Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic HWMK714A Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HWMK714A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
2201-00060 DE 20220525
Artikelnummer: 93576345,
35326164
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Waschvollautomat
HWMK814A
HWMK714A
Ein/Aus
Start/Pause
3 Sek. Tür
Entriegelung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic HWMK714A

  • Seite 1 HWMK814A HWMK714A Ein/Aus Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung Gebrauchsanleitung Waschvollautomat Anleitung/Version: 2201-00060 DE 20220525 Artikelnummer: 93576345, 35326164 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Bedienung: Standardprogramme . . . DE-19 Bevor Sie das Gerät benutzen, Bevor Sie beginnen ... . DE-19 le sen Sie bit te zu erst die Si cher- Programm wählen .
  • Seite 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Pflegehinweisen auf dem Ein- wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfü- näh-Etikett und der Anleitung des gige oder mäßige Verletzung zur Folge haben Herstellers dieses Geräts gewa- kann. schen werden. M2137: HWMK714A HINWEIS M2136: HWMK814A Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Seite 4: Sicherheit

    Textilien von maximal WARNUNG – 8 kg (Modell HWMK814A) Gefahr für Kinder und Personen mit ein- – 7 kg (Modell HWMK714A). geschränkten physischen, sensorischen Das Gerät ist bestimmt für den Einsatz bei oder geistigen Fähigkeiten! einem Wasserdruck zwischen 0,05 MPa und ■...
  • Seite 5: Risiken Für Kinder

    Seite DE-5 Sicherheit Risiken für Kinder Vergiftungsgefahr! Wasch- und Pfl egemittel können ge- WARNUNG sundheitsschädlich sein. ■ Diese Mittel für Kinder und Haustiere Erstickungsgefahr! unzugänglich aufbewahren. Kinder können sich in der Verpackungs- folie verfangen oder Kleinteile verschlu- Risiken im Umgang mit cken und daran ersticken.
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit ■ Bei Reparaturen dürfen ausschließ- gemäß Überspannungskategorie  III in der Hausinstallation mit mindes- lich Teile verwendet werden, die den tens 3 mm Kontaktabstand vorge- ursprünglichen Gerätedaten entspre- schaltet sein; ziehen Sie gegebe- chen. ■ Eingriffe und Reparaturen am Ge- nenfalls eine Fachkraft zurate (siehe Kapitel „Service“).
  • Seite 7: Risiken Im Umgang Mit Waschmaschinen

    Seite DE-7 Sicherheit Risiken im Umgang mit fl ussleitung groß genug ist, sodass Waschmaschinen der Ausguss nicht überlaufen kann. ■ Waschlauge abkühlen lassen, bevor WARNUNG sie abgelassen wird (z. B. im Rahmen einer Notentleerung). Vergiftungsgefahr! ■ Einfülltür niemals gewaltsam öffnen. Wasch- und Pfl egemittel können ge- sundheitsschädlich sein.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit ■ Geöffnete Einfülltür nicht als Tritt- sein, damit das Gerät beim Schleu- brett, Sitz oder zum Ab stüt zen ver- dern nicht her un terrutschen kann. ■ Das Gerät nicht auf andere Gerä- wen den. Darauf achten, dass Kinder oder Haustiere sich nicht auf die ge- te stellen und nicht als Untersatz für öffnete Einfülltür stellen bzw.
  • Seite 9 Seite DE-9 Sicherheit ■ Beachten, dass bei einer Notentlee- ■ Niemals versuchen, die Einfülltür rung erhebliche Mengen Wasser aus- bei laufendem Programm oder nach treten können. Ende eines Programms mit Gewalt ■ Dafür sorgen, dass der Wasser-Ablauf zu öffnen. Die Einfülltür erst öffnen, die maximale Höhe nicht überschrei- nachdem sie automatisch freigege- tet (siehe „Bestimmungsgemäßer...
  • Seite 10: Bedienelemente Und Geräteteile

