Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko RFNE312E33WN Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RFNE312E33WN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Diepvriezer
Gebruiksaanwijzing
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Šaldytuvas
Vartotojo vadovas
Saldētava
Lietotāja rokasgrāmata
Külmik
Kasutusjuhend
RFNE312E33WN
NL / DE / LT / LV / ET
58 4805 0000/AB
2/3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RFNE312E33WN

  • Seite 1 Diepvriezer Gebruiksaanwijzing Gefrierschrank Bedienungsanleitung Šaldytuvas Vartotojo vadovas Saldētava Lietotāja rokasgrāmata Külmik Kasutusjuhend RFNE312E33WN NL / DE / LT / LV / ET 58 4805 0000/AB...
  • Seite 2 Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 Belangrijke Veiligheids- en 6 Onderhoud en reiniging omgevingsinstructies 7 Probleemoplossing Algemene veiligheid ........4 Bedoeld gebruik ..........8 Kinderveiligheid ..........8 Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten ..9 Conformiteit met de RoHS-richtlijn ..9 Informatie op de verpakking ....9 2 Koelkast 3 Installatie Punten waarop gelet moet worden bij de...
  • Seite 4: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke Dit apparaat is ontworpen veiligheidsinstructies om risico om huiselijk gebruik of bij op letsels of materiële schade te onderstaande soortgelijke vermijden. Het niet naleven van gevallen gebruikt te worden. deze instructies resulteert in de Voor het gebruik in nietigverklaring van alle mogelijke personeel keukens bij winkels,...
  • Seite 5 Veiligheids-en omgevingsinstructies U mag de stekker van de van elektrische schokken! koelkast niet invoeren als het Als er een defect optreedt, stopcontact los zit. mag u het product niet Verwijder de stekker gebruiken want dit kan uit het stopcontact elektrische schokken tijdens de installatie, veroorzaken.
  • Seite 6: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Veiligheids-en omgevingsinstructies Het product blootstellen aan label links regen, sneeuw, zonlicht en binnenzijde geeft het type gas wind veroorzaakt elektrisch aan dat in het product wordt gevaar. Als u het product gebruikt. verplaatst, mag u er niet aan 1.1.2 Voor modellen met trekken bij het handvat.
  • Seite 7: Kinderveiligheid

    Veiligheids-en omgevingsinstructies Dit product werd vervaardigd Het product mag enkel worden met kwalitatief hoogstaande gebruikt om etenswaren en onderdelen en materialen die dranken op te slaan. opnieuw kunnen worden U mag geen gevoelige gebruikt en die geschikt zijn producten bewaren die een voor recycling.
  • Seite 8: Koelkast

    Koelkast Bedieningspaneel Flap (snel invriescompartiment) Laden Verstelbare voetjes vooraan De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Seite 9: Installatie

    Installatie 3.2. Voordat u de 3.1. Punten waarop koelkast inschakelt, gelet moet worden Controleer het volgende voordat u uw bij de verplaatsing van een koelkast koelkast gaat gebruiken: Bevestig 2 plastic wiggen zoals Uw koelkast moet van de stroom zijn hieronder afgebeeld.
  • Seite 10: Elektrische Aansluiting

    Installatie 3.3. Elektrische aansluiting Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de elektrische stekker af. Indien het apparaat Sluit uw apparaat aan op een geaard is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot stopcontact, beschermd door dan onbruikbaar maken om kinderen zekering met de juiste capaciteit. tegen gevaar te beschermen.
  • Seite 11: Stelvoetjes Aanpassen

    Installatie 3.5. Stelvoetjes aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
  • Seite 12: Voorbereiding

    Voorbereiding Voor een vrijstaand apparaat; "dit koelend apparaat is niet bedoeld voor met de temperatuursensor in het gebruik als een ingebouwd apparaat. vriezercompartiment dan kan dit het energieverbruik van het apparaat op minstens 30 cm afstand van verhogen. Derhalve dient contact met warmtebronnen zoals kookplaten, de sensor(s) voorkomen te worden.
  • Seite 13: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast 5.1. Indicatorpaneel 1. Aan/Uit-indicator: 5. Indicator Eco Extra: Dit pictogram ( ) gaat aan wanneer de Dit pictogram ( ) licht op wanneer vriezer wordt uitgeschakeld. Alle andere deze Functie actief is. 6. Indicator Vergrendeling pictogrammen gaan uit. 2.
  • Seite 14 Gebruik van uw koelkast 9. Eco Extra Functie: 13. Energiebesparing Indicator: Druk op de knop Eco Extra ( ) gedurende Als de deuren van het product een 3 seconden om de Eco Extra Functie te lange periode gesloten zijn, wordt de activeren, bijvoorbeeld wanneer u op functie energiebesparing automatisch vakantie gaat.
  • Seite 15: Tweeledig Koelsysteem

