Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
2501-00594_DE_20250429
Bestell-Nr.: 41379903,
36467741, 50967039
Nachdruck, auch auszugs-
weise, nicht gestattet!
Gebrauchsanleitung
Waschmaschine
HWMK814A1
HWMK714A1
HWMK814A1BI
Ein/Aus
Start/Pause
3 Sek. Tür
Entriegelung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic HWMK814A1BI

  • Seite 1 HWMK814A1 HWMK714A1 HWMK814A1BI Ein/Aus Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung Gebrauchsanleitung Waschmaschine Anleitung/Version: 2501-00594_DE_20250429 Bestell-Nr.: 41379903, 36467741, 50967039 Nachdruck, auch auszugs- weise, nicht gestattet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Night Wash ..... . DE-29 Informationen zum Aufstellen und SpaCare ......DE-30 zum Anschluss des Geräts finden Verschmutzungsgrad wählen .
  • Seite 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Begriffserklärung M2233: HWMK714A1 Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser M2233: HWMK814A1 Gebrauchsanleitung. M2233: HWMK814A1BI WARNUNG Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 4: Sicherheit

    – 8 kg (Modell HWMK814A1) Erstickungsgefahr für Kinder! – 7 kg (Modell HWMK714A1) Kinder können sich in der Verpackungs- – 8 kg (Model HWMK814A1BI). folie verfangen oder Kleinteile verschlu- Das Gerät ist bestimmt für den Einsatz bei cken und ersticken.
  • Seite 5: Risiken Im Umgang Mit Elektrischen Haushaltsgeräten

    Seite DE-5 Sicherheit ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ Diese Mittel für Kinder und Haustiere 8 Jahren und darüber sowie von Per- unzugänglich aufbewahren. sonen mit verringerten physischen, Risiken im Umgang mit sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung elektrischen Haushaltsgeräten und Wissen benutzt werden, wenn WARNUNG...
  • Seite 6: Risiken Im Umgang Mit Waschmaschinen

    Seite DE-6 Sicherheit ■ Eingriffe und Reparaturen am Ge- schaltet sein; ziehen Sie gegebe- nenfalls eine Fachkraft zurate (siehe rät dürfen ausschließlich autorisierte Kapitel „Service“). Fachkräfte vornehmen, so wie unser ■ Das Gerät darf erst nach Abschluss Service. ■ Niemals versuchen, das Gerät selbst sämtlicher Installations- und Monta- gearbeiten an das elektrische Netz zu reparieren.
  • Seite 7 Seite DE-7 Sicherheit ■ Die Gerätetür während des Betriebs ■ Keine brennbaren oder leicht ent- nicht berühren. zündlichen Flüssigkeiten in der Nähe ■ Den Wasserablaufschlauch während des Geräts aufbewahren. des Abpumpens nicht berühren. VORSICHT VORSICHT Brandgefahr! Verbrühungsgefahr! Unzureichende Belüftung kann Brand Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- verursachen.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit ■ ACHTUNG: Nicht an die Warmwas- packung gezeigt ist. Das Gerät stets senkrecht transportieren. serversorgung anschließen. ■ Keine scharfen oder spitzen Gegen- ■ Das Gerät nur an eine Wasserversor- stände beim Auspacken verwenden. gung mit einem Einlasswasserdruck ■...
  • Seite 9 Seite DE-9 Sicherheit ■ Bei Frostgefahr das Restwasser ablas- chen beschädigen oder die Gum- sen, um Schäden am Gerät zu vermei- mimanschette spröde und brüchig den. machen. Empfehlenswert sind All- ■ Nie versuchen, die Gerätetür bei lau- zweckreiniger mit einem neutralen fendem Programm oder nach Ende pH-Wert.
  • Seite 10: Lieferung

    Seite DE-10 Lieferung Lieferung Lieferung kontrollieren 1. Packen Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie sämtliche Verpackungstei- Ein/Aus Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung le, Kunststoffprofile, Klebestreifen und Schaumpolster. Eventuell vorhandene Wasserreste oder -tropfen im Gerät sind lediglich ein Zei- chen dafür, dass es in der Produktion auf Funktionalität geprüft wurde.
  • Seite 11: Aufstellen, Anschluss Und Inbetriebnahme

    Seite DE-11 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Transport Auf der Geräterückseite befinden sich vier Transportsicherungen (29). Diese müssen vor der Inbetriebname entfernt werden. VORSICHT Verletzungsgefahr! Das Gerät ist sehr schwer und kann, (29) wenn es fällt, zu Verletzungen führen. ■...
  • Seite 12: Gerät Ausrichten

