Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ADE M320000-01 Gebrauchsanweisung

ADE M320000-01 Gebrauchsanweisung

Elektronische personenwaage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M320000-01(S) / M320000-02(S)
DE
Gebrauchsanweisung – Elektronische Personenwaage
EN
Instruction Manual – Electronic personal scale
FR
Guide d'utilisation – Balance électronique
ES
Instrucciones de uso – Básculas personales electrónicas
IT
Istruzioni d'uso – Bilancia pesapersone
NL
Handleiding – Elektronische vloerweegschaal
03
24
43
63
82
101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADE M320000-01

  • Seite 1 M320000-01(S) / M320000-02(S) Gebrauchsanweisung – Elektronische Personenwaage Instruction Manual – Electronic personal scale Guide d'utilisation – Balance électronique Instrucciones de uso – Básculas personales electrónicas Istruzioni d’uso – Bilancia pesapersone Handleiding – Elektronische vloerweegschaal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Entsorgung ........................15 8.10 Garantie ..........................15 9. Technische Daten ........................16 Symbolerklärung ....................... 17 Elektromagnetische Verträglichkeit ................... 18 Verwenderanzeige nach § 32 MessEG ................22 CE-Kennzeichnung und Konformitätserklärung ..............23 Kontaktinformationen des Herstellers ................23 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de Seite 3 von 120...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre ADE Elektronische Personenwaage ist ein Qualitätsprodukt und für die Gewichtsermittlung von Personen hergestellt, die selbstständig die Waage betreten können. Zudem muss die Person während des kompletten Wiegevorgangs ruhig und ohne fremde Hilfe auf der Waage stehen können.
  • Seite 5 Benutzen Sie die Waage NICHT: wenn das Netzteil beschädigt ist; wenn das Netzteil nicht funktioniert; wenn sich das Batteriefach unnatürlich wölbt; nach langer Einlagerung in feuchter Umgebung. Wenden Sie sich in diesen Fällen an den autorisierten Kundendienst. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de Seite 5 von 120...
  • Seite 6: Sicherheitssymbole

    Es besteht Explosionsgefahr! Explosionsgefahr! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern/Haustieren auf, um das Einatmen oder Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden. Wenn Sie allergisch auf Plastik/Gummi reagieren, verwenden Sie dieses Gerät bitte nicht. Seite 6 von 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de...
  • Seite 7: Lieferumfang

    - 2x Schraube M12 - Gebrauchsanweisung - 2x Schraube M6 - Waagenplattform - Konformitätserklärung - Säule - 4 Nivellierfüße - Steckernetzteil 4. Übersicht Indikator Säule (850mm) Indikato Libelle Libelle Säule (100mm) Wiegefläch Wiegefläche Abbildung: Zweibereichswaage M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de Seite 7 von 120...
  • Seite 8: Tastenbezeichnung Und -Funktionen

    Mutter/Kind-Funktion: Das Zeichen erscheint, wenn das Nettogewicht des Kindes angezeigt wird. >0< Die Waage ist in Nullstellung. Das Ergebnis der Wiegung ist stabil. „kg“ Ermitteltes Gewicht in Kilogramm (kg). „cm“ Körpergröße des Patienten in cm, bei BMI-Funktion Seite 8 von 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de...
  • Seite 9: Inbetriebnahme Der Waage

    Richten Sie die Waage mit Hilfe der Nivellierfüße aus. Achten Sie darauf, dass sich die Luftblase der Libelle zentriert in der schwarzen Umrandung befindet. Schalten Sie Waage mittels Hauptschalter ein. Nach der Anwärmzeit (15 Minuten) ist die Waage betriebsbereit. Überprüfen Sie den waagerechten Stand der Waage nach jeder Standortveränderung! M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de Seite 9 von 120...
  • Seite 10: Wie Es Funktioniert

    Belasten Sie die Wiegefläche der Waage kurz, in dem Sie diese kurz mit Ihrem Fuß „antippen“. Bei korrekter Ausführung folgt ein kurzer Funktionstest, an dessen Ende die Waage „0,00 kg“ und das Symbol >0< anzeigt. Die Waage ist betriebsbereit. Seite 10 von 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de...
  • Seite 11: Ausschalten Der Waage

    Display wird das Symbol Hold angezeigt. Das gespeicherte Gewicht wird blinkend angezeigt. Das Gewicht bleibt nach Entlastung der Waage für 90 Sekunden im Display gespeichert. Zum Verlassen der Hold-Funktion, drücken Sie erneut die HOLD-Taste. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de Seite 11 von 120...
  • Seite 12: Tara Funktion

    … eine Taste gedrückt wird. 7.10 Bluetooth HINWEIS: Das (optionale) Bluetooth-Modul ist werkseitig deaktiviert. Informationen zur Aktivierung und Einrichtung der Bluetooth-Schnittstelle sowie zur Kopplung mit anderen Geräten wird erst nach Verfügbarkeit von durch ADE zugelassenen Bluetooth-Geräten bekannt gegeben. Seite 12 von 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de...
  • Seite 13: Pflege Und Wartung