    Gebruik van uw koelkast 5.2. Tweeledig De gebruikte verpakkingsmaterialen koelsysteem: dienen resistent te zijn voor kou en Uw koelkast is uitgerust met een vochtigheid en ze moeten luchtdicht apart koelsysteem om het koel- en zijn. Het verpakkingsmateriaal van diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in het voedsel moet voldoende dik en het koelgedeelte vermengt zich niet met duurzaam zijn.
  • Seite 16: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    Gebruik van uw koelkast Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen -20,-22 of 4ºC wanneer omgevingstemperatuur -24°C boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik Snelvriezen 4°C wordt aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en visproducten te behouden.
  • Seite 17: Het Plaatsen Van De Levensmiddelen

    Gebruik van uw koelkast 5.5. Het plaatsen van De levensmiddelen moeten de levensmiddelen in porties worden verdeeld op basis van de dagelijkse Verschillende of maaltijd gebaseerde ingevroren consumptiebehoeften van Schappen van het levensmiddelen het gezin.Levensmiddelen diepvriesgedeelte zoals vlees, vis, ijs, moeten luchtdicht worden groenten enz.
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de Bewaar de etenswaren in afgedekte levensduur verlengen. containers. Micro-organismen kunnen zich verspreiden uit niet afgedekte Schakel etenswaren en onaangename de stroom uit voor u de geurtjes veroorzaken. koelkast reinigt. Bewaar geen verstreken en bedorven Gebruik geen scherpe en schurende etenswaren in de koelkast.
  • Seite 19: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de De compressor werkt niet. dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat In het geval van een plotse stroompanne of regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Seite 20 Probleemoplossing De temperatuur in het vriesvak is uiterst De koelkast schakelt te vaak in of schakelt laag maar de temperatuur in het vriesvak is te lang in. geschikt. Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het koelvak is bijzonder vorige.
  • Seite 21 Probleemoplossing Schudden of lawaai. De binnenzijde ruikt slecht. De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
  • Seite 22 Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie das Produkt wiederum an eine andere Person weitergeben, geben Sie auch dieses Handbuch zusammen mit dem Produkt weiter.
  • Seite 23 1 Hinweise zu Sicherheit und 5 Nutzung des Kühlschrank/ Umwelt Gefrierschranks Doppeltes Kühlsystem ......16 2 Ihr Kühlschrank/ Frische Lebensmittel tiefkühlen ..16 Gefrierschrank Empfehlungen zur Konservierung 3 Installation gefrorener Lebensmittel ......17 Lebensmittel platzieren ......18 Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: ............10 Hinweise zum Tiefkühlen .......18 Vor dem Einschalten .........10...
  • Seite 24: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt - Umgebungen mit Dieser Abschnitt bietet die zur Übernachtung und Frühstück; Vermeidung von Verletzungen und - Bei Catering und ähnliche Non- Materialschäden erforderlichen Retail-Anwendungen. Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser 1.1 Allgemeine Anweisungen erlöschen jegliche Sicherheitshinweise Garantieansprüche. Dieses Produkt darf nicht von Bestimmungsgemäßer Einsatz Personen mit körperlichen,...
  • Seite 25: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Wenden Sie sich als erstes Das Gerät muss bei Aufstellung, an den autorisierten Wartungsarbeiten, Reinigung Kundendienst. und bei Reparaturen Stecken Sie den Netzstecker vollständig vom Stromnetz des Gerätes in eine geerdete getrennt werden. Steckdose. Die Erdung muss Falls das Produkt längere Zeit durch einen qualifizierten nicht benutzt wird, ziehen Sie...
  • Seite 26: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 Wichtige Hinweise Teile gelangen, kann es zu zum Kältemittel Stromschlägen oder Bränden Wenn das Gerät über ein kommen. Kühlsystem mit R600a-Gas Setzen Sie das Gerät keinem verfügt, achten Sie darauf, Regen, Schnee, direkten das Kühlsystem und den Sonnenlicht oder Wind aus;...
  • Seite 27: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Wenden Sie sich bitte an Originalersatzteile stehen einen Fachinstallateur, für einen Zeitraum von 10 falls Sie sich über die Jahre beginnend mit dem Wasserschlaggefährdung in Kaufdatum zur Verfügung. Ihrem Leitungssystem nicht 1.3 Sicherheit von Kindern sicher sein sollten. Bewahren Sie Nutzen Sie niemals die Verpackungsmaterialien außerhalb...
  • Seite 28 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2011/65/ EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.6 Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
  • Seite 29: Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

    Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienfeld Klappe (Schnellgefrierfach) Schubladen Einstellbare Füße an der Vorderseite Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle. Kühlschrank/Bedienungsanleitung 9 / 27 DE...
  • Seite 30: Installation

