Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
2101-01178 DE 20210824
Artikelnummer: 74093368
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Waschvollautomat
HWMK914B
Ein/Aus
Start/Pause
3 Sek. Tür
Entriegelung

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic HWMK914B

  • Seite 1 HWMK914B Ein/Aus Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung Gebrauchsanleitung Waschvollautomat Anleitung/Version: 2101-01178 DE 20210824 Artikelnummer: 74093368 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Grundlegende Tipps zum Waschen . DE-24 Informationen zum Aufstellen und Wäsche vorbereiten ... . DE-24 zum Anschluss des Geräts finden Die richtige Wäschemenge ..DE-24 Sie ab Seite DE-31.
  • Seite 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Folgende Si gnal begriffe finden Sie in dieser Bevor Sie das Gerät benutzen, Gebrauchsanleitung. le sen Sie bit te zu erst die Si cher- heits hin wei se und die Ge- WARNUNG! brauchs an lei tung aufmerksam durch.
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise Gebrauch In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Das Gerät ist zum Waschen, Spülen und Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten Schleudern von Wäsche in haushaltsüblichen müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warn- Mengen bestimmt.
  • Seite 5: Risiken Im Umgang Mit Elektrischen Haushaltsgeräten

    Seite DE-5 Sicherheit Risiken für Kinder Vergiftungsgefahr! Wasch- und Pfl egemittel können ge- WARNUNG! sundheitsschädlich sein. ■ Diese Mittel für Kinder und Haustiere Erstickungsgefahr! unzugänglich aufbewahren. Kinder können sich in der Verpackungs- folie verfangen oder Kleinteile verschlu- Risiken im Umgang mit cken und daran ersticken.
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit ■ In diesem Gerät befi nden sich elektri- gemäß Überspannungskategorie  III in der Hausinstallation mit mindes- sche und mechanische Teile, die zum tens 3 mm Kontaktabstand vorge- Schutz gegen Gefahrenquellen uner- schaltet sein; ziehen Sie gegebe- lässlich sind. Bei Reparaturen dürfen nenfalls eine Fachkraft zurate (siehe ausschließlich Teile verwendet wer- Kapitel „Service“).
  • Seite 7: Risiken Im Umgang Mit Waschmaschinen

    Seite DE-7 Sicherheit Risiken im Umgang mit fl ussleitung groß genug ist, sodass Waschmaschinen der Ausguss nicht überlaufen kann. ■ Waschlauge abkühlen lassen, bevor WARNUNG! sie abgelassen wird (z. B. im Rahmen einer Notentleerung). Vergiftungsgefahr! ■ Einfülltür niemals gewaltsam öffnen. Wasch- und Pfl egemittel können ge- sundheitsschädlich sein.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit ■ Geöffnete Einfülltür nicht als Tritt- sein, damit das Gerät beim Schleu- brett, Sitz oder zum Ab stüt zen ver- dern nicht her un terrutschen kann. ■ Das Gerät nicht auf andere Gerä- wen den. Darauf achten, dass Kinder oder Haustiere sich nicht auf die ge- te stellen und nicht als Untersatz für öffnete Einfülltür stellen bzw.
  • Seite 9 Seite DE-9 Sicherheit ■ Beachten, dass bei einer Notentlee- ■ Niemals versuchen, die Einfülltür rung erhebliche Mengen Wasser aus- bei laufendem Programm oder nach treten können. Ende eines Programms mit Gewalt ■ Dafür sorgen, dass der Wasser-Ablauf zu öffnen. Die Einfülltür erst öffnen, die maximale Höhe nicht überschrei- nachdem sie automatisch freigege- tet (siehe „Bestimmungsgemäßer...
  • Seite 10: Bedienelemente Und Geräteteile