    Desinfizieren Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch, das mit einem geeigneten Desinfektionsmittel befeuchtet ist. Komponente Intervall Wiegefläche, Gehäuse, Bedienelemente und Bei Bedarf Display 8.3 Sterilisation Das Gerät darf nicht sterilisiert werden M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de Seite 13 von 120...
  • Seite 14: Störungen Und Fehlermeldungen

    Personal durchgeführt werden. Um die angegebene Genauigkeit zu gewährleisten, muss das Produkt sorgfältig eingestellt und regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen eine Wartung alle 3 bis 5 Jahre, je nachdem wie oft die Waage benutzt wird. Seite 14 von 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de...
  • Seite 15: Nacheichung

    Die Garantie deckt keinen normalen Verschleiß oder Schäden durch Unfall oder Fehlgebrauch ab. Eventuelle Garantie- oder Haftungsansprüche bestehen nur bei Benutzung von Original ADE-Zubehör und Ersatzteilen. Produkte, die durch Unbefugte geöffnet wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Ausländische Kunden wenden sich bitte zwecks Garantie an den örtlichen Fachhändler.
  • Seite 16: Technische Daten

    450 x 355 x 960 mm / 450 x 355 x 200 mm Eigengewicht: 8.4 kg / 6.1 kg Material: ABS-Kunststoff Schutzklasse: IP20 Gerät ist geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm. Kein Schutz gegen Tropfwasser. Servicelebensdauer: Die Konstruktion bietet eine Lebensdauer von 8 Jahren. Seite 16 von 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de...
  • Seite 17: Symbolerklärung

    Kennzeichnung nach NAWI-Richtlinie 2014/31/EG mit Kalibrierjahr 0122 Nummer der benannten Stelle, die gemäß den Kalibrierungsanforderungen registriert ist. 0044 Nummer bei der als Medizinprodukt registrierten benannten Stelle Kalibrierklasse Anwendungsteil Typ BF Wechselspannung AC / Gleichspannung DC / Warnhinweis M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de Seite 17 von 120...
  • Seite 18: Elektromagnetische Verträglichkeit

    ± 1 kV für ± 1 kV für Geschäfts oder nach IEC 61000-4-4 Eingangs- und Eingangs- und Krankenhausumgebung Ausgangsleitungen Ausgangsleitungen entsprechen. Stoßspannungen (Surges) ± 1 kV Leiter-Leiter ± 1 kV Leiter-Leiter Die Qualität der Seite 18 von 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de...
  • Seite 19 Sendefrequenz geeigneten Gleichung berechnet wird. geleitete 3 Vrms Empfohlener Schutzabstand: HF-Störgrößen 150 kHz nach bis 80 = 1,2√ IEC 61000-4-6 3 Vrms gestrahlte 10 V/m 10 V/m √ HF-Störgrößen 80 MHz M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de Seite 19 von 120...
  • Seite 20 Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des Senderherstellers ist. ANMERKUNG 1 Zur Berechnung des emfohlenen Schutzabstandes von Sendern im Seite 20 von 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de...
  • Seite 21 Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass ein unbeabsichtigt in den Patientenbereich eingebrachtes mobiles/tragbares Kommunikationsgerät zu einer Störung führt. ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de Seite 21 von 120...
  • Seite 22: Verwenderanzeige Nach § 32 Messeg

    Personenwaagen außerhalb von Krankenhäusern unbefristet (z.B. außerklinische Dialysestationen, Pflegeheime, Arztpraxen, Gesundheitsämter, Rehabilitationseinrichtungen) Mit besten Grüßen aus Hamburg Ihr ADE-Team Rechtsgrundlage: §34 und Anlage 7 der Mess- und Eichverordnung (MessEV) vom 11.12.2014 (BGBl. I 2014, 2064 - 2068) Seite 22 von 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-de...
  • Seite 23: Ce-Kennzeichnung Und Konformitätserklärung

    CE-Kennzeichnung und Konformitätserklärung ADE-Produkte werden gemäß europäischen Normen und Richtlinien für weltweite Produkte nach dem neuesten technischen Standard und mit einer langen Lebensdauer gefertigt. Konformitätserklärung des Herstellers Hiermit erklärt die ADE in alleiniger Verantwortung, dass die elektronische Personenwaage M320000-01(S) /-02(S) den Richtlinien 93/42/EWG, 2014/30/EU, 2014/31/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
  • Seite 24 Disposal ..........................36 8.10 Warranty ..........................36 9. Technical Data ..........................37 Symbol description ........................38 Electromagnetic compatibility ....................39 CE marking and declaration of conformity ................42 Contact information of the manufacturer ................. 42 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en Page 24 of 120...
  • Seite 25: Intended Use

    1. Intended use Your ADE electronic personal scale is a prime quality product designed for weighing of people who can step on the scale by themselves. In addition, the person must be able to stand firm and unaided on the scale throughout the weighing process. The integrated mother/child function allows the weighing of toddlers held by the mother or any other person.
  • Seite 26 If the mains adapter is damaged; If the mains adapter is not working; If the battery compartment has an unnatural bulge; After long storage in a humid environment. In such cases, please contact authorised customer support. Page 26 of 24 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en...
  • Seite 27: Safety Symbols