    Installation HINWEIS: Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. 3.1. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und (Die Abbildung dient lediglich zur gesäubert werden, bevor Sie ihn Orientierung und muss nicht exakt mit transportieren oder versetzen.
  • Seite 31: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Installation 3.5. Altgeräte entsorgen Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn Entsorgen Altgeräte das hausinterne Erdungssystem den umweltfreundliche Weise. zutreffenden Normen entspricht. Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Die auf dem Typenschild an der linken an eine Sammelstelle oder an Ihre Innenwand des Gerätes angegebene Stadtverwaltung.
  • Seite 32: Füße Einstellen

    Installation 3.7. Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet.
  • Seite 33: Vorbereitung

    Vorbereitung Für ein freistehendes Gerät; „Dieses Originalverpackung und Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät Schaumstoffmaterialien sollten zum verwendet werden. zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Bei einigen Modellen schaltet sich das Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Armaturenbrett 5 Minuten nach dem Heizungen, Herden und ähnlichen Schließen der Tür automatisch ab.
  • Seite 34: Anzeigefeld

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.1. Anzeigefeld 4. Stromausfall-/Hochtemperatur-/ 1. Ein/Aus-Anzeige: Fehler-Warnanzeige Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn der Diese Leuchte signalisiert Tiefkühlbereich abgeschaltet ist. Alle einen Stromausfall, hohe anderen Symbole erlöschen. Innentemperaturen sonstige Fehler. Bei längeren Stromausfällen 2. Energiesparanzeige: blinkt die höchste Temperatur, die der Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn der Tiefkühlbereich erreichen kann, in der...
  • Seite 35 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 7. Tastensperre: Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion Halten Sie die Tastensperre-Taste nicht manuell aufheben, wird ) 3 Sekunden lang gedrückt. Das nach Stunden automatisch Tastensperre-Symbol leuchtet auf, beendet. Möchten Sie große Mengen die Tastensperre ist aktiv. Bei aktiver Lebensmittel einfrieren, drücken Sie Tastensperre reagiert das Gerät nicht die Schnellgefriertaste, bevor Sie die...
  • Seite 36: Doppeltes Kühlsystem

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.2. Doppeltes Kühlsystem Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel direkt nach dem Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder Kühlsystemen für Kühl- ein. Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch Bitte beachten Sie die folgenden vermischt sich die Luft im Kühlbereich Hinweise, um beste Resultate zu nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich.
  • Seite 37: Empfehlungen Zur Konservierung Gefrorener Lebensmittel

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Dies allgemein empfohlene -18 °C 4 °C Einstellung. -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen empfehlen wir bei 4 °C °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf Schnellgefrieren 4 °C diese Weise bleibt die Qualität möglichst schonend erhalten;...
  • Seite 38: Nutzung Des Kühlschrank/Gefrierschranks Abtauen

    Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Abtauen Verteilen Sie Der Tiefkühlbereich taut automatisch die Lebensmittel / Gerichte auf familienfreundliche oder anderweitig sinnvolle 5.5. Lebensmittel Portionen platzieren Lebensmittel sollten luftdicht Verschiedene gefrorene Tiefkühlbereich- verpackt sein, damit sie nicht Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Ablagen austrocknen. Dies gilt auch dann, Speiseeis, Gemüse etc.
  • Seite 39: Tür-Offen-Warnung

    5.7. Tür-offen-Warnung 5.9. Eisakku Ein Signal ertönt, wenn die Tür des Der Eisakku verlangsamt das Kühlschrank / Gefrierschranks oder Auftauen eingelagerter gefrorener des Tiefkühlfachs für eine bestimmte Lebensmittel bei einem Stromausfall Zeit geöffnet bleibt. Dieses Tonsignal oder einer Betriebsstörung. Durch verstummt, sobald Sie eine beliebige Platzieren des Akkus direkt auf den Taste drücken oder die Tür wieder...
  • Seite 40: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall bei Eine regelmäßige Reinigung erhöht die der Reinigung der Außenfläche Lebensdauer des Geräts. des Geräts und den verchromten Trennen Sie Ihren Teilen chlorhaltigem Wasser oder Kühlschrank vor der Reinigung Reinigungsmittel. Chlor führt bei dieser vom Netz.
  • Seite 41: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Der Kompressor läuft nicht. Sie sich an den Kundendienst wenden. Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In kurzzeitigen Unterbrechungen der Liste finden Sie häufiger auftretende Stromversorgung und wenn das Gerät zu Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, oder Materialfehler zurückzuführen sind.
  • Seite 42 Problemlösung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv sehr niedrig, während die Temperatur oder über eine sehr lange Zeit. im Kühlbereich normal ist. Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als Tiefkühltemperatur sehr sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft niedrig eingestellt.
  • Seite 43 Problemlösung Vibrationen oder Betriebsgeräusche. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, seiner Füße aus.
  • Seite 44 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos.
  • Seite 45 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Sagatavošana instrukcijos 5 Valdymo skydelis 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 1.1.1 HC įspėjimas ......4 5.1.
  • Seite 46: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama – ūkių namuose ir klientams, saugumo informacija, skirta skirtoje viešbučių, motelių ir kitoje padėti išvengti sužalojimų gyvenamojoje aplinkoje; turto pažeidimų. Nesilaikant – nakvynę pusryčiais šių instrukcijų visos garantijos siūlančiose įstaigose; prietaisui nustos galioti. –...
  • Seite 47: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Neplaukite prietaiso purkšdami Prie prietaiso nepurkškite degių ar pildami ant jo vandenį! Elektros medžiagų, nes jos gali užsidegti smūgio pavojus! ar sprogti. Niekuomet nenaudokite Nelaikykite šaldytuve degių gaminio, jei gaminio viršuje arba medžiagų ir produktų su galinėje pusėje esantis skyrius su degiomis dujomis (aerozolių...
  • Seite 48: Modeliams Su Vandens Fontanu