    Seite DE-12 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 4. Bewahren Sie die Transportsicherungen • Stellen Sie das Gerät so auf, dass es min- gut auf. Bauen Sie sie für jeden Transport destens 2 cm Abstand zu seitlichen Wän- – bei Umzügen oder Rückgabe des Ge- den und zur rückwärtigen Wand hat.
  • Seite 13: Wasseranschluss

    Seite DE-13 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Wasser-Anschluss Den Wasser-Ablaufschlauch (28) können Sie auf 2 Arten befestigen: – Befestigung mit Schlauchhalter über Wasser-Ablauf herstellen den Rand einer Badewanne oder eines Waschbeckens WARNUNG – Befestigung am Auslasskrümmer eines Waschbeckens. Verbrühungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Befestigung mit Schlauchhalter rät kann zu Verbrühungen durch heiße Waschlauge führen.
  • Seite 14: Wasser-Zulauf Herstellen

    Seite DE-14 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme In einem unbenutzten Anschlusskrüm- Für die Wasserversorgung benötigen Sie ei- mer befindet sich eine Dichtungsschei- nen Wasserhahn mit einem 3/4-Zoll-Schrau- be, damit hier kein Wasser herauslau- benanschluss. fen kann. Diese Dichtungs scheibe muss vor dem Anschluss des Wasser-Ablaufschlauchs (27) durch einen Dichtungsring ersetzt werden.
  • Seite 15: Elektrischen Anschluss Herstellen

    Seite DE-15 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Elektrischen Anschluss Inbetriebnahme und Testlauf herstellen Das Gerät benötigt einen ersten Waschgang ohne Wäsche, aber mit Waschmittel. Dies dient dazu, eventuelle Rückstände aus der WARNUNG Fertigung auszuspülen. Stromschlaggefahr! 1. Füllen Sie maximal 25 ml Kompakt- Das Berühren spannungsführender Tei- Waschmittel in das linke Einfüllfach II.
  • Seite 16: Bedienelemente Und Geräteteile

    Seite DE-16 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile Bedienblende (4) (5) (6) 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Individuell Express 15' Verschmutzungs- grad Baumwolle Hygienepflege Ein/Aus Synthetik ECO 40-60 Wolle Bettwäsche Spülen Start/Pause Startzeit Zeit Babybekleidung Schleudern sparen Temp/ U/Min/ Funktion 3 Sek.
  • Seite 17 Seite DE-17 Bedienelemente und Geräteteile Einspülschublade (17) Anzeige „SpaCare aktiv“ Programmwähler (18) Anzeige „Nightwash aktiv“ Display (19) Anzeige „Extraspülen aktiv“ Taste „Verschmutzungsgrad“ zur (20) Anzeige „Vorwäsche aktiv“ Auswahl einer der drei Grade: (21) Anzeige „Zeit sparen aktiv“ „leicht“, „mittel“, „stark“ (22) Anzeige „Tastensperre aktiv“...
  • Seite 18: Programmtabellen Und Waschmittelempfehlung

    Seite DE-18 Programmtabellen und Waschmittelempfehlung Programmtabellen und Waschmittelempfehlung Tabelle „Standardprogramme Modell HWMK814A1 + HWMK814A1BI“ Programm Wäscheart Baumwolle, Leinen, Unterwäsche, Laken, Baumwolle 3:39 0,998 70/800 Tischwäsche, T-Shirts, Servietten, Handtücher Normal verschmutzte Sportbekleidung, Synthetikwäsche und Synthetik synthetische Mischgewebe: 3:18 0,727 35/800 Nylon-Socken, Hemden,...
  • Seite 19 Seite DE-19 Programmtabellen und Waschmittelempfehlung Tabelle „Standardprogramme Modell HWMK814A1 + HWMK814A1BI“ Programm Wäscheart Waschmaschinengeeignete Wolle Woll- und Feinwäsche sowie 1:07 0,41 80/600 Handwäsche Spülen Alle Kleidungsstücke 0:20 0,05 65/1000 Schleuderfähige Kleidungsstücke. Schleudern Schleudergang mit frei 0:12 0,04 65/1000 wählbarer Schleuderdrehzahl inkl.
  • Seite 20 Seite DE-20 Programmtabellen und Waschmittelempfehlung Tabelle „Standardprogramme Modell HWMK714A1“ Programm Wäscheart Baumwolle, Leinen, Unterwäsche, Laken, Baumwolle 3:39 0,939 70/800 Tischwäsche, T-Shirts, Servietten, Handtücher Normal verschmutzte Sportbekleidung, Synthetikwäsche und Synthetik synthetische Mischgewebe: 3:18 0,698 35/800 Nylon-Socken, Hemden, Blusen, Hosen mit synthetischem Anteil Baumwoll-, Synthetik-, Leinen- und Buntwäsche, die 1:20...
  • Seite 21 Seite DE-21 Programmtabellen und Waschmittelempfehlung Tabelle „Standardprogramme Modell HWMK714A1“ Programm Wäscheart Waschmaschinengeeignete Wolle Woll- und Feinwäsche sowie 1:07 0,41 80/600 Handwäsche Spülen Alle Kleidungsstücke 0:20 0,04 65/1000 Schleuderfähige Kleidungsstücke. Schleudern Schleudergang mit frei 0:12 0,04 65/100 wählbarer Schleuderdrehzahl inkl. Abpumpen. Trommel reinigung 1:18 1,19...
  • Seite 22 Seite DE-22 Programmtabellen und Waschmittelempfehlung Tabelle „Programmanpassungen“ Programm -- 20 30 0 400 600 800 Baumwolle 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30 0 400 600 800 Synthetik 40 60 1000 1200 -- 20 30 0 400 600 800 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30...
  • Seite 23 Seite DE-23 Programmtabellen und Waschmittelempfehlung Tabelle „Waschmittelempfehlungen“ Empfohlenes Waschtemperaturen Waschprogramme Wäsche- und Textilart Waschmittel in °C Vollwaschmittel mit Baumwolle, Eco Weiße Wäsche aus Bleichsubstanzen und 40–60, Mix und 20 30 40 60 kochfester Baumwolle optischen Aufhellern Bettwäsche oder kochfestem Leinen Buntwaschmittel ohne Baumwolle, Mix und Bunte Wäsche aus...
  • Seite 24: Wäsche Und Waschmittel Einfüllen