    Keep the device out of the reach of children/pets to avoid inhalation or swallowing of small parts. If you are allergic to plastic/rubber, please don’t use this device. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en Page 27 of 120...
  • Seite 28: Scope Of Delivery

    - Scale platform - User Guide - Column - 4 support feet - Declaration of Conformity 4. Overview Indicator Column (850mm) Indicator Spirit level Spirit level Column (100mm) Weighing surface Weighing surface Illustration: dual-range scale Page 28 of 24 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en...
  • Seite 29: Key Names And Functions

    Mother/child function: The sign appears when the child's net weight is displayed. >0< The scale is in zero position. The weighing result is stable. "kg" Calculated weight in kilograms (kg). "cm" Body height of the patient in cm, with BMI function M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en Page 29 of 120...
  • Seite 30: Getting Started With The Scale

     Use the main switch to switch on the scale. After the warm-up time (15 minutes), the scale is ready for use. Check the horizontal position of the scale after every change of location! Page 30 of 24 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en...
  • Seite 31: How It Works

    Briefly load the weighing surface of the scale by briefly "tapping" it with your foot. If done correctly, a short functional test will follow, at the end of which the scale will show "0.00 kg" and the symbol >0<. The scale is ready for use. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en Page 31 of 120...
  • Seite 32: Switching Off The Scale

    "0.00 kg" will appear on it. The symbol Net will light up on the display. Now remove the additional weight from the scale. “----” is shown on the display. Step on the scale with the additional weight (for example, clothing). The scale will measure the weight of the person Page 32 of 24 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en...
  • Seite 33: Bmi Function

    The (optional) Bluetooth module is disabled at the factory. Information on activating and setting up the Bluetooth interface as well as pairing with other devices will only be announced once Bluetooth devices approved by ADE are available. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en Page 33 of 120...
  • Seite 34: Care And Maintenance

    The display is in Press the Turning key. shows cryptic characters. "Turning mode". The scale wobbles. The scale is not levelled Adjust the support feet. Use the spirit properly. level to check the horizontal position. Page 34 of 24 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en...
  • Seite 35: Error Messages

    Disconnect all cables before transport and use the mains switch on the back of the scale to switch it off to avoid damage. Accessories Item Item description Item number Power adapter UES06WOCP-060100SPA H2870-006 Carrying bag MZ10062 MZ10062 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en Page 35 of 120...
  • Seite 36: Disposal

    The warranty does not cover normal wear or damage caused by accident or misuse. Any warranty or liability claims are valid only if original ADE accessories and spare parts are used. Products that have been opened by unauthorised persons are not covered by the warranty.
  • Seite 37: Technical Data

    IP20; the device is protected against solid foreign objects with a diameter of ≥ 12.5 mm. It is not protected against water drops. Service Lifetime: The design provides you with a service lifetime of 8 years. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en Page 37 of 120...
  • Seite 38: Symbol Description

    0122 Number of notified body registered according calibration requirements 0044 Number of notified body registered as medical device Class of calibration Type BF applied part Alternating current AC / Direct current DC / Warning indication Page 38 of 24 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en...
  • Seite 39: Electromagnetic Compatibility

    ± 1 kV conductor- ± 1 kV conductor- The quality of the supply voltage IEC 61000-4-5 conductor conductor should correspond to that of a typical business or hospital environment. ± 2 kV conductor-earth ± 2 kV conductor-earth M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en Page 39 of 120...
  • Seite 40 The field strength of fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey a should be less than the compliance level in each frequency range.b In the vicinity of devices that bear the following pictorial symbol, interference is possible: Page 40 of 24 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en...
  • Seite 41 COMMENT 2 This guidance may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-en Page 41 of 120...
  • Seite 42: Ce Marking And Declaration Of Conformity

    CE marking and declaration of conformity ADE products are manufactured to the latest technical standards and with a long service life according to European standards and directives for worldwide products. Declaration of conformity by the manufacturer ADE hereby declares under its sole responsibility that the electronic personal scale M320000-01(S) /-02(S) complies with the directives 93/42/EEC, 2014/30/EU, 2014/31/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU, and 2011/65/EU, respectively.
  • Seite 43 Mise au rebut ........................55 8.10 Garantie ..........................56 9. Caractéristiques techniques ....................57 Explication des symboles ....................58 Compatibilité électromagnétique ..................59 Marquage CE et déclaration de conformité ............... 62 Coordonnées du fabricant ....................62 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr Page 43 sur 120...
  • Seite 44: Usage Conforme

    1. Usage conforme Votre pèse-personne électronique ADE est un produit de qualité, fabriqué pour la détermination du poids de personnes pouvant monter sur l'appareil sans assistance. De plus, les personnes à peser doivent pouvoir se tenir debout sans bouger sur l’appareil, pendant la totalité du processus de pesage et sans moyens auxiliaires.
  • Seite 45 Seuls les dispositifs Bluetooth autorisés par le fabricant ADE peuvent être connectés. Dans le cas contraire, le niveau de performance spécifié risque d'être compromis. Toute personne connectant un équipement supplémentaire ou une alimentation électrique (autres que ceux visés à l'article 9) à l'équipement est responsable que le système est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1.
  • Seite 46: Symboles De Sécurité