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos saugiu atstumu nuo liepsnos ir (vakcinų, vaistų, kuriems reikia iškart gerai išvėdinkite patalpą. konkrečios temperatūros, medicininės paskirties Etiketėje vidinės priemonių ir pan.). pusės kairėje nurodyta, Gamintojas neprisiima kokio tipo dujos atsakomybės už pažeidimus naudojamos prietaise. dėl netinkamo ar neatsargaus 1.1.2 Modeliams su naudojimo.
  • Seite 49: Rohs Direktyvos Atitiktis

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. RoHS direktyvos atitiktis Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų medžiagų pagal mūsų nacionalinius aplinkosaugos reikalavimus. Neišmeskite pakuočių...
  • Seite 50: Šaldytuvas

    Šaldytuvas Valdymo Skydelis Atvartas Stalčiai Reguliuojamos priekinės kojelės *Pasirinktinai: šioje instrukcijoje pateikiamos iliustracijos yra sąlyginės ir gali skirtis nuo konkretaus jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams. Šaldytuvas/Vadove 7 / 21 LT nuorodinės...
  • Seite 51: Įrengimas

    Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. 3.1. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame Vidų valykite vadovaudamiesi esančias lentynas, papildomas dalis, nurodymais, pateiktais skyriuje daržovių...
  • Seite 52: Pakuotės Išmetimas

    Įrengimas Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių Negalima naudoti buitinio saulės spindulių. prietaiso, kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla elektros smūgio pavojus! Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų, aplink jį turi būti tinkama oro ventiliacija. 3.4. Pakuotės išmetimas Jei šaldytuvą...
  • Seite 53: Sagatavošana

    Sagatavošana Laisvai stovinčiam prietaisui; „Šis Oriģinālo iepakojumu un putuplastu šaldymo prietaisas nėra skirtas naudoti vajadzētu saglabāt transportēšanai vai vietoje įmontuojamo prietaiso. pārvietošanai nākotnē. Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 Dažiem modeļiem instrumentu panelis automātiski izslēdzas 5 minūšu laikā cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, pēc durvju aizvēršanas.
  • Seite 54: Valdymo Skydelis

    Valdymo skydelis 1. Įjungimo / išjungimo indikatorius: apie klaidas. Jei energijos tiekimas Ši piktograma ( ) užsidega, kai šaldiklis nutrūksta ilgam, šaldiklio skyriaus yra išjungtas. Visos kitos piktogramos pasiektos aukščiausios temperatūros užgęsta. rodmuo mirksės skaitmeniniame ekrane. 2. Taupaus naudojimo indikatorius: 5.
  • Seite 55: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 8. Įspėjimas dėl signalo išjungimo: 12. Įjungimo / išjungimo funkcija: Jei įjungtas signalas dėl energijos tiekimo Ši funkcija ( ) leidžia išjungti šaldytuvą nutrūkimo aukštos temperatūros, 3 sekundes palaikius nuspaustą mygtuką. patikrinkite šaldiklio skyriuje esantį Šaldytuvą galima įjungti vėl 3 sekundes maistą...
  • Seite 56: Šviežių Maisto Produktų Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas Š a l d y t u v o Šaldiklio skyriaus s k y r i a u s Paaiškinimai nustatymas nustatymas -18°C 4°C Tai normali rekomenduojama nuostata. Šias nuostatas rekomenduojama -20, -22 arba -24 4°C nustatyti tada, kai aplinkos temperatūra °C viršija 30 °C.
  • Seite 57: Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 1. Vienu metu neužšaldykite pernelyg MAX padėtyje, o nuo to laiko prietaisas didelio maisto kiekio. Maisto kokybė persijungė į darbą įprastinėmis geriausiai išsaugojama tada, kai jis sąlygomis; norėdami dar kartą yra visas užšaldomas kaip įmanoma suaktyvinti greitojo užšaldymo funkciją, greičiau.
  • Seite 58: Informacija Apie Gilų Užšaldymą