    Seite DE-10 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile (4) (5) (6) 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Individuell Express 15' Verschmutzungs- grad Baumwolle Hygienepflege Ein/Aus ECO 40-60 Wolle Spülen Start/Pause Startzeit Schleudern -Vorwahl 3 Sek. Tür Entriegelung Trommelreinigung (13) (12) (11) (10) (16) (17)
  • Seite 11 Seite DE-11 Bedienelemente und Geräteteile (1) Einspülschublade (5) Taste zum Ein- oder Ausschalten des Geräts (2) Programmwähler (6) Taste zum Starten, Unterbrechen und (3) Display Fortsetzen eines Programms (a) Programmablauf: (7) Taste „SpaCare“, um Ihre Wäsche zu „Vorwäsche“, entknittern „Hauptwaschgang“, „Spülen“, (8) Taste „Night Wash“...
  • Seite 12: Telempfehlung

    Seite DE-12 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Standardprogramme Modell HWMK814A“ Programm Wäscheart Baumwolle, Leinen, Unterwäsche, Laken, Baumwolle 3:39 0,998 70/800 Tischwäsche, T-Shirts, Servietten, Handtücher Normal verschmutzte Sportbekleidung, Synthetikwäsche und Synthetic synthetische Mischgewebe: 3:18 0,727 70/800 Nylon-Socken, Hemden, Blusen, Hosen mit synthetischem Anteil Baumwoll-, Synthetik-, Leinen- und Buntwäsche, die 1:20...
  • Seite 13 Seite DE-13 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Standardprogramme Modell HWMK814A“ Programm Wäscheart Waschmaschinengeeignete Wolle Woll- und Feinwäsche sowie 1:07 0,41 80/600 Handwäsche Spülen Alle Kleidungsstücke 0:20 0,05 65/1000 Schleuderfähige Kleidungsstücke. Schleudern Schleudergang mit frei 0:12 0,04 65/1000 wählbarer Schleuderdrehzahl inkl. Abpumpen. Trommel reinigung 1:18 1,19 Der Wollwaschgang dieser Waschmaschine wurde von The Woolmark Company für das...
  • Seite 14 Seite DE-14 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Standardprogramme Modell HWMK714A“ Programm Wäscheart Baumwolle, Leinen, Unterwäsche, Laken, Baumwolle 3:39 0,998 70/800 Tischwäsche, T-Shirts, Servietten, Handtücher Normal verschmutzte Sportbekleidung, Synthetikwäsche und Synthetic synthetische Mischgewebe: 3:18 0,698 70/800 Nylon-Socken, Hemden, Blusen, Hosen mit synthetischem Anteil Baumwoll-, Synthetik-, Leinen- und Buntwäsche, die...
  • Seite 15 Seite DE-15 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Standardprogramme Modell HWMK714A“ Programm Wäscheart Waschmaschinengeeignete Wolle Woll- und Feinwäsche sowie 1:07 0,41 80/600 Handwäsche Spülen Alle Kleidungsstücke 0:20 0,04 65/1000 Schleuderfähige Kleidungsstücke. Schleudern Schleudergang mit frei 0:12 0,04 65/100 wählbarer Schleuderdrehzahl inkl. Abpumpen. Trommel reinigung...
  • Seite 16 Seite DE-16 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Programmanpassungen“ Programm -- 20 30 0 400 600 800 Baumwolle 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30 0 400 600 800 Synthetic 40 60 1000 1200 -- 20 30 0 400 600 800 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30...
  • Seite 17 Seite DE-17 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „Waschmittelempfehlungen“ Wasch- Empfohlenes Waschprogramme temperaturen Wäsche- und Textilart Waschmittel in °C Vollwaschmittel mit Baumwolle, Eco Weiße Wäsche aus Bleichsubstanzen und 40–60, Mix und 20 30 40 60 kochfester Baumwolle optischen Aufhellern Bettwäsche oder kochfestem Leinen Buntwaschmittel ohne Baumwolle, Mix und Bunte Wäsche aus Bleichsubstanzen und...
  • Seite 18: Wäsche Und Waschmittel Einfüllen

    Seite DE-18 Wäsche und Waschmittel einfüllen Wäsche und Waschmittel einfüllen Wäsche einfüllen Wasch-/Pflegemittel einfüllen Die Einspülschublade (1) besteht aus drei Fä- HINWEIS chern: – Einfüllfach II (links) Brand-/Beschädigungsgefahr! Das Einfüllfach II ist für die Hauptwäsche Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- bestimmt.
  • Seite 19: Bedienung: Standardprogramme