    ! d’explosion ! Garder l'appareil hors de la portée des enfants/animaux pour éviter l'inhalation ou l'ingestion de petites pièces. Si vous êtes allergique au plastique ou au caoutchouc, veuillez ne pas utiliser cet appareil. Page 46 sur 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr...
  • Seite 47: Contenu De L'emballage

    - 4 pieds de nivellement - L'adaptateur secteur 4. Vue d’ensemble Écran d’affichage Colonne (850 mm) Écran d’affichage Niveau à bulle Niveau à bulle Colonne (100 mm) Surface de pesée Surface de pesée Illustration: balance à deux gammes M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr Page 47 sur 120...
  • Seite 48: Désignation Et Fonction Des Touches

    Le pèse-personne est en position zéro. Le résultat du pesage est stable. « kg » Poids calculé en kilogrammes (kg). « cm » Taille du corps du sujet en cm, pour la fonction de calcul de l’IMC Page 48 sur 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr...
  • Seite 49: Mise En Service Du Pèse-Personne

    à bulle soit centrée dans le cercle noir. Allumez le pèse-personne à l’aide du commutateur principal. Après le temps de préchauffage (15 minutes), le pèse-personne est prête à utiliser. Après chaque déplacement de l’appareil, vérifiez qu’il soit toujours de niveau ! M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr Page 49 sur 120...
  • Seite 50: Fonctionnement

    Sollicitez brièvement la surface de pesée du pèse-personne en la « tapotant » brièvement du pied. Si cette action est correctement exécutée, un bref contrôle des fonctions est réalisé, après quoi le pèse-personne indique « 0,00 kg » et le symbole >0<. Le pèse-personne est maintenant prêt à utiliser. Page 50 sur 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr...
  • Seite 51: Éteindre Le Pèse-Personne

    Hold est affiché à l’écran. Le poids enregistré s’affiche en clignotant. Le poids reste affiché à l’écran pendant 90 secondes après que la personne soit descendue. Pour quitter la fonction Hold, appuyez une nouvelle fois sur la touche HOLD. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr Page 51 sur 120...
  • Seite 52: Fonction Tare

    REMARQUE : Le module Bluetooth (en option) est désactivé en usine. Les informations sur l'activation et la configuration de l'interface Bluetooth ainsi que sur le couplage avec d'autres appareils ne seront annoncées que lorsque les appareils Bluetooth approuvés par l'ADE seront disponibles. Page 52 sur 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr...
  • Seite 53: Entretien Et Maintenance

    Suivez les instructions figurant sur le désinfectant. Désinfectez l'appareil à intervalles réguliers à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'un désinfectant approprié. Component Intervalle Tray, Boîtier, commandes et affichage Si nécessaire Stérilisation Ne stérilisez pas l’appareil. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr Page 53 sur 120...
  • Seite 54: Défectuosités Et Messages D'erreur

    Pour éviter le niveau de précision prévu, le produit doit être réglé avec soin et entretenu régulièrement. Nous recommandons de le faire réviser tous les 3 à 5 ans, selon la fréquence d'utilisation de la balance. Page 54 sur 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr...
  • Seite 55: Étalonnage

    Retirez (dans la mesure du possible) toutes les batteries ou piles des appareils et remettez-les à un centre de collecte de batteries. Veillez à ne mettre au rebut que des batteries déchargées ou dont les pôles sont isolés, afin d’éviter les courts-circuits ! M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr Page 55 sur 120...
  • Seite 56: Garantie

    D’éventuelles demandes de garantie ou demandes en responsabilité ne peuvent aboutir que si des accessoires et/ou pièces de rechange d’origine de la société ADE avaient été utilisés. Si les produits ont été ouverts par des personnes non autorisées, la garantie est automatiquement annulée.
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    IP20; l'appareil est protégé contre les corps étrangers solides d'un diamètre de ≥ 12,5 mm. Il n'est pas protégé contre les gouttes d'eau. Durée de vie utile : La conception vous offre une durée de vie de 8 ans. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr Page 57 sur 120...
  • Seite 58: Explication Des Symboles

    Numéro de l’organisme notifié enregistré conformément aux exigences 0122 d’étalonnage 0044 Numéro de l'organisme notifié enregistré en tant que dispositif médical Catégorie d’étalonnage Type de pièce d'application BF Courant alternatif AC / Courant continu DC / Mise en garde Page 58 sur 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr...
  • Seite 59: Compatibilité Électromagnétique

    ± 1 kV conducteur- ± 1 kV conducteur- La qualité de la tension CEI 61000-4-5 conducteur conducteur d’alimentation doit correspondre à celle ± 2 kV conducteur-terre ± 2 kV conducteur-terre d’environnements commerciaux ou cliniques typiques. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr Page 59 sur 120...
  • Seite 60 À toutes les fréquences, d’après un examen sur place, la puissance de champ d’émetteurs radio stationnaires (a) est inférieure au niveau de conformité.(b) À proximité d’appareils portant le pictogramme suivant, des perturbations peuvent survenir. Das Bild k ann nicht angezeigt werden. Page 60 sur 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr...
  • Seite 61 REMARQUE 2 Ces lignes directrices pourraient ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation d’ondes électromagnétiques est soumise à des phénomènes d’absorption et de réfléchissements par les bâtiments, objets et personnes. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-fr Page 61 sur 120...
  • Seite 62: Marquage Ce Et Déclaration De Conformité