    Prietaiso naudojimas 5.4. Informacija apie 5.5. Įspėjimas apie gilų užšaldymą atidarytas dureles Tam, kad maisto produktai būtų geros Atidarius šio gaminio šaldiklio kameros kokybės, dureles ir palikus jas atidarytas tam tikrą kai jie įdedami į šaldytuvą, juos reikia laiką, pasigirs įspėjamasis garso signalas. užšaldyti kiek įmanoma greičiau.
  • Seite 59: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas Reguliariai valomas prietaisas tarnaus 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų ilgiau. Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių kvepiančių medžiagų, tačiau laikant Prieš valydami šaldytuvą išjunkite jį iš elektros maistą netinkamai ir nevalant vidinių tinklo. paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
  • Seite 60: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais. Kai kurios iš apibūdintų funkcijų jūsų modeliui gali būti netaikomos. Šaldytuvas neveikia.
  • Seite 61 Trikčių diagnostika Šaldytuvas veikia per dažnai arba per ilgai. Nauji produktai gali būti didesni už ankstesnius. Jei produktai yra didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje temperatūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau. Gali būti, kad prietaisą neseniai įjungėte arba įdėjote naujų maisto produktų. >>> Prietaisui reikia daugiau laiko nustatytai temperatūrai pasiekti, jei jis neseniai įjungtas arba įdėjote naujų...
  • Seite 62 Trikčių diagnostika Prietaisas veikia garsiai arba vibruoja. Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Jei prietaisas vibruoja ar juda, pareguliuokite jo atramas. Patikrinkite, kad grindys būtų pakankamai tvirtos, kad atlaikytų prietaiso svorį. Ant prietaiso uždėti daiktai gali kelti triukšmą. >>> Nelaikykite daiktų ant produkto. Girdisi skysčio bėgimo, purškimo ir kitokie garsai.
  • Seite 63 Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
  • Seite 64 Saturs 1 Drošības un vides 4 Sagatavošana norādījumi 5 Indikatoru panelis 1.1. Vispārējā drošība ....4 1.1.1 HC brīdinājums ..... 7 5.1.
  • Seite 65: Vispārējā Drošība

    Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības – naktsmītnēs iekļautu norādījumi, novērstu brokastu piedāvājumu; savainojumu risku un materiālus – sabiedriskās ēdināšanas zaudējumus. Šo norādījumu u. c. lietojumam, kas neietver neievērošana pārtrauks ierīces mazumtirdzniecību. garantijas spēkā esamību. 1.1. Vispārējā drošība Paredzētā...
  • Seite 66: Drošības Un Vides Norādījumi

    Drošības un vides norādījumi Neaiztieciet saldētus pārtikas tīrīšanai un ledus izkausēšanai. produktus ar slapjām rokām! Tvaiks var saskarties ar Tie var pielipt pie jūsu rokām! elektrificētām vietām un Neievietojiet saldētavā izraisīt īssavienojumu vai šķidrumus pudelēs un bundžās. strāvas triecienu! Tie var uzsprāgt! Nemazgājiet ierīci, apsmidzinot Ievietojiet šķidrumus stāvus ar vai aplejot to ar ūdeni! Strāvas...
  • Seite 67: Hc Brīdinājums

    Drošības un vides norādījumi Neuzstādiet uz karstā ūdens ieplūdes caurules. Veiciet piesardzības pasākumus, lai novērstu šļūteņu sasalšanas risku. Ūdens temperatūras intervālam darbības laikā jābūt vismaz 33 °F (0,6 °C) un ne vairāk kā 100 °F (38 °C). 1.2. Paredzētā lietošana 1.1.1 HC brīdinājums Ja ierīcei ir dzesēšanas sistēma, Ierīce paredzēta tikai...
  • Seite 68: Atbilstība Weee Direktīvai Un Atkritumu Likvidēšana

    Drošības un vides norādījumi 1.4. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Turiet iepakojuma materiālus bērniem nesasniedzamā vietā. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Ja ierīces durvīm ir slēdzene, glabājiet tās atslēgu bērniem nesasniedzamā vietā. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Šī ierīce atbilst ES WEEE direktīvai (2012/19/ES).
  • Seite 69: Ledusskapis

    Ledusskapis Vadības panelis atloks apakšbikses Regulējamas priekšējās kājas *Izvēles: Skaitļi šajā lietošanas instrukcijā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu ierīcei. Ja jūsu ierīcei nav attiecīgās daļas, tad konkrētā informācija attiecas uz citiem modeļiem. 8 / 23 LV Ledusskapis / Lietoğanas instrukciju...
  • Seite 70: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. 3.1. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi gaisa cirkulācija. (Attēls dots tikai 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras piemēram, un tas precīzi neatbilst jūsu transportēšanas ir jābūt iztukšotam un izstrādājuma izskatam.) iztīrītam.
  • Seite 71: Atbrīvošanās No Iepakojuma