    Seite DE-24 Wäsche und Waschmittel einfüllen Wäsche und Waschmittel einfüllen Wäsche einfüllen Wasch- bzw. Pflegemittel einfüllen VORSICHT Die Einspülschublade (1) besteht aus drei Brandgefahr und Gefahr von Sachschä- Fächern: den! – Einfüllfach II (links) Das Einfüllfach II ist für die Hauptwäsche Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- bestimmt.
  • Seite 25: Standardprogramme

    Seite DE-25 Standardprogramme Standardprogramme (4) (5) (6) 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Individuell Express 15' Verschmutzungs- grad Baumwolle Hygienepflege Ein/Aus Synthetik ECO 40-60 Wolle Bettwäsche Spülen Start/Pause Startzeit Zeit Babybekleidung Schleudern sparen Temp/ U/Min/ Funktion 3 Sek. Tür -Vorwahl Entriegelung 20°C Trommelreinigung (13)
  • Seite 26: Programm Starten

    Seite DE-26 Standardprogramme Sie können die Standardwerte des ge- Während der Unterbrechung blinkt die wählten Programms ändern und damit Restlaufzeit-Anzeige. weiter an die Beschaffenheit Ihrer Wä- • Um ein Programm fortzusetzen, drücken sche anpassen. Siehe Tabelle „Program- Sie die Taste erneut.
  • Seite 27: Programmende

    Seite DE-27 Standardprogramme Dynamische Mengenautomatik 2. Um die Waschlauge abpumpen zu lassen, stellen Sie den Programmwähler (2) auf Wenn Ihr Gerät nur bis maximal zur Hälfte der ein beliebiges anderes Programm. Höchstkapazität beladen ist, reduziert sich bei Die Waschlauge wird abgepumpt. einigen Programmen der Wasserverbrauch 3.
  • Seite 28: Programmanpassungen

    Seite DE-28 Programmanpassungen Programmanpassungen Schleuderdrehzahl ändern Die Zusatzfunktionen bieten Ihnen die Mög- lichkeit, die Standardwerte eines Programms zu ändern und damit auf Ihre Wäsche anzu- passen, um das bestmögliche Waschergebnis 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- oder die größtmögliche Effizienz zu erzielen. grad Ein/Aus Welche Einstellmöglichkeiten Ihnen zur Verfü-...
  • Seite 29: Vorwäsche/Zusatzspülen

    Seite DE-29 Programmanpassungen Vorwäsche/Zusatzspülen • Um die Programmdauer zu verkürzen, drü- cken Sie auf die Taste „Zeit sparen“ (12). Im Display (3) erscheint die Anzeige (21). 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- grad Sie können nun weitere Zusatzfunktio- Ein/Aus nen wählen oder das Programm star- ten.
  • Seite 30: Spacare