    Marquage CE et déclaration de conformité Les produits ADE sont élaborés d’après les normes et directives européennes pour produits à distribution internationale mettant en œuvre les normes techniques le plus récentes, pour atteindre une grande longévité. Déclaration de conformité du fabricant Par la présente, la société...
  • Seite 63 Eliminación ........................75 8.10 Garantía ..........................75 9. Datos técnicos ......................... 76 Explicación de símbolos ....................77 Compatibilidad electromagnética ..................78 Identificación CE y certificado de conformidad..............81 Información de contacto del fabricante ................81 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es Página 63 de 120...
  • Seite 64: Uso Previsto

    1. Uso previsto Esta báscula personal electrónica ADE es un producto de calidad y está diseñada para medir el peso de personas que puedan subirse por sí mismas a la báscula. Además, la persona debe poder mantenerse quieta sobre la báscula y sin ayuda de otras personas durante todo el proceso de pesaje.
  • Seite 65 En estos casos, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es Página 65 de 120...
  • Seite 66: Símbolos De Seguridad

    ¡Riesgo de explosión! ¡Riesgo de explosión! Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales domésticos para evitar inhalar o tragar piezas pequeñas. Si usted es alérgico al plástico/caucho, por favor no use este dispositivo. Página 66 de 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es...
  • Seite 67: Artículos Incluidos En La Entrega

    - Declaración de conformidad - Columna - 4 patas de nivelación - Adaptador de red 4. Resumen Indicador Columna (850 mm) Indicador Nivel Nivel Columna (100 Superficie de Superficie de pesaje pesaje Figura: báscula de dos rangos M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es Página 67 de 120...
  • Seite 68: Descripción Y Funciones De Los Botones

    Función madre/hijo: aparece este símbolo cuando se muestra el peso neto del niño. >0< La báscula se ha puesto a cero. El resultado del pesaje es estable. "kg" Peso en kilogramos (kg). "cm" Altura del paciente en cm, en la función IMC. Página 68 de 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es...
  • Seite 69: Puesta En Funcionamiento De La Báscula

    Encienda la báscula con el interruptor principal. Después del tiempo de calentamiento (15 minutos), la báscula está lista para utilizarse. ¡Compruebe la horizontalidad de la báscula cada vez que la cambie de lugar! M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es Página 69 de 120...
  • Seite 70: Cómo Funciona

    Coloque brevemente un peso sobre la superficie de pesaje "tocando" brevemente con un pie. Si se hace correctamente, se ejecuta un breve test de funcionamiento y al finalizar la báscula muestra "0,00 kg" y el símbolo >0<. La báscula está lista para utilizarse. Página 70 de 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es...
  • Seite 71: Apagar La Báscula

    Para mantener en la pantalla el peso, pulse brevemente el botón HOLD. En la pantalla aparece el símbolo Hold. El peso guardado se muestra parpadeando. El peso permanece en la pantalla durante 90 segundos cuando se baja de la báscula. Para salir de la función, vuelva a pulsar el botón HOLD. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es Página 71 de 120...
  • Seite 72: Función Tara

    El módulo Bluetooth (opcional) viene desactivado de fábrica. La información sobre la activación y la configuración de la interfaz Bluetooth, así como el emparejamiento con otros dispositivos, sólo se anunciará cuando estén disponibles los dispositivos Bluetooth aprobados por la ADE. Página 72 de 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es...
  • Seite 73: Cuidado Y Mantenimiento

    Siga las instrucciones del desinfectante. Desinfecte el dispositivo a intervalos regulares utilizando un paño suave humedecido con un desinfectante adecuado. Componente Intervalo Bandeja, Carcasa, controles y pantalla Si es necesario Esterilización No esterilice el dispositivo. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es Página 73 de 120...
  • Seite 74: Fallos Y Mensajes De Error

    Para evitar el nivel de precisión previsto, el producto debe configurarse cuidadosamente y recibir mantenimiento regularmente. Recomendamos que se revise cada 3 a 5 años, dependiendo de la frecuencia de uso de la balanza. Página 74 de 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es...
  • Seite 75: Calibración

    La garantía no cubre el desgaste normal o los daños causados por un accidente o por el uso incorrecto. Solo podrán hacerse reclamaciones de garantía o responsabilidad cuando se utilicen los accesorios y piezas de repuesto originales de ADE. Se excluyen de la garantía los productos abiertos por personal no autorizado.
  • Seite 76: Datos Técnicos

    IP20; el dispositivo está protegido contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de ≥ 12,5 mm. No está protegido contra las gotas de agua. vida útil: El diseño le proporciona una vida útil de 8 años. Página 76 de 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es...
  • Seite 77: Explicación De Símbolos