    Uzstādīšana 3.6. Novietošana un uzstādīšana elektrotīkla spriegumam. pagarinātāji vai sadalītāji. Ja ledusskapja uzstādīšanas telpā durvis ir par šauru, lai ledusskapi tām ievietotu, sazinieties Bojātu elektrisko kabeli jānomaina pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju, lai kvalificētam elektriķim. izņemtu ledusskapja durvis un ievietotu ledusskapi pa durvīm sāniski. 1.
  • Seite 72: Sagatavošana

    Sagatavošana Brīvi stāvošai iekārtai; "šī dzesēšanas vajadzētu saglabāt transportēšanai vai iekārta nav paredzēta iebūvēšanai. pārvietošanai nākotnē. Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 Dažiem modeļiem instrumentu panelis cm attālumā no karstuma avotiem, automātiski izslēdzas 5 minūšu laikā piemēram, radiatoriem, sildītājiem, pēc durvju aizvēršanas. Tas no jauna centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 aktivizēsies, atverot durvis vai nospiežot cm attālumā...
  • Seite 73: Indikatoru Panelis

    Indikatoru panelis 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas indikators 4. Strāvas padeves traucējumu/ Šī ikona ( ) iedegas tad, kad saldētava augstas temperatūras/kļūdas brīdinājuma indikators ir izslēgta. Neviena cita ikona nedeg. Šis gaismas indikators ( ) iedegas 2. Ekonomiskas lietošanas indikators strāvas padeves traucējumu, augstas Šī...
  • Seite 74: Produkta Lietošana

    Produkta lietošana 7. Taustiņu bloķēšanas režīms Ja neatcelsit to manuāli, tad ātrās sasaldēšanas funkcija tiks automātiski Vienlaikus nospiediet un 3 sekundes pieturiet taustiņu bloķēšanas pogu ( atcelta pēc 50 stundām. Ja vēlaties ). Taustiņu bloķēšanas ikona iedegsies, sasaldēt lielu daudzumu svaigas pārtikas, nospiediet ātrās sasaldēšanas pogu un taustiņu bloķēšanas režīms būs aktivizēts.
  • Seite 75: Svaigu Pārtikas Produktu Saldēšana

    Produkta lietošana 5.1. Svaigu pārtikas Agrākos pārtikas produktus novietojiet produktu saldēšana priekšpusē, lai tie tiktu izlietoti pirmie. Lai saglabātu pārtikas produktu Saldēti pārtikas produkti jāizmanto kvalitāti, saldētavā ievietotie produkti nekavējoties pēc atkausēšanas, un tos jāsasaldē pēc iespējas ātrāk, tāpēc tam nedrīkst sasaldēt atkārtoti.
  • Seite 76: Saldētu Pārtikas Produktu

    Produkta lietošana 5.2. Saldētu pārtikas - Aktivizējiet ”ātrās saldēšanas funkciju” produktu uzglabāšanas vismaz 24 stundas pirms svaigas pārtikas ieteikumi ielādes. - Ievietojiet 2 ledus iepakojumus (ja tie ir Saldētava jānoregulē vismaz uz -18 °C. pieejami) Ievietojiet sasaldētus pārtikas apakšējā atvilktnē. produktus saldētavā...
  • Seite 77: Ledus Paka

    Produkta lietošana 5.6. Iekšējais 5.7. Ledus paka pagaismojums Ledus paka — aizvietotāja palēnina Iekšējam apgaismojumam tiek ledusskapī noglabātas sasaldētas izmantota LED tipa spuldze. Sazinieties pārtikas atkušanu elektropadeves ar pilnvarotu servisa centru jebkādu ar pārtraukuma vai nepareizas darbības spuldzi saistītu problēmu sakarā. rezultātā.
  • Seite 78: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana 6.1. Smaku veidošanās Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās novēršana kalpošanas laiku. Šī ierīce ir izgatavota bez jebkādiem Pirms smakojošiem materiāliem. Tomēr pārtikas ledusskapja tīrīšanas atvienojiet to produktu uzglabāšana nepiemērotās no strāvas padeves. vietās un iekšējo virsmu neatbilstoša tīrīšana var radīt smaku veidošanos.
  • Seite 79: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai materiālu problēmām. Dažas šeit iekļautās funkcijas var neattiekties uz jūsu ierīci. Ledusskapis nedarbojas. Barošanas vada kontaktdakša nav kārtīgi iesprausta kontaktligzdā.
  • Seite 80 Problēmu novēršana Ledusskapis darbojas pārāk bieži vai pārāk ilgi. Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. Istabas temperatūra var būt augsta. >>> Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūras gadījumā. Ierīce var būt nesen pieslēgta barošanas avotam vai ir ievietoti jauni pārtikas produkti.
  • Seite 81 Problēmu novēršana Temperatūra ledusskapī vai saldētavā ir pārāk augsta. Ir iestatīta pārāk augsta ledusskapja temperatūra. >>> Ledusskapja temperatūras iestatījums ietekmē saldētavas temperatūru. Nomainiet ledusskapja vai saldētavas temperatūru un nogaidiet, līdz attiecīgo nodalījumu temperatūra atgriežas atbilstošajā līmenī. Durvis tika bieži atvērtas vai ilgstoši turētas atvērtas. >>> Neviriniet ledusskapja durvis pārāk bieži.
  • Seite 82 Problēmu novēršana Iekšpusē ir nelaba smaka. Ierīce netiek regulāri tīrīta. >>> Regulāri iztīriet iekšpusi ar sūkli, siltu ūdeni un karbonētu ūdeni. Noteikti turētāji un iepakojuma materiāli var izraisīt smaku. >>> Izmantojiet turētājus un iepakojuma materiālus bez smakām. Pārtikas produkti tika ievietoti nenoslēgti. >>> Uzglabājiet pārtikas produktus noslēgtos traukos.
  • Seite 83 Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit. See juhend aitab teil toodet kiiresti ja ohutult kasutada.
  • Seite 84 Sisukord Ohutus- ja keskkonnaalased 4 Ettevalmistus juhised 5 Näidikupaneel Üldine ohutus........4 Kasutamine........6 Värske toidu külmutamine ....14 Laste ohutus ........7 Soovitusi külmutatud toidu säilitamiseks ........15 Vastavus WEEE direktiiviga ja jäätmete kõrvaldamine ........7 Sügavkülmiku detailid .....15 Vastavus RoHS direktiiviga ....7 Toidu paigutamine ......16 Pakkeinfo ..........7 Avatud ukse märguanne ....16 Sisevalgus ........16...
  • Seite 85: Ohutus- Ja Keskkonnaalased