    Seite DE-19 Bedienung: Standardprogramme Bedienung: Standardprogramme (4) (5) (6) Express 15' Hygienepflege Ein/Aus ECO 40-60 Wolle Bettwäsche Spülen Start/Pause Zeit Startzeit Babybekleidung Schleudern sparen Temp/ U/Min/ Funktion -Vorwahl 3 Sek. Tür Entriegelung 20°C Trommelreinigung (13) (12) (11) (10) Bevor Sie beginnen (5) (6) •...
  • Seite 20: Programmlauf Starten

    Seite DE-20 Bedienung: Standardprogramme Programmlauf unterbrechen Sie können die Standardwerte des ge- wählten Programms ändern und damit und fortsetzen weiter an die Beschaffenheit Ihrer Wäsche anpassen. Siehe Tabelle „Programmanpas- Es empfiehlt sich, den Programmlauf nur für sungen“ auf Seite DE-16. kurze Zeit zu unterbrechen.
  • Seite 21: Programmlauf Abbrechen/ Wechseln

    Seite DE-21 Bedienung: Standardprogramme Automatische 3. Drücken Sie die Taste (6), um den Pro- grammlauf fortzusetzen. Steuerfunktionen Die folgenden Funktionen laufen automatisch. Sie können sie nicht beeinflussen. Programmlauf abbrechen/ wechseln Schaumerkennung 1. Um ein laufendes Programm abzubrechen Die elektronische Schaumerkennung sorgt oder ein anderes Programm zu wählen, dafür, dass bei einer bestimmten Schaum- schalten Sie das Gerät mit der Taste...
  • Seite 22: Bedienung: Programmanpassungen

    Seite DE-22 Bedienung: Programmanpassungen Bedienung: Programmanpassungen Schleuderdrehzahl ändern Die Zusatzfunktionen bieten Ihnen die Mög- lichkeit, die Standardwerte eines Programms zu ändern und damit auf Ihre Wäsche anzu- 3 Sek. drücken für Individuell/Signal passen, um das bestmögliche Waschergebnis Verschmutzungs- grad oder die größtmögliche Effizienz zu erzielen. Ein/Aus Welche Einstellmöglichkeiten Ihnen zur Verfü- gung stehen, hängt vom gewählten Programm...
  • Seite 23: Zeit Sparen

    Seite DE-23 Bedienung: Programmanpassungen Night Wash „Extraspülen“ Die Einstellungen haben Einfluss auf die Pro- 3 Sek. drücken für Individuell/Signal grammdauer, den Wasser- und Energiever- Verschmutzungs- grad brauch. Ein/Aus • Um eine Option zu wählen, tippen Sie so oft auf die Taste „Funktion“ (9), bis das Start/Pause Zeit Startzeit...
  • Seite 24: Verschmutzungsgrad Wählen

    Seite DE-24 Bedienung: Programmanpassungen Programm „Individuell“ Um diese Einstellung • einzuschalten, drücken Sie die Taste „SpaCare“ (7). 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- Im Display erscheint das Symbol . grad Ein/Aus • auszuschalten, drücken Sie die Taste „SpaCare“ (7). Im Display erlischt das Symbol. Start/Pause Startzeit -Vorwahl sparen Temp/...
  • Seite 25: Bedienung: Zusätzliche Funktionen . De

    Seite DE-25 Bedienung: Zusätzliche Funktionen Bedienung: Zusätzliche Funktionen Startzeitvorwahl Tastensperre/Kindersicherung Standardmäßig startet ein Programm, sobald 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Sie die Taste (6) gedrückt haben. Dieses Verschmutzungs- grad Gerät bietet Ihnen zudem die Möglichkeit, die Ein/Aus Startzeit zu verzögern. Start/Pause Startzeit -Vorwahl sparen Temp/...
  • Seite 26: Grundlegende Tipps Zum

    Seite DE-26 Grundlegende Tipps zum Waschen Grundlegende Tipps zum Waschen Wäsche vorbereiten Tipps für empfindliche Textilien – Gardinen – Entfernen Sie Taschentücher und Fremd- – Nehmen Sie vor dem Waschen von Gar- körper wie Nadeln, Nägel, Münzen, Streich- dinen vorhandene Plastik- und Metallha- hölzer, Büroklammern, Clips o.
  • Seite 27: Das Richtige Waschmittel