    Seite DE-30 Programmanpassungen SpaCare Die Einstellung hat Einfluss auf die Pro- grammdauer und die Waschwassertem- peratur. 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- grad Sie können nun weitere Zusatzfunktio- Ein/Aus nen wählen oder das Programm star- ten. Start/Pause Startzeit Zeit sparen Temp/ U/Min/ Funktion 3 Sek.
  • Seite 31: Weitere Zusätzliche Funktionen

    Seite DE-31 Weitere zusätzliche Funktionen Weitere zusätzliche Funktionen Startzeitvorwahl Tastensperre (Kindersicherung) Standardmäßig startet ein Programm, sobald Sie die Taste (6) gedrückt haben. Dieses Mit der Tastensperre sichern Sie das Gerät Gerät bietet Ihnen zudem die Möglichkeit, die gegen unerwünschte Bedienung. So ver- Startzeit zu verzögern.
  • Seite 32: Tipps Zum Waschen

    Seite DE-32 Tipps zum Waschen Tipps zum Waschen Wäsche vorbereiten Tipps für empfindliche Textilien • Entfernen Sie Taschentücher und Fremd- Gardinen körper wie Nadeln, Nägel, Münzen, Streichhölzer, Büroklammern, Clips o. Ä. • Nehmen Sie vor dem Waschen von Gar- aus den Taschen. Drehen Sie die Taschen dinen vorhandene Plastik- und Metallha- ggf.
  • Seite 33: Das Richtige Waschmittel

    Seite DE-33 Tipps zum Waschen Das richtige Waschmittel Folgende Waschergebnisse weisen auf fal- sche Dosierung des Waschmittels hin. • Verwenden Sie keine anderen Reini- gungsmittel wie z. B. Scheuerpulver, Zu viel Waschmittel: Haushaltsreiniger etc. Diese schaden dem Gerät und Ihrer Wäsche. –...
  • Seite 34: Pflege Und Wartung

    Seite DE-34 Pflege und Wartung Pflege und Wartung – die Fremdkörperfalle fest verschlos- WARNUNG sen ist; Stromschlaggefahr! – die Gummimanschette (31) der Gerä- tetür (25) frei von Fremdkörpern wie Das Berühren spannungsführender Tei- Knöpfen, Büroklammern etc. ist; le kann zu schweren Verletzungen oder –...
  • Seite 35: Trommel Reinigen

    Seite DE-35 Pflege und Wartung 2. Wischen Sie die Gerätetür (25) und die (33) Gummimanschette mit einem weichen, feuchten Tuch außen und innen ab, und wischen Sie sie anschließend trocken. Trommel reinigen 2. Drücken Sie den Entriegelungspunkt (33) HINWEIS herunter und ziehen Sie die Einspülschub- Gefahr von Sachschäden! lade (1) ganz heraus.
  • Seite 36: Wasserzulaufsieb Kontrollieren, Reinigen Und Dichtung Austauschen

    Seite DE-36 Pflege und Wartung Wasserzulaufsieb (27) kontrollieren, reinigen und (37) Dichtung austauschen Das Gerät enthält im Wasserzulauf Siebe, die ein Eindringen von Fremdpartikeln in das Ge- rät verhindern. • Kontrollieren und reinigen Sie die Siebe alle 3 Monate und wenn das Gerät nicht genügend Wasser erhält, obwohl der Wasserhahn ganz geöffnet ist.
  • Seite 37: Fremdkörperfalle Reinigen

    Seite DE-37 Pflege und Wartung Fremdkörperfalle reinigen (39) WARNUNG Verbrühungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verbrühungen durch heiße Waschlauge führen. ■ Waschlauge vor dem Herausdrehen der Fremdkörperfalle abkühlen las- 4. Stellen Sie einen passenden Auffangbe- sen. hälter unter die Fremdkörperfalle (39). 5.
  • Seite 38: Restwasser Entleeren

    Seite DE-38 Pflege und Wartung Restwasser entleeren VORSICHT Verletzungsgefahr! Das Gerät ist sehr schwer und kann, wenn es fällt, zu Verletzungen führen. ■ Das Gerät niemals allein, sondern im- mer mindestens zu zweit bewegen. Wenn das Gerät in einem frostgefährdeten Raum steht, müssen Sie das Restwasser ent- leeren, damit es im Gerät nicht gefriert und so Beschädigungen verursachen kann.
  • Seite 39: Fehlersuchtabellen