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Selles peatükis toodud seade mõeldud ära vajalikud ohutusjuhised, et kasutamiseks kodukeskkonnas ja sarnastes tingimustes, näiteks vältida vigastusi ja materiaalseid kahjustusi. Nende juiste eiramine - kaupluste, kontorite ja teiste muudab mistahes garantiid töökeskkondade personalialade köökides; kehtetuks. Kasutusotstarve - talumajapidamistes ja hotellides, motellides ja teistes eluruumi HOIATUS:...
  • Seite 86: Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Kui toodet teatud aja jooksul • Ärge pange seadme peale ei kasutata, tõmmake vedelikuga täidetud anumaid. see vooluvõrgust välja ja Vee tilgutamine elektrilistele eemaldage kogu toit. osadele võib põhjustada • Ärge kasutage külmiku elektrilöögi või tulekahju. puhastamiseks ja jää...
  • Seite 87: Veedosaatoriga Mudelite Korral

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised • – ukse avamine pikemateks ei saaks toote kasutamise või perioodideks võib oluliselt tõsta liigutamise käigus kahjustada. temperatuuri seadme kambrites; Gaas on plahvatusohtlik. Kui jahutussüsteem on kahjustatud, • – puhastage regulaarselt pindu, hoidke seade eemal lahtisest mis võivad toiduga kokku tules ning ventileerige ruum puutuda ja juurdepääsetavaid...
  • Seite 88: Laste Ohutus

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.5. Vastavus RoHS direktiiviga Ärge hoidke külmikus sensitiivseid • Antud toode vastab EL WEEE tooteid, mis vajavad kontrollitud direktiivile (2011/65/EL(. Toode temperatuuri (vaktsiinid, ei sisalda direktiivis märgitud soojustundlikke ravimeid, kahjulikke ja keelatud materjale. meditsiinitarbeid jne.). • Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis 1.6.
  • Seite 89: Külmik

    Külmik Juhtpaneel Klapp Sahtlid Ees Reguleeritavad Jalad *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta. 8 / 22 ET Külmik / Kasutusjuhend...
  • Seite 90: Paigaldamine

    Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. 3.1. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel Külmik tuleb enne igasugust liigutamist seda isegi juhul kui kompressor ei tööta tühjendada ja puhastada. – see on täiesti normaalne. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel Külmiku esiservad võivad tunduda jms tuleb teibi abil enne uuesti...
  • Seite 91: Pakendi Utiliseerimine

    Paigaldamine Külmiku tõhusa töö tagamiseks peab selle ümbruses toimuma piisav Toodet ei tohi enne selle õhuringlus. Kui kavatsete paigutada parandamist kasutada! Elektrilöögi oht! külmiku seinaorva, peab see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm 3.4. Pakendi utiliseerimine kaugusele. Kui põrand on kaetud Pakkematerjalid võivad olla lastele vaibaga, tuleb toode tõsta põrandast ohtlikud.
  • Seite 92: Ettevalmistus

    Ettevalmistus • Originaalpakend ja vahtmaterjal tuleks • Eraldiseiseva seadme puhul; „See külmutusseade ei ole ette nähtud alles jätta juhuks, kui tulevikus on vaja kasutamiseks sisseehitatud seadmena. külmikut liigutada või kolida. • Teie külmik tuleks paigaldada • Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel vähemalt 30 cm kaugusele automaatselt 5 minutit peale ukse kuumusallikatest nagu pliidirauad,...
  • Seite 93: Näidikupaneel