    Seite DE-27 Grundlegende Tipps zum Waschen Das richtige Waschmittel – Besonders genau dosieren müssen Sie hochkonzentrierte Waschmittel, so genann- – Verwenden Sie keine anderen Reinigungs- te Kompakt-Waschmittel. Auch geringe Ab- mittel wie z. B. Scheu er pul ver, Haushalts- weichungen können größere Auswirkungen reiniger etc.
  • Seite 28: Pflege Und Wartung

    Seite DE-28 Pflege und Wartung Pflege und Wartung – die Gummimanschette (20) der Einfülltür WARNUNG frei von Fremdkörpern wie Knöpfen, Bü- roklammern etc. ist; Stromschlaggefahr! – die Trommel frei von Fremdkörpern ist; Das Berühren spannungsführender Tei- – die Trommel Rostspuren aufweist. le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 29: Trommel Reinigen

    Seite DE-29 Pflege und Wartung Trommel reinigen (22) HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Beschädigungen führen. ■ Verwenden Sie niemals harte Reini- 3. Nehmen Sie den Einsatz (22) heraus. gungsmittel wie Topfreiniger o. Ä. 4.
  • Seite 30: Wasserzulaufsieb Kontrollieren, Reinigen Und Dichtung Austauschen

    Seite DE-30 Pflege und Wartung Wasserzulaufsieb (16) kontrollieren, reinigen und (23) Dichtung austauschen HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Beschädigungen führen. ■ Wasser-Zulaufhahn nach jeder Be- 5. Schrauben Sie den Wasser-Zulauf- nutzung, vor der Reinigung des Was- schlauch vom Gerät ab.
  • Seite 31: Fremdkörperfalle Reinigen

    Seite DE-31 Pflege und Wartung Fremdkörperfalle reinigen (26) WARNUNG Verbrühungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verbrühungen durch heiße Waschlauge führen. ■ Waschlauge vor dem Herausdrehen der Fremdkörperfalle abkühlen lassen. 4. Stellen Sie einen passenden Auffangbe- hälter unter die Fremdkörperfalle (26). 5.
  • Seite 32: Restwasser Entleeren

    Seite DE-32 Pflege und Wartung Restwasser entleeren VORSICHT Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verletzungen führen. ■ Das Gerät ist sehr schwer. Bewegen Sie es niemals allein, sondern immer mindestens zu zweit. Wenn das Gerät in einem frostgefährdeten Raum steht, müssen Sie das Restwasser ent- leeren, damit es im Gerät nicht gefriert und so Beschädigungen verursachen kann.
  • Seite 33: Aufstellen, Anschluss Und Inbetriebnahme

    Seite DE-33 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Lieferumfang kontrollieren 3. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe Seite DE-42). Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei-...
  • Seite 34: Transportsicherungen Ausbauen

    Seite DE-34 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Transportsicherungen ausbauen WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- le kann zu schweren Verletzungen oder (31) sogar zum Tod führen. ■ Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden 3. Verschließen Sie die Öffnungen mit den ist, so lange Sie die Transportsiche- beiliegenden Abdeckungen (31).
  • Seite 35: Gerät Ausrichten

    Seite DE-35 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Wasser-Anschluss Bei einem glatten Fliesenboden legen Sie eine Gummimatte unter die Schraubfüße. Wasser-Ablauf herstellen – Das Gerät benötigt mindestens 2 cm Ab- stand zu seitlichen Wänden und zur rück- wärtigen Wand. WARNUNG Verbrühungsgefahr! Gerät ausrichten Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verbrühungen durch heiße Waschlauge führen.
  • Seite 36: Wasser-Zulauf Herstellen

    Seite DE-36 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Den Wasser-Ablaufschlauch (17) können Sie In einem unbenutzten Anschlusskrüm- auf 2 Arten befestigen: mer befindet sich eine Dichtungsschei- – Befestigung mit Schlauchhalter über den be, damit hier kein Wasser herauslaufen kann. Rand einer Badewanne oder eines Wasch- Diese Dichtungs scheibe muss vor dem An- beckens schluss des Wasser-Ablaufschlauchs durch...
  • Seite 37: Elektrischen Anschluss Herstellen . De

    Seite DE-37 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Elektrischen Anschluss (16) herstellen (25) WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Nicht in Betrieb nehmen, wenn das 1. Schrauben Sie den beiliegenden Was- ser-Zulaufschlauch (30) handfest am An- Netzkabel defekt ist oder das Gerät schlussstutzen (16) fest.
  • Seite 38: Fehlersuchtabellen