    Número de organismo notificado registrado conforme a los requisitos de calibración 0044 Número del organismo notificado registrado como producto sanitario Tipo de calibración Pieza de aplicación tipo BF Corriente alterna AC / Corriente continua DC / Advertencia M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es Página 77 de 120...
  • Seite 78: Compatibilidad Electromagnética

    La calidad de la alimentación (sobrecargas) conforme a la ± 1 kV ± 1 kV de corriente debe ser la de IEC 61000-4-5 un negocio o un entorno Conductor-tierra ± 2 kV Conductor-tierra ± 2 kV hospitalario típico. Página 78 de 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es...
  • Seite 79 Es posible que se produzcan interferencias en el entorno de aparatos que lleven las siguientes placas de identificación. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es Página 79 de 120...
  • Seite 80 área de pacientes. OBSERVACIÓN 2 Estas directrices puede que no sean aplicables a todas las situaciones. La propagación de las ondas electromagnéticas está afectada por las absorciones y reflectancias de edificios, objetos y personas. Página 80 de 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-es...
  • Seite 81: Identificación Ce Y Certificado De Conformidad

    12. Identificación CE y certificado de conformidad Los productos ADE están fabricados conforme a las normas y directrices europeas para productos mundiales, según los últimos estándares técnicos y con una larga vida útil. Declaración de conformidad del fabricante Por la presente, ADE declara bajo su exclusiva responsabilidad que la báscula personal electrónica M320000-01(S) /-02(S) cumple las directivas 93/43/CEE, 2014/30/UE, 2014/31/UE,...
  • Seite 82 Smaltimento ........................94 8.10 Garanzia ........................... 94 9. Dati tecnici ..........................95 Spiegazione dei simboli ....................96 Compatibilità elettromagnetica ..................97 Marcatura CE e dichiarazione di conformità ..............100 Informazioni di contatto del fabbricante ................100 Pagina 82 di 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it...
  • Seite 83: Destinazione D'uso

    1. Destinazione d'uso La bilancia pesapersone elettronica ADE è un prodotto di qualità realizzato per determinare il peso delle persone che sono in grado di salire sulla bilancia autonomamente. Inoltre la persona deve essere in grado di rimanere ferma senza l'aiuto di terzi per l'intera fase di pesatura. La funzione integrata Madre/Bambino consente di pesare i bambini piccoli mentre vengono tenuti dalla madre o da un'altra persona.
  • Seite 84 è danneggiato; se il cavo di alimentazione non funziona; se il vano batteria presenta rigonfiamenti innaturali; dopo una lunga conservazioni in ambienti umidi. In questi casi rivolgersi al servizio clienti autorizzato. Pagina 84 di 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it...
  • Seite 85: Simboli Di Sicurezza

    Vi è pericolo esplosione! di esplosione! Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici per evitare l' inalazione o la deglutizione di piccole parti. Se siete allergici alla plastica/gomma, non usate questo dispositivo. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it Pagina 85 di 120...
  • Seite 86: Ambito Della Fornitura

    - 4 piedini di livellamento - L' adattatore di rete 4. Panoramica Indicatore Colonna (850 mm) Indicatore Livella a bolla Livella a bolla Colonna (100 mm) Piano di Piano di pesatura pesatura Illustrazione: Bilancia a due gamme Pagina 86 di 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it...
  • Seite 87: Descrizione Dei Tasti E Delle Funzioni

    Funzione Madre/Bambino: Il simbolo compare quando viene visualizzato il peso netto del bambino. >0< La bilancia è azzerata. Il risultato di pesatura è stabile. "kg" Peso determinato in chilogrammi (kg). "cm" Altezza del corpo del paziente in cm, nella funzione BMI M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it Pagina 87 di 120...
  • Seite 88: Messa In Funzione Della Bilancia

    Accendere la bilancia mediante l'interruttore principale. Dopo il tempo di riscaldamento (15 minuti), la bilancia è pronta per l'uso. Controllare la posizione orizzontale della bilancia ad ogni cambiamento della collocazione! Pagina 88 di 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it...
  • Seite 89: Come Funziona

    Caricare brevemente la superficie di pesatura della bilancia, "picchiettandola" brevemente con il piede. Se la procedura viene eseguita correttamente seguirà una breve prova di funzionamento, al cui termine la bilancia visualizza "0,00 kg" ed il simbolo >0<. La bilancia è pronta per l'uso. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it Pagina 89 di 120...
  • Seite 90: Spegnimento Della Bilancia

    Sul display viene visualizzato il simbolo Hold. Il peso memorizzato lampeggia sul display. Il peso dopo aver scaricato la bilancia rimane memorizzato sul display per 90 secondi. Per uscire dalla funzione Hold, premere di nuovo il tasto HOLD. Pagina 90 di 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it...
  • Seite 91: Funzione Tara

    7.10 Bluetooth NOTA: Il modulo Bluetooth (opzionale) è disabilitato in fabbrica. Le informazioni sull'attivazione e l'impostazione dell'interfaccia Bluetooth, così come l'accoppiamento con altri dispositivi, saranno annunciate solo quando i dispositivi Bluetooth approvati dall'ADE saranno disponibili. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it Pagina 91 di 120...
  • Seite 92: Cura E Manutenzione