    Seite DE-39 Fehlersuchtabellen Fehlersuchtabellen Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung be- seitigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Ver- letzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 40 Seite DE-40 Fehlersuchtabellen Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Waschmittel- Wäsche mit korrekt dosiertem rückstände auf der Waschmittel war überdosiert. Waschmittel waschen. Wäsche. Waschmittel enthielt Ggf. Farbauffrischer verwenden Bleichmittel. Farben der Wäsche (im Drogeriefachhandel erhältlich). sind verblasst. Künftig Waschmittel ohne Bleichmittel Fleckensalz o.
  • Seite 41 Seite DE-41 Fehlersuchtabellen Funktion ist gestört Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Wasser-Ablaufschlauch ist Wasser-Ablaufschlauch kontrollieren; Wasser wird nicht verstopft oder geknickt. ggf. abmontieren und neu ausrichten. abgepumpt. Fremdkörperfalle ist verstopft. Fremdkörperfalle reinigen. Wasser läuft ab, Wasser-Ablaufschlauch ist zu Wasser-Ablaufschlauch höher obwohl das Gerät niedrig angebracht.
  • Seite 42 Seite DE-42 Fehlersuchtabellen Fehler-Codes Code Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Gerätetür richtig schließen und Programm neu starten. Gerätetür ist nicht geschlossen. Besteht das Problem weiterhin, bitte unseren Service kontaktieren (siehe Kapitel „Service“). – Möglicherweise ist der Wasserdruck, an den das Gerät angeschlossen ist, zu niedrig, oder der Wasserhahn ist ge- schlossen.
  • Seite 43: Service

    Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer HWMK814A1 41379903 HWMK714A1 36467741 hanseatic Waschmaschine HWMK814A1BI 50967039 Beratung, Reklamation und Reparaturen und Ersatzteile Bestellung Durch die Reparatur defekter Geräte kön- nen Sie Abfall vermeiden. Wenden Sie sich Wenden Sie sich bitte an die Produktbera- an unseren Service.
  • Seite 44: Abfallvermeidung, Rücknahme Und

    Seite DE-44 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung haben Elektro-Altgeräte umweltgerecht nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/ EG grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen entsorgen der Abfallbewirtschaftung. Elektrogeräte enthalten Schad- Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom- stoffe und wertvolle Ressourcen.
  • Seite 45: Entsorgung

    Seite DE-45 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen Benutzen Sie immer die richtige Art von Bat- wie Kobalt, Nickel oder Kupfer zugeführt wer- terien für Ihre Geräte. Ein fehlerhafter Ge- den können. brauch kann die Lebensdauer der Batterien verkürzen und möglicherweise schädliche Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist Auswirkungen haben.
  • Seite 46: Anhang

    Seite DE-46 Anhang Anhang Produktdatenblatt VO (EU) Nr. 2019/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 2019/2014 Das Produktdatenblatt zu Ihrem Gerät wird Ihnen online zur Verfügung gestellt. Das Produktdatenblatt zu Ihrem Gerät wird Ihnen online zur Verfügung gestellt. Gehen Sie auf https://eprel.ec.europa.eu und geben Sie die Modellkennung Ihres Geräts ein, Gehen Sie auf https://eprel.ec.europa.eu und geben Sie die Modellkennung Ihres Geräts ein, um um das Produktdatenblatt abzurufen.
  • Seite 47: Technische Daten

    Produktdatenblatt VO (EU) Nr. 2019/2014 Seite DE-47 Anhang Das Produktdatenblatt zu Ihrem Gerät wird Ihnen online zur Verfügung gestellt. Gehen Sie auf https://eprel.ec.europa.eu und geben Sie die Modellkennung Ihres Geräts ein, um das Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten. Technische Daten Bestellnummer 41379903...
  • Seite 48 Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten. Technische Daten Bestellnummer 50967039 Gerätebezeichnung Waschmaschine Modell HWMK814A1BI Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220-240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1950 W Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe) 85,0 cm × 60,0 cm × 48,0 cm...
  • Seite 49 HWMK814A1 HWMK714A1 HWMK814A1BI Ein/Aus Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung User manual Washing machine Manual/version: 2501-00594_EN_20250429 Order number: 41379903, 36467741, 50967039 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
  • Seite 50 Page EN-2 Table of contents Table of contents Night Wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-29 You can find more information on SpaCare .
  • Seite 51: Explanation Of Terms/Symbols

    . M2233: HWMK714A1 M2233: HWMK814A1 Explanation of terms M2233: HWMK814A1BI The following symbols can be found in this user manual . WARNING This symbol indicates a hazard with a medi- um level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury .
  • Seite 52: Safety

    – 8 kg (model HWMK814A1) – 7 kg (model HWMK714A1) WARNING – 8 kg (model HWMK814A1BI) . Risk of suffocation for children! The appliance is intended only for use with Children can become entangled in the a water pressure of between 0 .05 MPa and 1 .0 MPa (0 .5 to 10 .0 bar) .
  • Seite 53: Risks In Handling Household Electrical Appliances