    Seite DE-38 Fehlersuchtabellen Fehlersuchtabellen Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be- sei ti gen können.
  • Seite 39 Seite DE-39 Fehlersuchtabellen Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Waschmittelrück- Wäsche mit korrekt dosiertem stände auf der Wä- Waschmittel war überdosiert. Waschmittel waschen. sche. Waschmittel enthielt Ggf. Farbauffrischer verwenden Bleichmittel. Farben der Wäsche (im Drogeriefachhandel erhältlich). sind verblasst. Künftig Waschmittel ohne Bleichmittel Fleckensalz o.
  • Seite 40 Seite DE-40 Fehlersuchtabellen Funktion ist gestört Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Wasser-Ablaufschlauch (17) Wasser-Ablaufschlauch ist kontrollieren; ggf. abmontieren und neu verstopft oder geknickt. Wasser wird nicht ausrichten. abgepumpt. Fremdkörperfalle reinigen (siehe Fremdkörperfalle ist verstopft. Seite DE-31). Wasser läuft ab, Wasser-Ablaufschlauch ist zu Wasser-Ablaufschlauch (17) höher obwohl das Gerät niedrig angebracht.
  • Seite 41 Seite DE-41 Fehlersuchtabellen Fehler-Codes Code Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Einfülltür (14) richtig schließen und Programm neu starten. Einfülltür ist nicht geschlossen. Besteht das Problem weiterhin, bitte unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-42). – Möglicherweise ist der Wasserdruck, an den das Gerät angeschlossen ist, zu niedrig, oder der Wasserhahn ist ge- schlossen.
  • Seite 42: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer HWMK814A 93576345 hanseatic Waschvollautomat HWMK714A 35326164 Beratung, Bestellung und Reparaturen, Ersatzteile und Reklamation Zubehör Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Durch die Reparatur defekter Geräte können...
  • Seite 43: Abfallvermeidung, Rücknahme Und Entsorgung

    Seite DE-43 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung ha- Elektro-Altgeräte umweltgerecht ben nach den Vorschriften der Richtlinie entsorgen 2008/98/EG grundsätzlich Vorrang vor Maß- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe nahmen der Abfallbewirtschaftung. und wertvolle Ressourcen. Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom- Jeder Verbraucher ist deshalb ge- men bei Elektro- und Elektronikgeräten insbe- setzlich verpflichtet, Elektro-Altgerä-...
  • Seite 44: Verpackung

    Seite DE-44 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Verpackung Kobalt, Nickel oder Kupfer zugeführt werden können. Unsere Verpackungen wer den aus Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist um welt freund li chen, wie der ver wert- unentgeltlich. ba ren Materialien hergestellt: Einige der möglichen Inhaltsstoffe wie –...
  • Seite 45: Produktdatenblatt Gemäß Vo (Eu) Nr. 2019/2014

    Technische Daten Bestellnummer 35326164 Gerätebezeichnung Waschmaschine Modell HWMK714A Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 2000 W Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe) 85,0 cm × 60,0 cm × 57,0 cm...
  • Seite 47 HWMK814A HWMK714A Ein/Aus Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung User manual Fully Automatic Washing Machine Manual/version: 2201-00060 EN 20220525 Item number: 93576345, 35326164 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
  • Seite 48 Page EN-2 Table of contents Table of contents Operation: Standard cycles ..EN-19 Please read through the safety Before getting started ... EN-19 instructions and user manual Selecting the cycle .
  • Seite 49: Explanation Of Terms And Symbols

    NOTICE and those issued by the manufac- This term warns against possible damage to turer of this washing machine. property. M2137: HWMK714A M2136: HWMK814A...
  • Seite 50: Safety

    The appliance is designed to hold up to a maximum of dry textiles – 8 kg (Model HWMK814A)  WARNING – 7 kg (Model HWMK714A). Danger for children and people with limited physical, sensory or mental ca- The appliance is intended only for use with pacity! a water pressure of between 0.05 MPa and...
  • Seite 51: Risks In Handling Household Electrical Appliances