    Näidikupaneel 5. Eco Extra näidik. 1. Sisse-/väljalülitusnäidik. See ikoon ( ) süttib selle funktsiooni See ikoon ( ) ilmub külmutuskambri sisselülitamisel. väljalülitamisel. Kõik teised ikoonid lülituvad välja. 6. Klahviluku näidik. See ikoon ( ) süttib klahvilukurežiimi 2. Ökonoomse režiimi näidik. sisselülitamisel.
  • Seite 94: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine 13. Energiasäästunäidik. 9. Eco Extra funktsioon. toote uksed pikka aega Eco Extra funktsiooni aktiveerimiseks kinni, aktiveeritakse automaatselt hoidke 3 sekundit all Eco Extra nuppu energiasäästufunktsioon ning (näiteks puhkusele minnes). süttib energiasäästutähis. Selle funktsiooni aktiveerimisel lülitub Energiasäästufunktsiooni aktiveerimisel külmutuskamber umbes 6 tunni pärast kustuvad ekraanil kõik tähised, välja kõige ökonoomsemale režiimile, mille arvatud energiasäästutähis.
  • Seite 95: Värske Toidu Külmutamine

    Toote kasutamine 5.1. Värske toidu külmutamine • Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult kiiresti külmutada, selleks võite kasutada kiirkülmutuse funktsiooni. • Toiduainete külmutamine pikendab nende säilivsuaega sügavkülmiku sektsioonis. • Pakendage toiduained õhukindlasse pakendisse ja sulgege korralikult. • Veenduge, et kõik toiduained oleks enne sügavkülma paigutamist korralikult pakendatud.
  • Seite 96: Soovitusi Külmutatud Toidu Säilitamiseks

    Toote kasutamine Jahutu- Kirjeldused seaded seaded -18°C 4°C Tegemist on vaikimisi, soovitusliku seadega. -20,-22 või Sellised seaded on soovitatavad keskkonda, mille 4°C -24°C temperatuur on 30 kraadi. Kasutage seda toiduainete kiireks külmutamseks, K i i r k ü l - 4°C kui toiming on teostatud läheb seade eelmisele mutamine...
  • Seite 97: Toidu Paigutamine

    Toote kasutamine 5.4. Toidu paigutamine 5.6. Sisevalgus Sisevalgustuseks kasutatakse Erinevate külmutatud tüüpi lampe. Mistahes probleemide korral toiduainete kaasa Sügavkül- lambiga, pöörduge volitatud teeninduse arvatud liha, kala, miku riiulid poole. jäätise, juurviljade jne. Lamp(bid) mida selles seadmes paigutamiseks. kasutatakse, ei sobi majapidamisruumide Pottides, kaetud valgustamiseks.
  • Seite 98: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine 6.1. Halva lõhna vältimine Toote regulaarne hooldamine pikendab Toote valmistamisel ei kasutatud ühtegi selle tööiga. lõhnaeritavat materjali. Kui toiduaineid Enne külmiku hoitakse selleks mitte ettenähtud kohas puhastamist tõmmake ka sisepindasid ei puhastata korrektselt vooluvõrgust välja. võib see põhjustadahalva lõhna teket. Selle vältimiseks tuleb kapi sisemust iga • Ärge kasutage teravaid või abrasiivseid 15 päeva tagant karboniseeritud veega...
  • Seite 99: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös või materjalides. Mõned siintoodud funktsioonid ei pruugi kehtida teie seadme kohta. Külmik ei tööta. • Pistik ei ole täiesti pessa sisestatud.
  • Seite 100 Tõrkeotsing Külmik töötab liiga sageli või liiga kaua. • Uus seade võib olla suurem, kui eelmine. Suuremad seadmed töötavad kauem. • Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. >>> Tavaliselt töötab toode kõrgema temperatuuriga ruumis pikemat aega. • Toode on võib olla hiljuti vooluvõrku lülitatud või on külmikusse pandud värsket toitu. >>>...
  • Seite 101 Tõrkeotsing Temperatuur jahutuskapis või sügavkülmas on liiga kõrge. • Jahutuskapi temperatuur on seadistatud väga kõrgele tasemele. >>> Jahutuskapi temperatuuri seadistus mõjutab ka sügavkülma temperatuuri. Muutke jahutuskapi või sügavkülmiku temperatuuri ja oodake kuni vastava sektsiooni temperatuur jõuab adekvaatsele tasemele. • Uksi on sageli avatud või on ust kaua lahti hoitud. Ärge avage kapi uksi liiga sageli. • Uks võib olla praokil.
  • Seite 102 Tõrkeotsing Sisemus lõhnab halvasti. • Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. • Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. • Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates.

Inhaltsverzeichnis