    Page EN-5 Safety sensory or mental capabilities or lack Risks in handling household of experience and knowledge if they electrical appliances have been given supervision or in- WARNING struction concerning use of the ap- pliance in a safe way and understand Risk of electric shock! the hazards involved.
  • Seite 54: Risks In Handling Washing Machines

    Page EN-6 Safety ■ The appliance must only be connect- ■ If the supply cord is damaged, it must ed to the mains after completion of be replaced by the manufacturer, its all installation and assembly work. service agent or similarly qualified ■...
  • Seite 55 Page EN-7 Safety CAUTION CAUTION Risk of scalding! Fire hazard! Improper handling of the appliance Insufficient ventilation can cause fires. can lead to scalding caused by hot suds. This applies, in particular, to appliances ■ Fix the water outlet hose properly to with ventilation openings in the bottom the drain or bath to prevent it from of the appliance.
  • Seite 56 Page EN-8 Safety ■ Remove all packaging material be- be installed. Enquire about the water fore first use. pressure with the local waterworks. ■ Make sure the appliance is not con- ■ Close the water inlet tap after every nected to the power supply whilst the use.
  • Seite 57 Page EN-9 Safety ■ Only use dyes that are suitable for washing machines. Do not use decol- ourisers. ■ Never open the dispensing drawer when the machine is running. ■ Never load more than the proposed quantity of textiles at once (see ‘In- tended use’).
  • Seite 58: Delivery

    Page EN-10 Delivery Delivery Checking the delivery 1 . Unpack the appliance . 2 . Remove all parts of the packaging, plastic Ein/Aus Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung profiles, tape and foam padding . Possible residual water or drops in the appliance are merely a sign that it was tested for functionality during production .
  • Seite 59: Set-Up, Connection And Initial Start-Up

    Page EN-11 Set-up, connection and initial start-up Set-up, connection and initial start-up Transport There are four transport safety devices (29) on the back of the appliance . These must be removed before first use . CAUTION Risk of injury! The appliance is very heavy and can (29) cause injury if it is allowed to fall.
  • Seite 60: Aligning The Appliance

    Page EN-12 Set-up, connection and initial start-up Aligning the appliance (41) (40) (42) 5 . Carefully tip the appliance on its side 1 . Loosen the lock nut (41) of one of the and make sure that the styrofoam pad- screw-on feet (42) underneath the appli- ding (40) is also removed .
  • Seite 61 Page EN-13 Set-up, connection and initial start-up Attaching to the discharge manifold of a NOTICE washbasin Risk of damage to property! Improper handling of the appliance can lead to water damage. ■ Use only the water outlet hose pro- vided. ■...
  • Seite 62: Creating An Electrical Connection

    Page EN-14 Set-up, connection and initial start-up Creating an electrical Make sure that the appliance is con- nected to a water supply with a safety connection device that prevents drinking water from being contaminated by backflow (ac- WARNING cording to DIN EN 1717) . Connection valves intended for this purpose must be installed Risk of electric shock! in a suitable place in a correctly installed...
  • Seite 63: Commissioning And Test Run

    Page EN-15 Set-up, connection and initial start-up Commissioning and test run The appliance requires an initial wash cycle with- out laundry, but with detergent . The aim of this is to rinse out possible residues from production . 1 . Fill a maximum of 25 ml of compact de- tergent into the left filler compartment II .
  • Seite 64: Operating Controls And Appliance Parts

    Page EN-16 Operating controls and appliance parts Operating controls and appliance parts Control panel (4) (5) (6) 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Individuell Express 15' Verschmutzungs- grad Baumwolle Hygienepflege Ein/Aus Synthetik ECO 40-60 Wolle Bettwäsche Spülen Start/Pause Startzeit Zeit Babybekleidung Schleudern sparen Temp/ U/Min/...
  • Seite 65 Page EN-17 Operating controls and appliance parts (1) Dispensing drawer (21) ‘Time saving active’ indicator (2) Cycle selector (22) ‘Button lock active’ indicator (3) Display (23) ‘Button lock active during (4) ‘Verschmutzungsgrad’ (‘Degree of operation’ indicator soiling’) button to select one of the (24) Number field: Indicator of the three degrees: –...
  • Seite 66: Cycle Tables And Detergent