    Page EN-5 Safety ■ Prevent children from pulling small Risk of poisoning! parts from the device or taking them Washing detergents and fabric-care out of the accessory bag and putting products can be harmful to health. ■ Keep these products out of the reach them in their mouths.
  • Seite 52 Page EN-6 Safety a qualifi ed professional if necessary erty and personal injury and void lia- (see the chapter on “Service”). bility and warranty claims. Never try ■ The appliance must only be connect- to repair a defective or suspected de- ed to the mains after completion of fective appliance yourself.
  • Seite 53: Risks In Handling Washing Machines

    Page EN-7 Safety ■ Never open the loading door with Risks in handling washing machines force. Danger of explosion!  WARNING Improper handling of the appliance Risk of poisoning! can lead to explosions. Washing detergents and fabric-care ■ Do not store any textiles that were products can be harmful to health.
  • Seite 54 Page EN-8 Safety Improper handling of the appliance NOTICE can lead to water damage. Risk of damage to property! ■ Do not leave the appliance unsuper- Improper transport and installation vised for long periods of time while may result in damage to the appliance. the valve is open.
  • Seite 55 Page EN-9 Safety ■ If the appliance is located in a room Improper cleaning of the appliance can susceptible to frost, the water in the cause damage. ■ Never use harsh, granular, soda, acid, appliance can freeze in below-zero temperatures. For this reason, drain solvent-based or abrasive cleaners.
  • Seite 56: Operating Controls And Appliance

    Page EN-10 Operating controls and appliance parts Operating controls and appliance parts (4) (5) (6) 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Individuell Express 15' Verschmutzungs- grad Baumwolle Hygienepflege Ein/Aus ECO 40-60 Wolle Spülen Start/Pause Startzeit Schleudern -Vorwahl 3 Sek. Tür Entriegelung Trommelreinigung (13) (12)
  • Seite 57 Page EN-11 Operating controls and appliance parts (1) Dispensing drawer (4) “Degree of soiling” button to select one of the three degrees: (2) Cycle selector “light”, “moderate”, “heavy” (3) Display (5) Button to switch the appliance on or off (a) Cycle sequence: (6) Button for starting, interrupting, “Pre-wash”,...
  • Seite 58: Cycle Tables/Laundry Detergent Recommendation

    Page EN-12 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Cycle tables/Laundry detergent recommendation Standard cycles of model HWMK814A Cycle Type of laundry Cotton, linen, underwear, Cotton sheets, table linen, T-shirts, 3:39 0.998 70/800 napkins, hand towels Normally soiled sportswear. synthetic laundry and synthetic Synthetic blended fabrics: Nylon socks, 3:18...
  • Seite 59 Page EN-13 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Standard cycles of model HWMK814A Cycle Type of laundry Rinse & Spin All clothing 0:20 0.05 65/1000 Clothes suitable for the spin cycle. Spin cycle with freely Spin only 0:12 0.04 65/1000 selectable spin speed including draining Drum clean 1:18...
  • Seite 60 Page EN-14 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Standard cycles of model HWMK714A Cycle Type of laundry Cotton, linen, underwear, Cotton sheets, table linen, T-shirts, 3:39 0.998 70/800 napkins, hand towels Normally soiled sportswear. synthetic laundry and synthetic Synthetic blended fabrics: Nylon socks, 3:18 0.698...
  • Seite 61 Page EN-15 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Standard cycles of model HWMK714A Cycle Type of laundry Clothes suitable for the spin cycle. Spin cycle with freely Spin only 0:12 0.04 65/100 selectable spin speed including draining. Drum clean 1:18 1.19 The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company...
  • Seite 62 Page EN-16 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Cycle adjustments Cycle -- 20 30 0 400 600 800 Cotton 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30 0 400 600 800 Synthetic 40 60 1000 1200 -- 20 30 0 400 600 800 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30...
  • Seite 63 Page EN-17 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Laundry detergent recommendations Recommended Washing Type of laundry and Wash cycles washing detergent temperature in °C textile White laundry Heavy-duty detergent Cotton, ECO 40–60, comprising boil-proof with bleaching agents 20 30 40 60 Mix, Bed Linen cotton or boil-proof and optical brighteners linen...
  • Seite 64: Loading Laundry And Adding

    Page EN-18 Loading laundry and adding detergent Loading laundry and adding detergent Loading laundry Adding detergent/fabric-care products NOTICE The dispensing drawer (1) has three com- Risk of fi re/damage! partments: – Dispensing compartment II (left) Improper handling of the appliance Dispensing compartment II is intended for can lead to fi...
  • Seite 65: Operation: Standard Cycles