    Assicurarsi che il disinfettante sia adatto alle superfici sensibili e al polimetilmetacrilato (PMMA). Seguire le istruzioni del disinfettante. Disinfettare il dispositivo a intervalli regolari utilizzando un panno morbido inumidito con un disinfettante adatto. Componente Intervallo Tray, Alloggiamento, controlli e display Se necessario Sterilizzazione Non sterilizzare il dispositivo Pagina 92 di 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it...
  • Seite 93: Messaggi Di Errore E Altri Problemi

    Per evitare il livello di precisione previsto, il prodotto deve essere impostato con cura e la manutenzione deve essere effettuata regolarmente. Raccomandiamo di fare la manutenzione ogni 3 o 5 anni, a seconda della frequenza di utilizzo della bilancia. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it Pagina 93 di 120...
  • Seite 94: Ritaratura

    Eventuali diritti di garanzia o responsabilità sono validi solo se si utilizzano accessori e ricambi originali ADE. I prodotti aperti da persone non autorizzate sono esclusi dalla garanzia. I clienti stranieri devono contattare il rivenditore locale per ottenere la garanzia.
  • Seite 95: Dati Tecnici

    ABS plastic IP20; apparecchio è protetto contro corpi solidi estranei del diametro ≥ Classe di protezione 12,5 mm. Non è protetto contro le gocce d’acqua. Service Durata: Il design offre una vita utile di 8 anni. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it Pagina 95 di 120...
  • Seite 96: Spiegazione Dei Simboli

    Numero dell'organismo notificato registrato in base ai requisiti di taratura 0044 Numero dell' organismo notificato registrato come dispositivo medico Classe di taratura Parte di applicazione tipo BF Corrente alternata AC / Corrente continua DC / Avvertenza Pagina 96 di 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it...
  • Seite 97: Compatibilità Elettromagnetica

    (interruzione di breve (interruzione di breve durata) durata) Campo magnetico alla 30 A/m 30 A/m I campi magnetici a frequenza di frequenza di alimentazione alimentazione dovrebbero (50/60 Hz) secondo corrispondere alle proprietà di un M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it Pagina 97 di 120...
  • Seite 98 Se si osservano caratteristiche di prestazione insolite, può essere necessario adottare ulteriori misure, come il riorientamento o l'implementazione del PRODOTTO. L'intensità di campo è inferiore a 3 V/m nell'intervallo di frequenza da 150 kHz a 80 MHz. Pagina 98 di 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it...
  • Seite 99 NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di edifici, oggetti e persone. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-it Pagina 99 di 120...
  • Seite 100: Marcatura Ce E Dichiarazione Di Conformità

    Marcatura CE e dichiarazione di conformità I prodotti ADE sono fabbricati secondo gli standard e le direttive europee per i prodotti di tutto il mondo secondo le più recenti norme tecniche e con una lunga durata di vita utile. Dichiarazione di conformità del fabbricante Con la presente, l'ADE dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità, che la bilancia pesapersone...
  • Seite 101 Voorschriften voor opslag en transport ................113 Accessoires ........................113 Verwijdering ........................113 8.10 Garantie .......................... 113 9. Technische gegevens ......................114 Symbolen ........................115 Elektromagnetische compatibiliteit .................. 116 CE-markering en Conformiteitverklaring ................. 119 Contactinformatie van de fabrikant .................. 119 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl Pagina 101 van 120...
  • Seite 102: Beoogd Gebruik

    1. Beoogd gebruik Uw ADE elektronische persoonlijke weegschaal is een kwaliteitsproduct en gemaakt voor het bepalen van het gewicht van personen die zelfstandig de weegschaal kunnen betreden. Bovendien moet de persoon tijdens het volledige weegproces rustig en zonder hulp op de weegschaal kunnen staan.
  • Seite 103 Gebruik de weegschaal NIET: als de voedingsadapter is beschadigd; als de voedingsadapter niet werkt; als het batterijvak onnatuurlijk uitpuilt; na lange bewaring in een vochtige omgeving. Neem in deze gevallen contact op met de geautoriseerde klantendienst. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl Pagina 103 van 120...
  • Seite 104: Veiligheidssymbolen

    Er is explosiegevaar! niet. Er is explosiegevaar! Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen/dieren om inademing of inslikken van kleine onderdelen te voorkomen. Als u allergisch bent voor plastic/rubber, gebruik dit apparaat dan niet. Pagina 104 van 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl...
  • Seite 105: Leveringsomvang

    - Gebruiksaanwijzing - Verklaring van - 2 x schroef M6 - Weegplatform overeenstemming - Zuil - 4 stelvoeten - Netvoedingsadapter 4. Overzicht Indicator Zuil (850 mm) Indicator Waterpa Waterpa Zuil (100 mm) Weegschaal Weegschaal Afbeelding: tweebereiksschaal M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl Pagina 105 van 120...
  • Seite 106: Benaming En Functies Van De Toetsen

    Moeder/Kind-functie: Het teken verschijnt wanneer het nettogewicht van het kind wordt weergegeven. >0< De weegschaal staat in de nulpositie. Het resultaat van het wegen is stabiel. “kg” Berekend gewicht in kilogram (kg). “cm” Lengte van de patiënt in cm, bij BMI-functie Pagina 106 van 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl...
  • Seite 107: Inbedrijfstelling Van De Weegschaal

     Schakel de weegschaal in met de hoofdschakelaar. Na de opwarmtijd (15 minuten) is de weegschaal klaar voor gebruik.. Controleer de horizontale positie van de weegschaal na elke verplaatsing! M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl Pagina 107 van 120...
  • Seite 108: Hoe Het Werkt

    Belast het weegplateau van de weegschaal kort, door er kort met uw voet op te "tikken". Wanneer correct uitgevoerd, volgt een korte functionele test, aan het einde hiervan geeft de weegschaal "0,00 kg" en het symbol >0< weer. De weegschaal is klaar voor gebruik. Pagina 108 van 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl...
  • Seite 109: Uitschakelen Van De Weegschaal

    Op het display wordt het symbool Hold weergegeven. Het opgeslagen gewicht wordt knipperend weergegeven. Het gewicht blijft gedurende 90 seconden in het display staan nadat de weegschaal is ontlast. Om de Hold-functie te verlaten, drukt u nogmaals op de HOLD-knop. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl Pagina 109 van 120...
  • Seite 110: Tara Functie

    OPMERKING: De (optionele) Bluetooth-module is in de fabriek uitgeschakeld. Informatie over het activeren en instellen van de Bluetooth-interface en over het koppelen met andere apparaten zal pas worden bekendgemaakt wanneer door het ADE goedgekeurde Bluetooth-apparaten beschikbaar zijn. Pagina 110 van 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl...
  • Seite 111: Verzorging En Onderhoud

    Volg de instructies op het desinfectiemiddel. Desinfecteer het apparaat regelmatig met een zachte doek die is bevochtigd met een geschikt desinfectiemiddel. Component Intervall Tray, Behuizing, bedieningsorganen en display Indien nodig Sterilisatie Steriliseer het apparaat niet. M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl Pagina 111 van 120...
  • Seite 112: Storingen En Foutmeldingen

    Um de beoogde nauwkeurigheid te voorkomen moet het product zorgvuldig worden ingesteld en regelmatig worden onderhouden. Wij raden aan de weegschaal om de 3 tot 5 jaar te laten onderhouden, afhankelijk van hoe vaak hij wordt gebruikt. Pagina 112 van 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl...
  • Seite 113: Herkalibratie

    De garantie dekt geen normale slijtage of schade veroorzaakt door een ongeluk of verkeerd gebruik. Eventuele vorderingen op garantie of aansprakelijkheid zijn alleen geldig bij gebruik van originele accessoires en reserveonderdelen van ADE. Producten die zijn geopend door onbevoegde personen, zijn uitgesloten van de garantie.
  • Seite 114: Technische Gegevens

    ABS plastic Beveiligingsklasse: IP20; Het apparaat is beschermd tegen vaste vreemde voorwerpen met een diameter van ≥ 12,5 mm. Het is niet beschermd tegen waterdruppels. Service levensduur: Het ontwerp biedt u een levensduur van 8 jaar. Pagina 114 van 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl...
  • Seite 115: Symbolen

    Markering volgens NAWI-richtlijn 2014/31/EC met jaar van kalibratie 0122 Aantal betrokken instanties geregistreerd volgens kalibratievereisten Nummer bij de aangemelde instantie die als medisch hulpmiddel is geregistreerd Kalibratieklasse Toepassing onderdeeltype BF Wisselstroom AC / Gelijkstroom DC / Waarschuwing M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl Pagina 115 van 120...
  • Seite 116: Elektromagnetische Compatibiliteit

    ± 1 kV conductor- ± 1 kV conductor- The quality of the supply voltage IEC 61000-4-5 conductor conductor should correspond to that of a typical business or hospital environment. ± 2 kV conductor-earth ± 2 kV conductor-earth Pagina 116 van 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl...
  • Seite 117 The field strength of fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey a should be less than the compliance level in each frequency range.b In the vicinity of devices that bear the following pictorial symbol, interference is possible: M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl Pagina 117 van 120...
  • Seite 118 COMMENT 2 This guidance may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Pagina 118 van 120 M320000-01+02-210429-Rev004-UM-nl...
  • Seite 119: Ce-Markering En Conformiteitverklaring

    12. CE-markering en Conformiteitverklaring ADE-producten worden vervaardigd conform de Europese normen en richtlijnen voor wereldwijde producten volgens de laatste technische normen en met een lange levensduur. Conformiteitverklaring van de fabrikant Hierbij verklaart ADE in exclusieve verantwoordelijkheid, dat de elektronische personenweegschaal M320000-01(S) /-02(S) voldoet aan de richtlijnen 93/42/EEG, 2014/30/EU, 2014/31/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU en 2011/65/EU.
  • Seite 120 ADE Germany GmbH Neuer Höltigbaum 15 22143 Hamburg Germany...

Inhaltsverzeichnis