    Page EN-18 Cycle tables and detergent recommendation Cycle tables and detergent recommendation Table “Standard Cycles – Model HWMK814A1 + HWMK814A1BI” Cycle Type of laundry Cotton, linen, underwear, Cotton sheets, table linen, T-shirts, 03:39 0 .998 70/800 napkins, hand towels Normally soiled sportswear,...
  • Seite 67 . M2233: HWMK814A1 M2233: HWMK814A1BI Other than ‘ECO 40–60’, the values specified for the cycles are only guidelines . The length of the cycle may differ from the information provided in this table, depending on the laundry load, the water temperature and ambient temperature, as well as any changed settings .
  • Seite 68 Page EN-20 Cycle tables and detergent recommendation Table ‘Standard Cycles – Model HWMK714A1’ Cycle Type of laundry Cotton, linen, underwear, Cotton sheets, table linen, T-shirts, 03:39 0 .939 70/800 napkins, hand towels Normally soiled sportswear, synthetic laundry and synthetic Synthetics blended fabrics: Nylon socks, 3 .5 03:18...
  • Seite 69 Page EN-21 Cycle tables and detergent recommendation The wool wash cycle of this machine has been tested and approved by The Woolmark Company for the washing of machine washable wool products provided that the prod- ucts are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine .
  • Seite 70 Page EN-22 Cycle tables and detergent recommendation “Cycle adjustments” table Cycle -- 20 30 0 400 600 800 Cotton 40 60 90 1000 1200 1400 -- 20 30 0 400 600 800 Synthetics 40 60 1000 1200 -- 20 30 0 400 600 800 Mixed 40 60 90...
  • Seite 71 Page EN-23 Cycle tables and detergent recommendation ‘Laundry detergent recommendations’ table Washing Recommended Type of laundry and Wash cycles temperature washing detergent textile in °C White laundry Heavy-duty detergent Cotton, Eco 40–60, comprising boil-proof with bleaching agents 20 30 40 60 Mixed and Bed linen cotton or boil-proof and optical brighteners...
  • Seite 72: Loading Laundry And Adding Detergent

    Page EN-24 Loading laundry and adding detergent Loading laundry and adding detergent Loading laundry Filling with your chosen detergent or care product CAUTION The dispensing drawer (1) has three com- Fire hazard and risk of damage to partments: property! – Dispensing compartment II (left) Dispensing compartment II is intended for Improper handling of the appliance the main wash .
  • Seite 73: Standard Cycles

    Page EN-25 Standard cycles Standard cycles (4) (5) (6) 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Individuell Express 15' Verschmutzungs- grad Baumwolle Hygienepflege Ein/Aus Synthetik ECO 40-60 Wolle Bettwäsche Spülen Start/Pause Startzeit Zeit Babybekleidung Schleudern sparen Temp/ U/Min/ Funktion 3 Sek. Tür -Vorwahl Entriegelung 20°C...
  • Seite 74: Starting The Cycle

    Page EN-26 Standard cycles You can change the selected cycle’s • To interrupt a cycle, press the button (6) . standard values in order to further ad- The indicator for the remaining time will just them to your kind of laundry . See flash during the interruption .
  • Seite 75: Cycle End

    Page EN-27 Standard cycles Dynamic quantity control 2 . Set the cycle selector (2) to any other cy- cle in order to drain the suds . If your appliance is loaded only up to half of The suds will be drained away . the maximum capacity, the water consump- 3 .
  • Seite 76: Cycle Adjustments

    Page EN-28 Cycle adjustments Cycle adjustments Changing spin speed Additional functions can be used to change a cycle’s standard values and adjust them to your laundry in order to achieve the best possible washing result or maximum effec- 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- tiveness .
  • Seite 77: Time Saving

    Page EN-29 Cycle adjustments The setting influences the cycle time as well The appliance is operated at a max . spin as the water and energy consumption . speed of 800 rpm and mutes the beeps so • To select an option, repeatedly press the you do not disturb your neighbours when the ‘Funktion’...
  • Seite 78: Selecting The Degree Of Soiling

    Page EN-30 Cycle adjustments Selecting the degree of ‘Custom’ cycle soiling 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- grad Ein/Aus 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- grad Ein/Aus Start/Pause Startzeit Zeit sparen Temp/ U/Min/ Funktion 3 Sek. Tür -Vorwahl Entriegelung (10) Start/Pause Startzeit Zeit...
  • Seite 79: Other Additional Functions

    Page EN-31 Other additional functions Other additional functions Start time pre-selection Button lock (child lock) The cycle usually starts as soon as you have The button lock allows you to secure the pressed the button (6) . This appliance also appliance from unwanted use .
  • Seite 80: Washing Tips

    Page EN-32 Washing tips Washing tips Preparing the laundry Tips for delicate textiles • Remove tissues and foreign objects such Curtains as needles, nails, coins, matches, paper clips, clips or similar from your pockets . • Remove the curtains’ plastic and metal Turn the pockets inside out if necessary hooks before washing .
  • Seite 81: The Right Washing Detergent