    Page EN-19 Operation: Standard cycles Operation: Standard cycles (4) (5) (6) Express 15' Hygienepflege Ein/Aus ECO 40-60 Wolle Bettwäsche Spülen Start/Pause Zeit Startzeit Babybekleidung Schleudern sparen Temp/ U/Min/ Funktion -Vorwahl 3 Sek. Tür Entriegelung 20°C Trommelreinigung (13) (12) (11) (10) Before getting started (5) (6) •...
  • Seite 66: Start Cycle

    Page EN-20 Operation: Standard cycles Interrupting and continuing You can change the selected cycle’s standard values in order to further adjust the cycle them to your kind of laundry. See table “Cycle adjustments” on page EN-16. We recommend only interrupting the cycle for a brief period.
  • Seite 67: Interrupting/Changing The Cycle

    Page EN-21 Operation: Standard cycles Interrupting/changing the cycle Automatic control functions 1. To interrupt the current cycle or select an- The following functions run automatically. You other cycle, switch off the appliance with cannot change them. button (5). The cycle will be ended. Foam detection 2.
  • Seite 68: Operation: Cycle Adjustments

    Page EN-22 Operation: Cycle adjustments Operation: Cycle adjustments Changing spin speed Additional functions can be used to change a cycle’s standard values and adjust them to your laundry in order to achieve the best 3 Sek. drücken für Individuell/Signal possible washing result or maximum effec- Verschmutzungs- grad tiveness.
  • Seite 69: Time Saving

    Page EN-23 Operation: Cycle adjustments Night Wash The setting influences the cycle time as well as the water and energy consumption. • To select an option, repeatedly press 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- the “Function” button (9) until the display grad Ein/Aus shows the desired function(s).
  • Seite 70: Selecting The Degree Of Soiling

    Page EN-24 Operation: Cycle adjustments Selecting the degree of soiling “Custom” cycle 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- grad 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Ein/Aus Verschmutzungs- Ein/Aus Start/Pause Zeit Startzeit sparen Temp/ U/Min/ Funktion 3 Sek. Tür -Vorwahl Entriegelung Start/Pause Zeit Startzeit Funktion...
  • Seite 71: Operation: Additional Functions

    Page EN-25 Operation: Additional functions Operation: Additional functions Start time pre-selection Button lock/Child lock The cycle usually starts as soon as you have 3 Sek. drücken für Individuell/Signal pressed the button (6). This appliance also Verschmutzungs- grad offers you the option to delay the start time. Ein/Aus Setting the start time preselection Start/Pause...
  • Seite 72: Basic Washing Tips

    Page EN-26 Basic washing tips Basic washing tips Preparing the laundry Tips for delicate textiles – Curtains – Remove tissues and foreign objects such – Remove the curtains’ plastic and metal as needles, nails, coins, matches, paper hooks before washing. clips, clips or similar from your pockets.
  • Seite 73: The Right Washing Detergent

    Page EN-27 Basic washing tips The right washing detergent The following wash results are a sign of incor- rect dosage of detergent. – Do not use other cleaning agents, such as Too much detergent: scouring powder, household cleaners, etc. – Heavy foam formation These will damage the appliance and your –...
  • Seite 74: Care And Maintenance

    Page EN-28 Care and maintenance Care and maintenance Regular cleaning  WARNING Washing machine-cleaning agents for Risk of electric shock! maintaining your appliance can be found in Touching live parts may result in severe well-stocked supermarkets and drugstores. injury or death. Cleaning the appliance using these products ■...
  • Seite 75: Cleaning The Drum

    Page EN-29 Care and maintenance Cleaning the drum (22) NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage. ■ Never use harsh cleaning products, 3. Remove the insert (22). such as a scouring pad, etc. 4.
  • Seite 76: Checking The Water Inlet Filter And Replacing The Gasket

    Page EN-30 Care and maintenance Checking the water inlet filter (16) and replacing the gasket (23) NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage. ■ Turn off the water intake tap after each use, before cleaning the water 5.
  • Seite 77: Cleaning The Lint Trap