    Seite DE-10 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile (4) (5) (6) 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Individuell Express 15' Verschmutzungs- grad Baumwolle Hygienepflege Ein/Aus ECO 40-60 Wolle Spülen Start/Pause Startzeit Schleudern -Vorwahl 3 Sek. Tür Entriegelung Trommelreinigung (13) (12) (11) (10) (16) (17)
  • Seite 11 Seite DE-11 Bedienelemente und Geräteteile (1) Einspülschublade (5) Taste zum Ein- oder Ausschalten des Geräts (2) Programmwähler (6) Taste zum Starten, Unterbrechen und (3) Display Fortsetzen eines Programms (a) Programmablauf: (7) Taste „SpaCare“, um Ihre Wäsche zu „Vorwäsche“, entknittern „Hauptwaschgang“, „Spülen“, (8) Taste „Night Wash“...
  • Seite 12: Telempfehlung

    Seite DE-12 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Standardprogramme“ Programm Wäscheart Baumwolle, Leinen, Unterwäsche, Laken, Baumwolle 3:39 1,200 55/1400 Tischwäsche, T-Shirts, Servietten, Handtücher Normal verschmutzte Sportbekleidung, Synthetikwäsche und Synthetic 3:18 0,774 30/1200 synthetische Mischgewebe: Nylon-Socken, Hemden, Blusen, Hosen mit synthetischem Anteil Baumwoll-, Synthetik-, Leinen- und Buntwäsche, die zusammen 1:20 0,813...
  • Seite 13 Seite DE-13 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Standardprogramme“ Programm Wäscheart Schleuderfähige Kleidungsstücke. Schleudern Schleudergang mit frei 0:12 0,040 65/1000 wählbarer Schleuderdrehzahl inkl. Abpumpen. Trommel reinigung 1:18 1,190 Die angegebenen Werte für andere Programme als „ECO 40–60“ sind nur Richtwerte. Die Programmdauer kann je nach Wäschemenge, Wasser- und Umgebungstemperatur sowie eventuell geänderter Einstellungen von den Angaben in dieser Tabelle abweichen.
  • Seite 14 Seite DE-14 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Programmanpassungen“ Programm -- 20 30 0 400 600 800 Baumwolle 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30 0 400 600 800 Synthetic 40 60 1000 1200 -- 20 30 0 400 600 800 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30...
  • Seite 15 Seite DE-15 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „Waschmittelempfehlungen“ Wasch- Empfohlenes Waschprogramme temperaturen Wäsche- und Textilart Waschmittel in °C Vollwaschmittel mit Weiße Wäsche aus Baumwolle, Eco 40–60, Mix Bleichsubstanzen und 20 30 40 60 kochfester Baumwolle und Bettwäsche optischen Aufhellern oder kochfestem Leinen Buntwaschmittel ohne Baumwolle, Mix und Bunte Wäsche aus Bleichsubstanzen und...
  • Seite 16: Wäsche Und Waschmittel Einfüllen

    Seite DE-16 Wäsche und Waschmittel einfüllen Wäsche und Waschmittel einfüllen Wäsche einfüllen Wasch-/Pflegemittel einfüllen Die Einspülschublade (1) besteht aus drei Fä- HINWEIS chern: – Einfüllfach II (links) Brand-/Beschädigungsgefahr! Das Einfüllfach II ist für die Hauptwäsche Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- bestimmt.
  • Seite 17: Bedienung: Standardprogramme

    Seite DE-17 Bedienung: Standardprogramme Bedienung: Standardprogramme (4) (5) (6) Express 15' Hygienepflege Ein/Aus ECO 40-60 Wolle Bettwäsche Spülen Start/Pause Zeit Startzeit Babybekleidung Schleudern sparen Temp/ U/Min/ Funktion -Vorwahl 3 Sek. Tür Entriegelung 20°C Trommelreinigung (13) (12) (11) (10) Bevor Sie beginnen (5) (6) •...
  • Seite 18: Programmlauf Starten