    Page EN-33 Washing tips The right washing detergent The following wash results are a sign of incor- rect dosage of detergent . • Do not use other cleaning agents, such as scouring powder, household cleaners, Too much detergent: etc . These will damage the appliance and your laundry .
  • Seite 82: Care And Maintenance

    Page EN-34 Care and maintenance Care and maintenance Regular cleaning WARNING Washing machine-cleaning agents for Risk of electric shock! maintaining your appliance can be found in Touching live parts may result in severe well-stocked supermarkets and drugstores . injury or death. Cleaning the appliance using these products ■...
  • Seite 83: Cleaning The Dispensing Drawer

    Page EN-35 Care and maintenance Cleaning the drum (34) NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage. ■ Never use harsh cleaning agents, 3 . Remove the insert (34) . such as pot cleaners or similar items. 4 .
  • Seite 84: Checking The Water Inlet Filter And

    Page EN-36 Care and maintenance Checking the water inlet filter (27) and replacing the gasket (37) There are filters in the appliance’s water inlet which prevents foreign particles from entering the appliance . • Check and clean the filter every 3 months or if the appliance is not getting enough water despite the tap being open com- pletely .
  • Seite 85: Cleaning The Lint Trap

    Page EN-37 Care and maintenance Cleaning the lint trap (39) WARNING Risk of scalding! Improper handling of the appliance can lead to scalding caused by hot suds. ■ Allow soapy water to cool before re- moving the lint trap. 4 . Place a suitable collecting container un- NOTICE derneath the lint trap (39) .
  • Seite 86: Emptying Residual Water

    Page EN-38 Care and maintenance Emptying residual water CAUTION Risk of injury! The appliance is very heavy and can cause injury if it is allowed to fall. ■ Never move the appliance alone, but always with at least two people. If the appliance is in a frost-prone room, you must drain the residual water so that it does not freeze in the appliance and cause dam-...
  • Seite 87: Troubleshooting Table

    Page EN-39 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances . This does not necessarily mean there is a defect in the appliance . For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction .
  • Seite 88 Page EN-40 Troubleshooting table Wash result is not satisfactory Problem Possible causes Solutions, tips Detergent contains bleaching Colours of the Use colour freshener if necessary agent . laundry have (available at chemist’s) . In future, use Stain remover or similar was faded .
  • Seite 89 Page EN-41 Troubleshooting table Malfunction Problem Possible causes Solutions, tips Water drain hose is blocked or Check water drain hose; if necessary, Water is not being kinked . dismantle and realign . pumped . The lint trap is clogged . Clean lint trap .
  • Seite 90 Page EN-42 Troubleshooting table Error codes Code Possible causes Solutions, tips Close the appliance door properly and restart the cycle . The appliance door is not closed . If the problem persists, please contact our Service department (see chapter “Service”) . –...
  • Seite 91: Service

    Phone +49 (0) 40 36 03 31 50 sections of product advice are listed here . Please have your appliance invoice ready . For more information, visit www .hanseatic .de Customers in Austria Please contact your mail order company’s customer service centre or product advice centre .
  • Seite 92: Waste Prevention, Free Return And

    Page EN-44 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive Disposing of old electrical devices 2008/98/EC, waste prevention measures al- ways take priority over waste management . in an environmentally-friendly For electrical and electronic devices, waste prevention measures include extending the...
  • Seite 93: Disposal

    Page EN-45 Waste prevention, free return and disposal point operated by their communal authority Always use the correct type of batteries for or borough or to a retailer, so that they can your devices . Incorrect use can shorten the be disposed of in an environmentally friendly life of the batteries and possibly have harmful manner and so that valuable resources (e .g .
  • Seite 94: Appendix

    Page EN-46 Appendix Appendix Product fiche concerning Regulation (EU) No 2019/2014 Product fiche concerning EU Directive No. 2019/2014 The product fiche for your device is available online. The product fiche for your appliance is available to you online. Go to https://eprel.ec.europa.eu and enter the model identifier of your device to access the Visit https://eprel.ec.europa.eu and enter the model code of your appliance to download the product fiche.
  • Seite 95: Technical Specifications

    Page EN-47 Appendix The product fiche for your device is available online. Go to https://eprel.ec.europa.eu and enter the model identifier of your device to access the product fiche. The model Identifier of your device can be found under Technical specifications. Technical specifications Item number 41379903...
  • Seite 96 Technical specifications Item number 50967039 Name of appliance Washing Machine Model identifier HWMK814A1BI Supply voltage / frequency / fuse 220-240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 1950 W Device measurements (Height × Width × Depth) 85,0 cm × 60,0 cm × 48,0 cm...

Diese Anleitung auch für:

Hwmk714a1Hwmk814a1

Inhaltsverzeichnis