    Page EN-31 Care and maintenance Cleaning the lint trap (26)  WARNING Risk of scalding! Improper handling of the appliance can lead to scalding caused by hot suds. ■ Allow soapy water to cool before re- moving the lint trap. 4. Place a suitable collecting container un- derneath the lint trap (26).
  • Seite 78: Emptying Residual Water

    Page EN-32 Care and maintenance Emptying residual water CAUTION Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury. ■ The appliance is very heavy. Nev- er carry it alone, but always have at least two persons to do so. If the appliance is in a frost-prone room, you must drain the residual water so that it does not freeze in the appliance and cause dam-...
  • Seite 79: Installation, Connection And Initial Commissioning

    Page EN-33 Installation, connection and initial commissioning Installation, connection and initial commissioning Check package contents  WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. ■ Never use a damaged appliance. Transport CAUTION Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury.
  • Seite 80: Removing The Transport Safety

    Page EN-34 Installation, connection and initial commissioning Removing the transport safety devices  WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or even death. ■ Make sure the appliance is not con- (31) nected to the power supply whilst the transport safety devices are being re- 3.
  • Seite 81: Aligning The Appliance

    Page EN-35 Installation, connection and initial commissioning Water connection the appliance does not dislodge itself when spinning. Establish drain for water Lay a smooth tiled floor or rubber mat un- der the screw-on feet (27). – The appliance needs at least 2 cm clear-  WARNING ance to side walls and the back wall.
  • Seite 82 Page EN-36 Installation, connection and initial commissioning Establish the water supply You can fit the outlet hose in two ways: – Attaching with hose holder over the edge of a bathtub or washbasin NOTICE – Attaching the discharge manifold to a Risk of damage to property! washbasin.
  • Seite 83: Creating An Electrical Connection

    Page EN-37 Installation, connection and initial commissioning First use/Test run The appliance requires an initial wash cycle without laundry, but with detergent. The aim (29) of this is to rinse out possible residues from production. 1. Dispense a maximum of 25 ml of compact detergent into the left chamber II.
  • Seite 84: Troubleshooting Table

    Page EN-38 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.  WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
  • Seite 85 Page EN-39 Troubleshooting table Wash result is not satisfactory Problem Possible causes Solutions, tips Detergent residue Wash laundry with the correct dosage Too much detergent used. on laundry. of detergent. Detergent contains bleaching Colours of the Use colour freshener if necessary agent.
  • Seite 86 Page EN-40 Troubleshooting table Malfunction Problem Possible causes Solutions, tips Outlet hose is clogged or Check outlet hose (17); dismantle if Water is not being kinked. necessary and re-align. pumped. The lint trap is clogged. Clean lint trap (see page EN-31). Water is draining even though the Outlet hose is too low.
  • Seite 87: Service

    Page EN-41 Troubleshooting table Error codes Code Possible causes Solutions, tips Properly close the loading door (14) and re-start the cycle. Loading door is not closed. If the problem persists, please contact our Service (see page EN-42). – The water pressure, to which the appli- ance is connected may be too low or the valve may be closed.
  • Seite 88: Advice, Order And Complaint

    In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Order number HWMK814A 93576345 hanseatic Fully Automatic Washing Machine HWMK714A 35326164 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts Please contact your mail order company’s and accessories...
  • Seite 89: Waste Prevention, Free Return And Disposal

    Page EN-43 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive Disposing of old electrical devices 2008/98/EC, waste prevention measures al- in an environmentally friendly ways take priority over waste management. manner For electrical and electronic devices, waste Electrical appliances contain harm-...
  • Seite 90: Packaging

    Page EN-44 Waste prevention, free return and disposal Packaging to a retailer, so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner and so Our packaging is made of environ- that valuable resources (e.g. cobalt, nickel or mentally friendly, recyclable materi- copper) can be recovered.
  • Seite 91: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 2019/2014

    Page EN-45 Product fiche concerning Regulation (EU) No 2019/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 2019/2014 The product fiche for your appliance is available to you online. Visit https://eprel.ec.europa.eu and enter the model code of your appliance to download the product fiche.
  • Seite 92 Technical specifications Item number 35326164 Name of appliance Washing Machine Model identifier HWMK714A Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 2000 W Device measurements (Height × Width × Depth) 85,0 cm ×...

Diese Anleitung auch für:

Hwmk814a

Inhaltsverzeichnis