    Seite DE-18 Bedienung: Standardprogramme Wäsche nachlegen Sie können die Standardwerte des ge- wählten Programms ändern und damit weiter an die Beschaffenheit Ihrer Wäsche VORSICHT! anpassen. Siehe Tabelle „Programmanpas- sungen“ auf Seite DE-14. Verbrennungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verbrennungen führen. ■...
  • Seite 19: Programmlauf Abbrechen/ Wechseln

    Seite DE-19 Bedienung: Standardprogramme Programmlauf abbrechen/ Automatische wechseln Steuerfunktionen 1. Um ein laufendes Programm abzubrechen Die folgenden Funktionen laufen automatisch. oder ein anderes Programm zu wählen, Sie können sie nicht beeinflussen. schalten Sie das Gerät mit der Taste aus. Schaumerkennung Der Programmlauf wird beendet.
  • Seite 20: Bedienung: Programmanpassungen De

    Seite DE-20 Bedienung: Programmanpassungen Bedienung: Programmanpassungen Schleuderdrehzahl ändern Die Zusatzfunktionen bieten Ihnen die Mög- lichkeit, die Standardwerte eines Programms zu ändern und damit auf Ihre Wäsche anzu- 3 Sek. drücken für Individuell/Signal passen, um das bestmögliche Waschergebnis Verschmutzungs- grad oder die größtmögliche Effizienz zu erzielen. Ein/Aus Welche Einstellmöglichkeiten Ihnen zur Verfü- gung stehen, hängt vom gewählten Programm...
  • Seite 21: Zeit Sparen

    Seite DE-21 Bedienung: Programmanpassungen Night Wash „Extraspülen“ Die Einstellungen haben Einfluss auf die Pro- grammdauer, den Wasser- und Energiever- 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- brauch. grad Ein/Aus • Um eine Option zu wählen, tippen Sie so oft auf die Taste „Funktion“ (9), bis das Start/Pause Zeit Display die gewünschte(n) Funktion(en)
  • Seite 22: Verschmutzungsgrad Wählen

    Seite DE-22 Bedienung: Programmanpassungen Programm „Individuell“ Um diese Einstellung • einzuschalten, drücken Sie die Taste „SpaCare“ (7). 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- Im Display erscheint das Symbol . grad Ein/Aus • auszuschalten, drücken Sie die Taste „SpaCare“ (7). Im Display erlischt das Symbol. Start/Pause Zeit Startzeit...
  • Seite 23: Bedienung: Zusätzliche Funktionen . De

    Seite DE-23 Bedienung: Zusätzliche Funktionen Bedienung: Zusätzliche Funktionen Startzeitvorwahl Tastensperre/Kindersicherung Standardmäßig startet ein Programm, sobald 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Sie die Taste (6) gedrückt haben. Dieses Verschmutzungs- grad Gerät bietet Ihnen zudem die Möglichkeit, die Ein/Aus Startzeit zu verzögern. Start/Pause Startzeit -Vorwahl sparen Temp/...
  • Seite 24: Grundlegende Tipps Zum Waschen . De

    Seite DE-24 Grundlegende Tipps zum Waschen Grundlegende Tipps zum Waschen Wäsche vorbereiten Tipps für empfindliche Textilien – Gardinen – Entfernen Sie Taschentücher und Fremd- – Nehmen Sie vor dem Waschen von Gar- körper wie Nadeln, Nägel, Münzen, Streich- dinen vorhandene Plastik- und Metallha- hölzer, Büroklammern, Clips o.
  • Seite 25: Das Richtige Waschmittel

    Seite DE-25 Grundlegende Tipps zum Waschen Das richtige Waschmittel – Besonders genau dosieren müssen Sie hochkonzentrierte Waschmittel, so genann- – Verwenden Sie keine anderen Reinigungs- te Kompakt-Waschmittel. Auch geringe Ab- mittel wie z. B. Scheu er pul ver, Haushalts- weichungen können größere Auswirkungen reiniger etc.
  • Seite 26: Pflege Und Wartung

    Seite DE-26 Pflege und Wartung Pflege und Wartung – die Gummimanschette der Einfülltür frei WARNUNG! von Fremdkörpern wie Knöpfen, Büro- klammern etc. ist; Stromschlaggefahr! – die Trommel frei von Fremdkörpern ist; Das Berühren spannungsführender Tei- – die Trommel Rostspuren aufweist. le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 27: Trommel Reinigen

    Seite DE-27 Pflege und Wartung Trommel reinigen (22) HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Beschädigungen führen. ■ Verwenden Sie niemals harte Reini- 3. Nehmen Sie den Einsatz (22) heraus. gungsmittel wie Topfreiniger o. Ä. 4.
  • Seite 28: Wasserzulaufsieb Kontrollieren, Reinigen Und Dichtung Austauschen

    Seite DE-28 Pflege und Wartung Wasserzulaufsieb (16) kontrollieren, reinigen und (23) Dichtung austauschen HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Beschädigungen führen. ■ Wasser-Zulaufhahn nach jeder Be- 5. Schrauben Sie den Wasser-Zulauf- nutzung, vor der Reinigung des Was- schlauch vom Gerät ab.
  • Seite 29: Fremdkörperfalle Reinigen

    Seite DE-29 Pflege und Wartung Fremdkörperfalle reinigen (26) WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verbrühungen durch heiße Waschlauge führen. ■ Waschlauge vor dem Herausdrehen der Fremdkörperfalle abkühlen lassen. 4. Stellen Sie einen passenden Auffangbe- hälter unter die Fremdkörperfalle (26). 5.
  • Seite 30: Restwasser Entleeren

    Seite DE-30 Pflege und Wartung Restwasser entleeren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verletzungen führen. ■ Das Gerät ist sehr schwer. Bewegen Sie es niemals allein, sondern immer mindestens zu zweit. Wenn das Gerät in einem frostgefährdeten Raum steht, müssen Sie das Restwasser ent- leeren, damit es im Gerät nicht gefriert und so Beschädigungen verursachen kann.
  • Seite 31: Aufstellen, Anschluss Und Inbetriebnahme

    Seite DE-31 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Lieferumfang kontrollieren 3. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe Seite DE-40). Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei-...
  • Seite 32: Transportsicherungen Ausbauen

    Seite DE-32 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Transportsicherungen 2. Ziehen Sie die Transportsicherungen (18) heraus. ausbauen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- le kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. ■ Achten Sie darauf, dass das Gerät (31) nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, so lange Sie die Transportsiche- rungen aus- oder einbauen.
  • Seite 33: Gerät Ausrichten

    Seite DE-33 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Wasser-Anschluss Bei Aufstellung auf einer Holzplatte oder ei- nem Sockel sollten Sie Ver tie fun gen für die Wasser-Ablauf herstellen Schraub fü ße vorsehen, damit das Gerät beim Schleu dern nicht her un ter fällt. Bei einem glatten Fliesenboden legen Sie WARNUNG! eine Gummimatte unter die Schraubfüße.
  • Seite 34: Wasser-Zulauf Herstellen

    Seite DE-34 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Den Ablaufschlauch können Sie auf 2 Arten In einem unbenutzten Anschlusskrüm- befestigen: mer befindet sich eine Dichtungsschei- – Befestigung mit Schlauchhalter über den be, damit hier kein Wasser herauslaufen kann. Rand einer Badewanne oder eines Wasch- Diese Dichtungs scheibe muss vor dem An- beckens schluss des Wasser-Ablaufschlauchs durch...
  • Seite 35: Elektrischen Anschluss Herstellen . De

    Seite DE-35 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Elektrischen Anschluss (16) herstellen (25) WARNUNG! Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Nicht in Betrieb nehmen, wenn das 1. Schrauben Sie den beiliegenden Was- ser-Zulaufschlauch handfest am An- Netzkabel defekt ist oder das Gerät schlussstutzen (16) fest.
  • Seite 36: Fehlersuchtabellen

    Seite DE-36 Fehlersuchtabellen Fehlersuchtabellen Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be- sei ti gen können.
  • Seite 37 Seite DE-37 Fehlersuchtabellen Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Vor dem nächsten Waschen Feuchte und/oder getragene Stockflecken behutsam entfernen, Wäsche hat Wäsche wurde in der am besten mit einem Spezialreiniger. Stockflecken. Waschtrommel aufbewahrt. Lassen Sie sich dazu in Ihrem Drogeriemarkt beraten.
  • Seite 38 Seite DE-38 Fehlersuchtabellen Funktion ist gestört Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Wasser läuft ab, Ablaufschlauch ist zu niedrig obwohl das Gerät Ablaufschlauch höher anbringen. angebracht. nicht abpumpt. Zulauf- oder Ablaufschlauch Zulauf- oder Ablaufschlauch fester sind nicht fest genug Wasser läuft aus verschrauben.
  • Seite 39 Seite DE-39 Fehlersuchtabellen Fehler-Codes Code Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Einfülltür richtig schließen und Programm neu starten. Einfülltür ist nicht geschlossen. Besteht das Problem weiterhin, bitte unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-40). – Möglicherweise ist der Wasserdruck, an den das Gerät angeschlossen ist, zu niedrig, oder der Wasserhahn ist ge- schlossen.
  • Seite 40: Service

    Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kosten ver bun den. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Bestellnummer hanseatic Waschvollautomat HWMK914B 74093368 Beratung, Bestellung und Reparaturen, Ersatzteile und Reklamation Zubehör Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Durch die Reparatur defekter Geräte können...
  • Seite 41: Entsorgung Und Abfallvermeidung

    Seite DE-41 Entsorgung und Abfallvermeidung Entsorgung und Abfallvermeidung Unser Beitrag zum Schutz der Elektro-Altgeräte Ozonschicht umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus Elektrogeräte enthalten Schad- um welt freund li chen, wie der ver wert- stoffe und wertvolle Ressourcen. ba ren Materialien hergestellt: Jeder Verbraucher ist deshalb ge- setzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte –...
  • Seite 42: Produktdatenblatt Gemäß Vo (Eu) Nr. 2019/2014

    Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten. Technische Daten Bestellnummer 74093368 Gerätebezeichnung Waschmaschine Modell HWMK914B Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220-240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 2000 W Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe) 85,0 cm × 60,0 cm × 57,0 cm...
  • Seite 43 HWMK914B Ein/Aus Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung User manual Fully Automatic Washing Machine Manual/version: 2101-01178 EN 20210824 Item number: 74093368 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
  • Seite 44 Page EN-2 Table of contents Table of contents Basic washing tips ....EN-24 You can find more information on Preparing the laundry ... EN-24 setting up and connecting the ap- The right washing load .
  • Seite 45: Explanation Of Terms And Symbols

    Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols The following symbols can be found in this Please read through the safety user manual. instructions and user manual carefully before using the appli-  WARNING! ance. This is the only way you can use all This symbol indicates a hazard with a medi- the functions safely and reliably.
  • Seite 46: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Intended use Risks to certain groups of people The appliance is designed for washing, rins-  WARNING! ing and spinning laundry in normal household quantities. Danger for children and people with limited physical, sensory or mental ca- It was designed exclusively for use in private households and is not designed for commer- pacity!
  • Seite 47: Risks In Handling Household Electrical Appliances

    Page EN-5 Safety Risks in handling household Children and pets could lock themselves electrical appliances in the drum when playing and so en- danger their lives. ■ Ensure that children have no access WARNING to the appliance when unsupervised, Risk of electric shock! regardless of whether the appliance Touching live parts may result in severe is switched on or off.
  • Seite 48 Page EN-6 Safety ■ Do not put any objects in or through to repair a defective or suspected de- the housing openings, the dispensing fective appliance yourself. ■ If the mains cord of the appliance is drawer or the washing drum, and also make sure that children cannot insert damaged, it must be replaced by the any objects through them.
  • Seite 49: Risks In Handling Washing Machines

    Page EN-7 Safety ■ Never open the loading door with Risks in handling washing machines force. Danger of explosion!  WARNING! Improper handling of the appliance Risk of poisoning! can lead to explosions. Washing detergents and fabric-care ■ Do not store any textiles that were products can be harmful to health.
  • Seite 50 Page EN-8 Safety Improper handling of the appliance NOTICE can lead to water damage. Risk of damage to property! ■ Do not leave the appliance unsuper- Improper transport and installation vised for long periods of time while may result in damage to the appliance. the valve is open.
  • Seite 51 Page EN-9 Safety ■ If the appliance is located in a room Improper cleaning of the appliance can susceptible to frost, the water in the cause damage. ■ Never use harsh, granular, soda, acid, appliance can freeze in below-zero temperatures. For this reason, drain solvent-based or abrasive cleaners.
  • Seite 52: Operating Controls And Appliance

    Page EN-10 Operating controls and appliance parts Operating controls and appliance parts (4) (5) (6) 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Individuell Express 15' Verschmutzungs- grad Baumwolle Hygienepflege Ein/Aus ECO 40-60 Wolle Spülen Start/Pause Startzeit Schleudern -Vorwahl 3 Sek. Tür Entriegelung Trommelreinigung (13) (12)
  • Seite 53 Page EN-11 Operating controls and appliance parts (1) Dispensing drawer (4) “Degree of soiling” button to select one of the three degrees: (2) Cycle selector “light”, “moderate”, “heavy” (3) Display (5) Button to switch the appliance on or off (a) Cycle sequence: (6) Button for starting, interrupting, “Pre-wash”,...
  • Seite 54 Page EN-12 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Cycle tables/Laundry detergent recommendation Standard cycles Cycle Type of laundry Cotton. linen. underwear. sheets. Cotton table linen. T-shirts. napkins. 3:39 1.200 55/1400 hand towels Normally soiled sportswear. synthetic laundry and synthetic Synthetic blended fabrics: Nylon socks. 3:18 0.774 30/1200...
  • Seite 55: Cycle Tables/Laundry Detergent Recommendation

    Page EN-13 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Standard cycles Cycle Type of laundry Clothes suitable for the spin cycle. Spin cycle with freely Spin only 0:12 0.040 65/1000 selectable spin speed including draining Drum clean 1:18 1.190 Other than “ECO 40–60”, the values specified for the cycles are only guidelines. The length of the cycle may differ from the information provided in this table, depending on the laundry load, the water temperature and ambient temperature, as well as any changed settings.
  • Seite 56 Page EN-14 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Cycle adjustments Cycle -- 20 30 0 400 600 800 Cotton 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30 0 400 600 800 Synthetic 40 60 1000 1200 -- 20 30 0 400 600 800 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30...
  • Seite 57 Page EN-15 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Laundry detergent recommendations Recommended Washing Type of laundry and Wash cycles washing detergent temperature in °C textile White laundry Heavy-duty detergent Cotton, ECO 40–60, comprising boil-proof with bleaching agents 20 30 40 60 Mix, Bed Linen cotton or boil-proof and optical brighteners linen...
  • Seite 58: Loading Laundry And Adding

    Page EN-16 Loading laundry and adding detergent Loading laundry and adding detergent Loading laundry Adding detergent/fabric-care products NOTICE The dispensing drawer (1) has three com- Risk of fi re/damage! partments: – Dispensing compartment II (left) Improper handling of the appliance Dispensing compartment II is intended for can lead to fi...
  • Seite 59: Operation: Standard Cycles

    Page EN-17 Operation: Standard cycles Operation: Standard cycles (4) (5) (6) Express 15' Hygienepflege Ein/Aus ECO 40-60 Wolle Bettwäsche Spülen Start/Pause Zeit Startzeit Babybekleidung Schleudern sparen Temp/ U/Min/ Funktion -Vorwahl 3 Sek. Tür Entriegelung 20°C Trommelreinigung (13) (12) (11) (10) Before getting started (5) (6) •...
  • Seite 60: Start Cycle

    Page EN-18 Operation: Standard cycles Adding laundry You can change the selected cycle’s standard values in order to further adjust them to your kind of laundry. See table “Cycle CAUTION! adjustments” on page EN-14. Risk of burns! Improper handling of the appliance can lead to burns.
  • Seite 61: Cycle End

    Page EN-19 Operation: Standard cycles Cycle end Imbalance correction system This system protects your appliance in the The appliance stops automatically as soon as event of a too-great imbalance once spinning the selected cycle is finished. The display (3) starts. This can happen with small loads or shows and the symbol disappears.
  • Seite 62: Operation: Cycle Adjustments

    Page EN-20 Operation: Cycle adjustments Operation: Cycle adjustments Changing spin speed Additional functions can be used to change a cycle’s standard values and adjust them to your laundry in order to achieve the best 3 Sek. drücken für Individuell/Signal possible washing result or maximum effec- Verschmutzungs- grad tiveness.
  • Seite 63: Time Saving

    Page EN-21 Operation: Cycle adjustments Night Wash The setting influences the cycle time as well as the water and energy consumption. • To select an option, repeatedly press 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- the “Function” button (9) until the display grad Ein/Aus shows the desired function(s).
  • Seite 64: Selecting The Degree Of Soiling

    Page EN-22 Operation: Cycle adjustments Selecting the degree of soiling “Custom” cycle 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- grad 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Ein/Aus Verschmutzungs- Ein/Aus Start/Pause Zeit Startzeit sparen Temp/ U/Min/ Funktion 3 Sek. Tür -Vorwahl Entriegelung Start/Pause Zeit Startzeit Funktion...
  • Seite 65: Operation: Additional Functions

    Page EN-23 Operation: Additional functions Operation: Additional functions Start time pre-selection Button lock/Child lock The cycle usually starts as soon as you have 3 Sek. drücken für Individuell/Signal pressed the button (6). This appliance also Verschmutzungs- grad offers you the option to delay the start time. Ein/Aus Setting the start time preselection Start/Pause...
  • Seite 66: Basic Washing Tips

    Page EN-24 Basic washing tips Basic washing tips Preparing the laundry Tips for delicate textiles – Curtains – Remove tissues and foreign objects such – Remove the curtains’ plastic and metal as needles, nails, coins, matches, paper hooks before washing. clips, clips or similar from your pockets.
  • Seite 67: The Right Washing Detergent

    Page EN-25 Basic washing tips The right washing detergent The following wash results are a sign of incor- rect dosage of detergent. – Do not use other cleaning agents, such as Too much detergent: scouring powder, household cleaners, etc. – Heavy foam formation These will damage the appliance and your –...
  • Seite 68: Care And Maintenance

    Page EN-26 Care and maintenance Care and maintenance Regular cleaning  WARNING! Washing machine-cleaning agents for Risk of electric shock! maintaining your appliance can be found in Touching live parts may result in severe well-stocked supermarkets and drugstores. injury or death. Cleaning the appliance using these products ■...
  • Seite 69: Cleaning The Drum

    Page EN-27 Care and maintenance Cleaning the drum (22) NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage. ■ Never use harsh cleaning products, 3. Remove the insert (22). such as a scouring pad, etc. 4.
  • Seite 70: Checking The Water Inlet Filter And Replacing The Gasket

    Page EN-28 Care and maintenance Checking the water inlet filter (16) and replacing the gasket (23) NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage. ■ Turn off the water intake tap after each use, before cleaning the water 5.
  • Seite 71: Cleaning The Lint Trap

    Page EN-29 Care and maintenance Cleaning the lint trap (26)  WARNING! Risk of scalding! Improper handling of the appliance can lead to scalding caused by hot suds. ■ Allow soapy water to cool before re- moving the lint trap. 4. Place a suitable collecting container un- derneath the lint trap (26).
  • Seite 72: Emptying Residual Water

    Page EN-30 Care and maintenance Emptying residual water CAUTION! Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury. ■ The appliance is very heavy. Nev- er carry it alone, but always have at least two persons to do so. If the appliance is in a frost-prone room, you must drain the residual water so that it does not freeze in the appliance and cause dam-...
  • Seite 73: Installation, Connection And Initial Commissioning

    Page EN-31 Installation, connection and initial commissioning Installation, connection and initial commissioning Check package contents  WARNING! Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. ■ Never use a damaged appliance. Transport CAUTION! Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury.
  • Seite 74: Removing The Transport Safety

    Page EN-32 Installation, connection and initial commissioning Removing the transport safety devices  WARNING! Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or even death. ■ Make sure the appliance is not con- (31) nected to the power supply whilst the transport safety devices are being re- 3.
  • Seite 75: Aligning The Appliance

    Page EN-33 Installation, connection and initial commissioning Water connection the appliance does not dislodge itself when spinning. Establish drain for water Lay a smooth tiled floor or rubber mat un- der the screw-on feet. – The appliance needs at least 2 cm clear-  WARNING! ance to side walls and the back wall.
  • Seite 76 Page EN-34 Installation, connection and initial commissioning Establish the water supply You can fit the outlet hose in two ways: – Attaching with hose holder over the edge of a bathtub or washbasin NOTICE – Attaching the discharge manifold to a Risk of damage to property! washbasin.
  • Seite 77: Creating An Electrical Connection

    Page EN-35 Installation, connection and initial commissioning First use/Test run The appliance requires an initial wash cycle without laundry, but with detergent. The aim (29) of this is to rinse out possible residues from production. 1. Dispense a maximum of 25 ml of compact detergent into the left chamber II.
  • Seite 78: Troubleshooting Table

    Page EN-36 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.  WARNING! Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
  • Seite 79 Page EN-37 Troubleshooting table Wash result is not satisfactory Problem Possible causes Solutions, tips Detergent contains bleaching Colours of the Use colour freshener if necessary agent. laundry have (available at chemist’s). In future, use Stain remover or similar was faded. detergent without bleaching agent.
  • Seite 80 Page EN-38 Troubleshooting table Malfunction Problem Possible causes Solutions, tips Remove transport safety device(s) (see Transport safety device(s) was “Removing the transport safety devices” not/were not removed. on page EN-32). Appliance is Appliance was not installed or Install or align appliance properly (see unsteady or aligned properly.
  • Seite 81 Page EN-39 Troubleshooting table Error codes Code Possible causes Solutions, tips Properly close the loading door and re- start the cycle. Loading door is not closed. If the problem persists, please contact our Service department (see page EN-40). – The water pressure, to which the appli- ance is connected may be too low or the valve may be closed.
  • Seite 82: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic Fully Automatic Washing Machine HWMK914B 74093368 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts and accessories Please contact your mail order company’s...
  • Seite 83: Disposal And Waste Prevention

    Page EN-41 Disposal and waste prevention Disposal and waste prevention Our contribution to protecting Disposing of old the ozone layer electrical devices in an environmentally-friendly Our packaging is made of environ- mentally friendly, recyclable materi- manner als: Electrical appliances contain –...
  • Seite 84: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 2019/2014

    Technical specifications Item number 74093368 Name of appliance Washing Machine Model identifier HWMK914B Supply voltage / frequency / fuse 220-240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 2000 W Device measurements (Height × Width × Depth) 85,0 cm × 60,0 cm × 57,0 cm...

Inhaltsverzeichnis