnis