Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
A GUIDE TO
GOOD DRILLING PRACTICE
To get the best possible performance from your new Magne�c
Drilling Machine, please read this carefully BEFORE using the drill.
DE
Ursprüngliche Anweisungen
FR
Instruc�ons originales
NL
Originele instruc�es
ES
Instrucciones originales
PT
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
CH
HƯỚNG DẪN CƠ BẢN
VN
FA
AR
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
HB350
Magne�c Drill
1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HB350

  • Seite 1 Drilling Machine, please read this carefully BEFORE using the drill. Ursprüngliche Anweisungen Instruc�ons originales Originele instruc�es Instrucciones originales INSTRUÇÕES ORIGINAIS HƯỚNG DẪN CƠ BẢN HB350 Magne�c Drill WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2: Before You Start

    Fitting Cu ers • Panel Opera on Explanation of the pictograms on the • Motor diagram & parts list specification plate of the Makita HB350 • Stand diagram & parts list • EC Declara on DANGER! Indicates an imminent danger or risk to life and health of a general nature.
  • Seite 3 HB350 SPECIFIFCATION THE BROACH CUTTING CONCEPT If you are unfamiliar with the use of annular Cutter capacity - 35mm (or broaching) cutters, take a few minutes to Chuck Capacity - 13mm read this guide - you will benefit from the better...
  • Seite 4: Intended Use

    Makita sales o ce. CAUTION: These accessories or as achments are recommended for use with your Makita tool speci ed in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 5 the risk of electric shock. e) When opera�ng a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If opera�ng a power tool in a damp loca�on is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Seite 6: Maintenance Instructions

    MAGNETIC DRILL SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE • Always inspect the whole unit before use. INSTRUCTIONS • Regular maintenance is essential - check nuts, screws etc. for tightness before each use. • Occasionally apply a few drops of oil to the • Check cable and plug for damage. rack toothing.
  • Seite 7 MATERIAL AND CUTTING SPEEDS • It is preferable to set and maintain a constant • The ease with which material can be drilled surface speed (RPM) for a given material and vary is dependent on several factors including the feed rate within defined limits. tensile strength and abrasion resistance.
  • Seite 8 FEEDS AND SPEEDS CUTTING SPEEDS Suggested speed rates for varying cutter sizes/materials TOOL FEED RATE (Metric) MATERIAL Feed rate (mm/min) ALUMINIUM - 60 BRASS - 45 MILD STEEL - 24 HI TENSILE STEEL - 9 Cutter Diameter (mm) TOOL FEED RATE (Imperial) MATERIAL Feed rate...
  • Seite 9 FITTING THE SAFETY STRAP FITTING THE SAFETY GUARD The supplied safety strap should be used DRILL GUARD INSTRUCTIONS wherever possible as a safety precaution in the Ensure drill unit is isolated from power supply. event of a power failure releasing the magnet; Fit guard to drill as shown.
  • Seite 10: Fitting The Cutter

    FITTING THE CUTTER nsure power is off before working on the machine Insertion of pilot pin • The pilot pin is used to both center the cutter and to eject the slug on completion of the cut. It has a flat side. to allow coolant to run down to reach the center of the cut where the heat is greatest.
  • Seite 11 OPERATION B350 MOTOR PARTS...
  • Seite 13 Description Part No CARBON BRUSH ASSY. 6.3X10X18 EBD002 BRUSH HOLDER ASSY. EBD001 SCREW M4 X 12 EBD003 SPRING WASHER M4 EBD004 PHILIPS HEAD SELF-TAP SCREW 4.8X45 EBD005 BACK COVER EIB527 FIELD COIL CASING EIB526 FIELD COIL ASSY 110V EBD008-A FIELD COIL ASSY 230V EBD008-B PHILIPS HEAD SELF - TAP SCREW 3.9X60 EBD009...
  • Seite 14 HB350 STAND PARTS...
  • Seite 15 USA CABLE - 14 GAUGE - 3M - AB-CAB-870 CABL03 EUROPEAN CABLE C/W MOULD PLUG - AB-CAB-876 - 3M CABL04 MAKITA BRAZIL CABLE C/W PLUG 220V - 3M CABL05 3MTR-110V MAINS LEAD BLACK C/W IND PLUG CABL06 ARGENTINA CABLE C/W PLUG - 230V - 3M...
  • Seite 16: Ec Declaration Of Conformity

    Harmonised Standards: EN 62841-1:2015, EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000- 6-4:2007+A1:2011, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 Place and date of declaration: Kortenberg, Belgium, 12.2.2021 Responsible person: Hiroshi Tsujimura Director - Makita Europe N.V.
  • Seite 17: Bevor Sie Beginnen

    Gebrauch der Bohrmaschine sorgfäl g. durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät • Sicherstellen, dass alle allgemeinen und angegeben. speziellen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden. INHALT Erklärung der Piktogramme auf dem Typenschild der Makita HB350 • HB350 – Technische Daten • Das Konzept des Räumschneidens GEFAHR! • Verwendungszweck Weist auf eine unmittelbare •...
  • Seite 18: Das Konzept Des Räumschneidens

    HB350 – TECHNISCHE DATEN DAS KONZEPT DES RÄUMSCHNEIDENS Sollten Anwendung Bohrerdurchmesser – 35 mm Ringschneidemaschinen (oder Spannbereich d. Räumschneidemaschinen) nicht vertraut sein, Bohrfutters 13 mm – nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit, um Leerlaufdrehzahl – 850 U/min diesen Leitfaden zu lesen. Sie werden von der Leistungsaufnahme –...
  • Seite 19: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Einzelheiten zu Optionen können dem Katalog entnommen oder in dem Geschäft, in dem der Kauf getätigt wurde oder bei einem Makita Vertriebsbüro erfragt werden. VORSICHT: Diese Zubehör- oder Aufsatzteile werden zur Verwendung mit dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen. Die Verwendung von beliebigen anderen Zubehör- oder Aufsatzteilen kann zu...
  • Seite 20 verwenden. Originalstecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken vermeiden. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fernhalten. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 21 c) Den Stecker aus der Steckdose ziehen und/oder den Akku entfernen, bevor Geräteeinstellungen vorgenommen werden, Zubehörteile gewechselt werden oder das Gerät weglegt wird. Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Elektrowerkzeuge nicht von Personen benutzen lassen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 22 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE MAGNETBOHRMASCHINE Verklemmung lösen, bevor die Maschine wieder Vor dem Gebrauch immer die gesamte Maschine inspizieren. eingeschaltet wird. Regelmäßige Wartung ist wesentlich – Bei Maschinen mit Schwenkplatte sicherstellen, Muttern, Schrauben usw. vor jedem Gebrauch dass die Schwenkplatte in der erforderlichen auf festen Sitz überprüfen.
  • Seite 23: Material Und Schnittgeschwindigkeiten

    MATERIAL UND SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN Vorzugsweise wird eine konstante Die Leich gkeit, mit der Materialien gebohrt Schni geschwindigkeit (Drehzahl) für werden können, hängt von mehreren Faktoren bes mmtes Material eingestellt und erhalten, ihrer Zugfes gkeit und die Vorschubgeschwindigkeit innerhalb Abriebfes gkeit ab. Während Härte und/oder de nierter Grenzen variiert.
  • Seite 24: Vorschübe Und Drehzahlen

    VORSCHÜBE UND DREHZAHLEN SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN Empfohlene Drehzahlen für verschiedene Schneidwerkzeuggrößen und Materialien WERKZEUGVORSCHUBG ESCHWINDIGKEIT (metrisch) MATERIAL Vorschubgeschwindigkeit (mm/min) ALUMINIUM – 60 – 45 MESSING BAUSTAHL – 24 HOCHFESTER – 9 STAHL Schneidwerkzeugdurchmesser (mm) WERKZEUGVORSCHUBG ESCHWINDIGKEIT (Imperial) MATERIAL Vorschubgeschwindigkeit (Zoll/min) ALUMINIUM – 2.3/8” MESSING - 1.3/4”...
  • Seite 25: Anbringen Der Schutzvorrichtung

    ANBRINGEN DER SCHUTZVORRICHTUNG ANLEGEN DES SPANNGURTS ANWEISUNGEN ZUR BOHRSCHUTZVORRICHTUNG Der mitgelieferte Spanngurt muss wann immer Sicherstellen, dass die Bohrmaschine von der Netzversorgung getrennt ist. möglich als Sicherheitsvorkehrung für den Fall Schutzvorrichtung wie abgebildet an der von Stromausfällen benutzt werden, durch die Bohrmaschine befes�gen.
  • Seite 26: Einsetzen Des Schneidwerkzeugs

    EINSETZEN DES SCHNEIDWERKZEUGS or allen Arbeiten an der Maschine sicherstellen, dass sie von der Netzversorgung getrennt ist. Einsetzen des Führungszapfens • Der Führungszapfen wird sowohl benutzt, um das Schneidwerkzeug zu zentrieren, als auch, um den ausgebohrten Kern nach Vollenden des Bohrvorgangs auszuwerfen.
  • Seite 27: Bedienung

    BEDIENUNG...
  • Seite 28 HB350 MOTORTEILE...
  • Seite 29: Beschreibung

    Beschreibung Menge Teil Nr. KOHLEBÜRSTENBAUGR. 6.3X10X18 EBD002 BÜRSTENHALTERBAUGR. EBD001 SCHRAUBE M4 X 12 EBD003 FEDERSCHEIBE M4 EBD004 SELBSTSCHNEIDENDE KREUZSCHLITZKOPFSCHRAUBE 4,8 X 45 EBD005 RÜCKSEITIGE ABDECKUNG EIB527 FELDSPULENGEHÄUSE EIB526 FELDSPULEN-BAUGR. 110 V EBD008-A FELDSPULEN-BAUGR. 230 V EBD008-B SELBSTSCHNEIDENDE KREUZSCHLITZKOPFSCHRAUBE 3,9 X 60 EBD009 AKUSTISCHE ABSCHIRMUNG EBD010...
  • Seite 30 HB350 STÄNDERTEILE...
  • Seite 31 USA-AMERIKANISCHES KABEL – 14 GAUGE -–3 M – AB-CAB- CABL03 EUROPÄISCHES KABEL KOMPLETT MIT FORMSTECKER – AB- CABL04 CAB-876 – 3 M MAKITA BRASILIEN KABEL KOMPLETT MIT STECKER 220 V – 3 CABL05 3 METER - 110 V NETZKABEL, SCHWARZ, KOMPLETT MIT CABL06 STECKER ARGENTINIEN KABEL KOMPLETT MIT STECKER 230 V –...
  • Seite 32: Übersetzung Des Originals

    Übereinstimmung mit den folgenden harmonisierten Normen gefertigt wird/werden: EN 62841-1:2015, EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000- 6-4:2007+A1:2011, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 Ort und Datum der Erklärung: Kortenberg, Belgien, 12.2.2021 Hiroshi Tsujimura Verantwortliche Person: Direktor - Makita Europe N.V.
  • Seite 33: Avant De Commencer

    • Spéci tions HB350 • Le concept de coupe à la broche Explication des pictogrammes gurant sur la plaque signalétique de la perceuse Makita • Utilisation prévue HB350 • Instructions générales de sécurité •...
  • Seite 34 SPÉCIFICATIONS HB350 LE CONCEPT DE COUPE À LA BROCHE Si vous n'êtes pas familiarisé avec l'utilisation de Capacité de coupe 35 mm fraises à carotter (ou à brocher), prenez Capacité du mandrin 13 mm quelques minutes pour lire ce guide. Vous Vitesse à...
  • Seite 35: Accessoires En Option

    Pour plus de détails sur les options, consultez le catalogue ou renseignez- vous auprès de votre magasin ou d'un bureau commercial Makita. ATTENTION : Il est recommandé d'utiliser ces accessoires avec l'outil Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessure.
  • Seite 36 b) Évitez tout contact entre votre corps et des surfaces mises à la terre ou à la masse telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c) N'exposez pas les ou�ls électriques à...
  • Seite 37 Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non qualifiés. e) Entretenez les outils électriques et leurs accessoires. Vérifiez qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée, grippée ou brisée et assurez-vous qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser.
  • Seite 38: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIÉES À LA PERCEUSE MAGNÉTIQUE Inspectez toujours l'ensemble de l'appareil N'essayez pas de changer de vitesse lorsque avant de l'u�liser. la perceuse est en marche. Il est essen�el de procéder à un entre�en N'u�lisez que les accessoires recommandés régulier ;...
  • Seite 39 MATÉRIAUX ET VITESSES DE COUPE La facilité avec laquelle le matériau peut être Il est préférable de dé nir et de maintenir une vitesse de surface constante (tr/min) percé dépend de plusieurs facteurs, dont la pour un matériau donné et de faire varier la résistance à...
  • Seite 40 AVANCES ET VITESSES VITESSES DE COUPE Vitesses suggérées pour différentes tailles de fraises/différents matériaux VITESSE D'AVANCE DE L'OUTIL (Unités métriques) MATÉRIAU Vitesse d'avance (mm/min) ALUMINIUM - 60 LAITON - 45 ACIER DOUX - 24 ACIER À HAUTE RÉSISTANCE - 9 Diamètre de la fraise (mm) VITESSE D'AVANCE DE L'OUTIL...
  • Seite 41 INSTALLATION DE LA PROTECTION DE SÉCURITÉ INSTALLATION DE LA SANGLE DE INSTRUCTIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE LA PERCEUSE SÉCURITÉ Assurez-vous que la perceuse est isolée de Dans la mesure du possible, il convient d'u�liser l'alimenta�on électrique. la sangle de sécurité fournie en tant que mesure Installez la protec�on sur la perceuse comme de précau�on en cas de panne de courant indiqué.
  • Seite 42 INSTALLATION DE LA FRAISE ssurez-vous que l'alimentation est coupée avant de travailler sur la machine Insertion de la tige pilote • La tige pilote sert à la fois à centrer la fraise et à éjecter le fragment indésirable une fois la coupe terminée. Elle possède un côté...
  • Seite 43 FONCTIONNEMENT...
  • Seite 44 PIÈCES DU MOTEUR HB350...
  • Seite 45 N° Description Référence ENSEMBLE DE BROSSES DE CARBONE 6,3X10X18 EBD002 ENSEMBLE PORTE-BROSSE EBD001 VIS M4 X 12 EBD003 RONDELLE ÉLASTIQUE M4 EBD004 VIS AUTO-TARAUDEUSE À TÊTE PHILIPS 4,8 X 45 EBD005 COUVERCLE ARRIÈRE EIB527 BOÎTIER DE BOBINE DE CHAMP EIB526 ENSEMBLE BOBINE DE CHAMP 110V EBD008-A ENSEMBLE BOBINE DE CHAMP 230V...
  • Seite 46 PIÈCES DÉTACHÉES HB350...
  • Seite 47 COLLIER DE SERRAGE 8-11 BOCLIP8/11 RD47179 30046A ENSEMBLE FLACON D'HUILE D5000 BD029 TUBE EN POLYURÉTHANE TRANSPARENT 6MM X 4MM U- 06040(30MC) PLAQUE DE PANNEAU DE COMMANDE MAKITA HB350 M1001 PRESSE-ÉTOUPE M16 - PMA BVND-M160GT 40026 CORPS NOIR MB30 M0001BLK PRESSE-ÉTOUPE EN TIRE-BOUCHON AVEC CONTRE-ÉCROU...
  • Seite 48: Déclaration De Conformité Ce

    : EN 62841-1:2015, EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000- 6-4:2007+A1:2011, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 Lieu et date de la déclaration : Kortenberg, Belgique, 12.02.2021 Hiroshi Tsujimura Personne responsable : Directeur - Makita Europe N.V.
  • Seite 49: Voordat U Aan De Slag Gaat

    • HB350 Speci veiligheidsprocedures in acht heeft genomen. • Het concept van trekfrezen • Beoogd gebruik Uitleg van de pictogrammen op het typeplaatje van de Makita HB350 • Algemene veiligheidsinstructies • Materiaal en freessnelheden GEVAAR! • Aanzet en snelheden Geeft een dreigend gevaar of risico voor •...
  • Seite 50 HB350 SPECIFICATIE HET CONCEPT VAN TREKFREZEN Als u niet bekend bent met het gebruik van Max boordiameter - 35mm ringvormige (of trek-) frezen, neem dan een paar Klembereik van de boorkop 13mm minuten de tijd om deze handleiding te lezen - u...
  • Seite 51: Optionele Accessoires

    Optionele accessoires Raadpleeg de catalogus voor meer informatie over de opties of informeer bij de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht of een Makita- verkoopkantoor. OPGELET: De volgende accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met uw Makita-gereedschap dat in deze handleiding wordt gespecificeerd.
  • Seite 52 b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er is een verhoogd risico op elektrische schokken als uw lichaam geaard is. c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of na�e omstandigheden. Water dat een elektrisch gereedschap binnendringt, verhoogt het risico op elektrische schokken.
  • Seite 53 d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen en laat personen die niet bekend zijn met de elektrische gereedschappen of deze instructies voor elektrische gereedschappen niet bij het apparaat. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. e) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires.
  • Seite 54 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES MAGNEETBOOR Inspecteer altijd het hele apparaat vóór Probeer de snelheid niet te veranderen gebruik. terwijl de boormachine ingeschakeld is. Regelmatig onderhoud is essentieel - Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant controleer voor elk gebruik of moeren, worden aanbevolen. schroeven enz.
  • Seite 55 MATERIAAL EN FREESSNELHEDEN Het gemak waarmee materiaal kan worden Het verdient de voorkeur om voor een bepaald materiaal een constante oppervlaktesnelheid geboord, is nkelijk van verschillende (RPM) in te stellen en aan te houden en de factoren, waaronder treksterkte aanzetsnelheid binnen gede nieerde grenzen te slijtvastheid.
  • Seite 56 AANZET EN SNELHEDEN FREESSNELHEDEN Voorgestelde snelheden voor verschillende freesformaten/-materialen AANZETSNELHEID GEREEDSCHAP (Metrisch) MATERIAAL Aanzetsnelheid (inch/min) ALUMINIUM - 60 MESSING - 45 ZACHT STAAL - 24 HOOGWAARDIG STAAL - 9 Freesdiameter (mm) AANZETSNELHEID GEREEDSCHAP (Imperial) MATERIAAL Snelheid (inch/min) ALUMINIUM - 2.3/8” MESSING - 1.3/4”...
  • Seite 57 HET VEILIGHEIDSSCHERM PLAATSEN DE VEILIGHEIDSRIEM PLAATSEN De meegeleverde veiligheidsriem moet waar INSTRUCTIES BOORSCHERM mogelijk worden gebruikt Zorg ervoor dat het boorapparaat is geïsoleerd van de voeding. veiligheidsmaatregel in het geval van een Monteer het scherm om te boren zoals stroomstoring waardoor de magneet losraakt; afgebeeld.
  • Seite 58 DE FREES PLAATSEN org dat de stroom uit staat voordat u aan de machine werkt Inbrengen geleidepen De geleidepen wordt gebruikt om zowel de frees te centreren als om het restmateriaal uit te werpen na voltooiing van het frezen. Deze pen hee� een pla�e kant zodat koelvloeistof naar beneden kan stromen naar het midden van de snede Fig.
  • Seite 59 BEDIENING...
  • Seite 60 HB350 MOTORONDERDELEN...
  • Seite 61 Beschrijving Aantal Onderdeelnr. KOOLSTOF BORSTEL ASSEMBLAGE 6.3X10X18 EBD002 BORSTELHOUDER EBD001 SCHROEF M4 X 12 EBD003 VEERRING M4 EBD004 LENSKOPSCHROEF 4.8X45 EBD005 ACHTERBESCHERMING EIB527 VELDMAGNEETBEHUIZING EIB526 VELDMAGNEET ASSEMBLAGE 110V EBD008-A VELDMAGNEET ASSEMBLAGE 230V EBD008-B LENSKOPSCHROEF 3.9X60 EBD009 STUWSCHIJF EBD010 O-RING EBD011 KOGELLAGER (8-22-7) 608 2Z UDC022 STOF SLUITRING...
  • Seite 62 HB350 STATIEFONDERDELEN...
  • Seite 63 VS KABEL - 14 METER - 3M - AB-CAB-870 CABL03 EUROPESE KABEL C/W VORMSTEKKER - AB-CAB-876 - 3M CABL04 MAKITA BRAZILIË KABEL MET STEKKER 220V - 3M CABL05 3MTR-110V STROOMKABEL ZWART C /W IND-STEKKER CABL06 ARGENTINIË KABEL C/W STEKKER - 230V - 3M...
  • Seite 64: Ec-Conformiteitsverklaring

    EN 62841-1:2015, EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000- 6-4:2007+A1:2011, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 Plaats en datum van verklaring: Kortenberg, België, 12.2.2021 Verantwoordelijke persoon: Hiroshi Tsujimura Directeur - Makita Europe N.V.
  • Seite 65: Antes De Empezar

    • Especi ciones HB350 • El concepto de corte con fresas huecas Descripción de los pictogramas de la placa de especi caciones del taladro Makita HB350 • Uso previsto • Instrucciones generales de seguridad ¡PELIGRO! • Materiales y velocidades de corte Indica un peligro inminente o un riesgo •...
  • Seite 66: Material Incluido

    ESPECIFICACIONES HB350 EL CONCEPTO DE CORTE CON FRESAS HUECAS Si no está familiarizado con el uso de fresas Capacidad de corte - 35 mm huecas (o anulares), dedique unos minutos a la Capacidad del mandril - 13 mm lectura esta guía:...
  • Seite 67: Accesorios Opcionales

    Makita. PRECAUCIÓN: Estos componentes y accesorios están recomendados para la herramienta Makita que se especi ca en este manual. El uso de otros componentes o accesorios puede conllevar el riesgo de lesiones. U lice los dis ntos elementos y accesorios solo para su uso previsto.
  • Seite 68 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de electrocución. d) No haga un mal uso del cable. No utilice nunca el cable para transportar la herramienta, tirar de ella o desenchufarla.
  • Seite 69 e) Mantenga correctamente las herramientas eléctricas y sus accesorios. Compruebe que no hay ningún problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta, como elementos móviles atascados o mal alineados y componentes rotos. Si una herramienta eléctrica está deteriorada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes son debidos a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
  • Seite 70 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARATALADROS MAGNÉTICOS Utilice únicamente los accesorios recomendados Inspeccione siempre el conjunto antes de por el fabricante. utilizarlo. No levante ni transporte la unidad sujetándola El mantenimiento regular es esencial. Antes por el cable, utilice siempre el asa. de cada utilización verifique que las tuercas, No modifique la herramienta en tornillos, etc.
  • Seite 71 MATERIALES Y VELOCIDADES DE CORTE La facilidad con la que un material se puede Para un material dado, es preferible de nir y mantener una velocidad super cial constante perforar depende de factores como su (RPM) y variar la velocidad de avance dentro de resistencia a la tracción y a la abrasión.
  • Seite 72 AVANCE Y VELOCIDAD VELOCIDADES DE CORTE Velocidades sugeridas para dis�ntos materiales y tamaños de herramienta AVANCE HERRAMIENTA (sistema métrico) MATERIAL Velocidad avance (mm/min) ALUMINIO - 60 - 45 LATÓN ACERO DULCE - 24 ACERO ALTA RESISTENCIA - 9 Diámetro herramienta (mm) AVANCE HERRAMIENTA (sistema imperial)
  • Seite 73 INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN COLOCACIÓN DE LA CORREA DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA PROTECCIÓN Siempre que sea posible, deberá emplearse una DEL TALADRO Asegúrese taladro está correa seguridad como medida desconectado del suministro eléctrico. precaución en caso de que se produzca un fallo Coloque la protección como se muestra en la de suministro y el imán se suelte, especialmente imagen.
  • Seite 74 INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE CORTE Antes de trabajar en la máquina, asegúrese de que está desconectada. Inserción del punzón expulsor • El punzón expulsor sirve para centrar la herramienta y para extraer el material vaciado al terminar la perforación. El punzón tiene un lateral plano para que el refrigerante pueda fluir hasta el centro del taladro, donde el calor Deslice el punzón a través del...
  • Seite 75 FUNCIONAMIENTO...
  • Seite 76 HB350 COMPONENTES DEL MOTOR...
  • Seite 77 N.º Descripción Cantidad Referencia CONJUNTO ESCOBILLA 6.3X10X18 EBD002 CONJUNTO SOPORTE ESCOBILLA EBD001 TORNILLO M4 x 12 EBD003 ARANDELA DE PRESIÓN M4 EBD004 TORNILLO AUTORROSCANTE PHILIPS 4.8x45 EBD005 CUBIERTA TRASERA EIB527 CARCASA BOBINA EIB526 CONJUNTO BOBINA 110 V EBD008-A CONJUNTO BOBINA 230V EBD008-B TORNILLO AUTORROSCANTE PHILIPS 3.9X60...
  • Seite 78 HB350 COMPONENTES SOPORTE...
  • Seite 79 PLACA DE ADVERTENCIA MAKITA HB350 CE BÉLGICA M1003 MAKITA HB350 CE JAPÓN BÉLGICA PLACA DE ADVERTENCIA MAKITA HB350 CSE JAPÓN M1014 PLACA DE ADVERTENCIA MAKITA HB350 UKCA REINO UNIDO M1018 PLACA DE ADVERTENCIA MAKITA HB350 RCM AUSTRALIA M1021 PUENTE RECTIFICADOR 25 A (395-4310) M0401...
  • Seite 80: Declaración De Conformidad Ce

    EN 62841-1:2015, EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000- 6-4:2007+A1:2011, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 Lugar y fecha de la declaración: Kortenberg, Bélgica, 12.2.2021 Hiroshi Tsujimura Persona responsable: Director - Makita Europe N.V.
  • Seite 81: Antes De Começar

    Utilização prevista • Instruções gerais de segurança Explicação dos pictogramas na placa de • Material e velocidades de corte especi cações do Makita HB350 • Avanços e velocidades • Instalação da proteção e da cinta de PERIGO! segurança e depósito de óleo Indica um perigo iminente ou risco para •...
  • Seite 82 ESPECIFICAÇÕES HB350 CONCEITO DE CORTE DE MANDRILAGEM Caso não esteja familiarizado com a utilização de Capacidade da broca - 35 mm brocas anulares (para mandrilagem), dedique Capacidade porta-brocas 13 mm alguns minutos à leitura deste manual: poderá Velocidade sem carga...
  • Seite 83: Acessórios Opcionais

    Makita. CUIDADO: Estes acessórios ou peças de encaixe são recomendados para u lização com a sua ferramenta Makita especi cada neste manual. A u lização de quaisquer outros acessórios ou peças de encaixe pode cons tuir um risco de ferimentos pessoais.
  • Seite 84 c) Não exponha as ferramentas elétricas a chuva ou condições de humidade. A penetração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. d) Não force o cabo. Nunca u�lize o cabo para carregar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis.
  • Seite 85 As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas e dos acessórios. Verifique se há desalinhamento ou bloqueios nas peças móveis, ruturas nas peças ou quaisquer outros estados que possam afetar a operação da ferramenta elétrica.
  • Seite 86 INSTRUÇÕES DO BERBEQUIM DE COLUNA MAGNÉTICA Inspecione sempre a unidade completa antes Utilize apenas acessórios recomendados pelo de utilizar. fabricante. A manutenção regular é essencial: verifique se Nunca eleve ou carregue a unidade pelo cabo de as porcas, os parafusos, etc. estão bem alimentação, utilize sempre o punho ou pega.
  • Seite 87 MATERIAL E VELOCIDADES DE CORTE É preferível de nir e manter uma velocidade de A facilidade possível de perfuração de cada super cie contante (RPM) para um determinado material depende de vários fatores, incluindo material e fazer variar a taxa de avanço dentro de a resistência à...
  • Seite 88 AVANÇOS E VELOCIDADES VELOCIDADES DE CORTE Velocidades sugeridas para tamanhos de broca/materiais variáveis TAXA DE AVANÇO DA FERRAMENTA (Métrico) MATERIAL Taxa de avanço (mm/min) ALUMÍNIO - 60 BRONZE - 45 AÇO MACIO - 24 AÇO DE ALTA RESISTÊNCIA Diâmetro da broca (mm) TAXA DE AVANÇO DA FERRAMENTA (Imperial)
  • Seite 89 INSTALAÇÃO DA PROTEÇÃO INSTALAÇÃO DA CINTA DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES PARA A PROTEÇÃO DO BERBEQUIM A cinta de segurança fornecida deve ser usada Cer�fique-se de que a unidade do berbequim está isolada da alimentação. sempre que possível como medida de precaução Instale a proteção no berbequim como para o caso de uma falha de alimentação libertar ilustrado.
  • Seite 90 INSTALAÇÃO DA BROCA Certifique-se de que a alimentação está desligada antes de realizar trabalhos na máquina Inserção pino- piloto • O pino-piloto é utilizado para centrar a broca e para ejetar o material residual a completar o corte. Tem um lado plano para permitir ao refrigerante escorrer e alcançar o centro do Deslize o pino no orifício corte, onde o calor é...
  • Seite 91 OPERAÇÃO...
  • Seite 92 HB350 PEÇAS DO MOTOR...
  • Seite 93 N.º de N.º Descrição Qtd. peça UNID. ESCOVA DE CARVÃO 6.3X10X18 EBD002 UNID. SUPORTE DA ESCOVA EBD001 PARAFUSO M4 X 12 EBD003 ARRUELA DE PRESSÃO M4 EBD004 PARAFUSO PHILIPS AUTORROSCANTE 4.8X45 EBD005 COBERTURA TRASEIRA EIB527 CARCAÇA DA BOBINA DE INDUÇÃO EIB526 UNID.
  • Seite 94 PEÇAS DA COLUNA HB350...
  • Seite 95 M0841 10MM X 130MM PUNHO (PEQUENO) BD043 M4 X 6 PARAFUSO DE CABEÇA REDONDA FENDIDA SC46BUT PLACA DE AVISO MAKITA HB350 CE JAPÃO M1002 CE JAPÃO MAKITA HB350 CE JAPÃO PLACA DE AVISO MAKITA HB350 CE BÉLGICA M1003 MAKITA HB350 CE JAPÃO BÉLGICA...
  • Seite 96: Declaração De Conformidade Ce

    Normas Harmonizadas: EN 62841-1:2015, EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000- 6-4:2007+A1:2011, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 Local e data da declaração: Kortenberg, Bélgica, 12.2.2021 Responsável: Hiroshi Tsujimura Diretor - Makita Europe N.V.
  • Seite 97 ‫أصلي‬ ‫إعالن ا لمط اب قة و ف ق ً ا لالتحاد ا أل و روبي‬ Makita Europe N.V. ‫نحن شركات ال ت ص ن يع‬ Jan-Baptist Vinkstraat 2 ‫ع نوان عم ل الشركة‬ Kortenberg 3070 ‫ب لجيكا‬ Hiroshi Tsujimura ‫تجم...
  • Seite 98 ‫ﻣﺳﻣﺎر ﻟوﻟﺑﻲ ﻧﺻف ﻛروي ﻣﺷﻘوق اﻟرأس‬ M1002 ‫ن ﺎ ﺑ‬ ‫ﺎ ﯾ ﻟ ا‬ MAKITA HB350 CE ‫ﻟوﺣﺔ ﺗﺣذﯾر‬ ‫اﻟﯾﺎﺑﺎن‬ CE JAPANMAKITA HB350 CE M1003 ‫ﺎ ﻛ ﯾ‬ ‫ﺟ ﻠ ﺑ‬ MAKITA HB350 CE ‫ﻟوﺣﺔ ﺗﺣذﯾر‬ ‫اﻟﯾﺎﺑﺎن‬ MAKITA HB350 CE ‫ﺑﻠﺟﯾﻛﺎ‬...
  • Seite 99 HB350 ‫أﺟزا ﻣﻧﺻﺔ‬ 26 27 7 33...
  • Seite 100 ‫ر قم ا لجزء‬ ‫ا لك مية‬ ‫ا لو صف‬ ‫ا لر قم‬ EBD002 × × .‫مجموعة فر شاة كر بو ن ية‬ EBD001 .‫مجموعة حامل ال فر شاة‬ EBD003 M4 × 12 ‫م سمار لول بي‬ EBD004 ‫ح ل قة ز ن بر ك ية‬ EBD005 ×...
  • Seite 101 HB350 ‫أجزا محرك‬...
  • Seite 102 ‫ال ت شغ يل‬...
  • Seite 103 ‫ترك يب لقم ا ل ثقب‬ ‫تأ كد من إيقاف تشغ يل ا ل ك هر باء ق بل العمل على الج هاز‬ ‫إدخال مسمار ا ل توج يه‬ ‫ي ُ س تخدم م سمار ا ل توج يه ل تو س يط ل قم ا ل ث قب و إلخراج ا لر قا قة ا لم س تخرجة ع ند‬ •...
  • Seite 104 ‫ترك يب حزام ا ألمان‬ ‫ترك يب وا قي ا ألمان‬ ‫إ رشادات و اقي الم ث قاب‬ ‫يجب اس تخدام حزام األمان ا لمزود ك لما أم كن ذ لك كإجراء‬ .‫تأ كد م ن ف صل وحدة ا ل ث قب عن م صدر ا ل ط اقة‬ ‫و...
  • Seite 105 ‫ﻣﻌدﻻت اﻟﺗﻠﻘﯾم واﻟﺳرﻋﺎت‬ ‫ﺳرﻋﺎت اﻟﺛﻘب ﻣﻌدﻻت اﻟﺳرﻋﺎت اﻟﻣﻘﺗرﺣﺔ ﻟﻣﻘﺎﺳﺎت / ﻣواد ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن ﻟﻘم اﻟﺛﻘب‬ ‫ﻣﻌدل ﺗﻠﻘﯾم اﻷداة‬ ‫اﻟﻧظﺎم اﻟﻘﯾﺎﺳﻲ‬ ‫اﻟﻣﺎدة‬ (‫ﻣﻌدل اﻟﺗﻠﻘﯾم )ﻣم / اﻟدﻗﯾﻘﺔ‬ ‫اﻷﻟوﻣﻧﯾوم‬ ‫اﻟﻧﺣﺎس‬ ‫اﻟﺻﻠب اﻟﻛرﺑوﻧﻲ‬ ‫اﻟﺻﻠب ﻋﺎﻟﻲ اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‬ ‫( م‬ ) ‫ﻣ‬ ‫ب‬ ‫ﻘ ﺛ ﻟ ا‬ ‫م...
  • Seite 106 • • • × • • • M2 HSS...
  • Seite 107 ‫إرﺷﺎدات ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﺛﻘﺎب اﻟﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ‬ • .‫اﻓﺣص داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻛﺎﻣل وﺣدة اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات‬ • ‫اﻓﺣص اﻟﺻواﻣﯾل‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟدورﯾﺔ أﻣر ﺿروري‬ • ‫ل ﯾ‬ ‫ﻣ ز‬ ‫ﻹ ا‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ت ﯾ‬ ‫ز ﻟ ا‬ ‫ن ﻣ‬ ‫ت‬...
  • Seite 108 ‫ح يث ي ُ ق لل ا س تخدام‬ .‫ا ألداة ا لكهر با ئ ية في ا أل م اكن ا لخارج ية، ال ت س تخدم سوى س لك ا إلطالة الم الئم ل ال س تخدام ا لخارجي‬ ‫ع...
  • Seite 109 ‫مل حقات‬ ‫لمز يد من ال ت فا ص يل عن االخ ت يارات، راجع ال ك ت الوج أو ا س ت فسر ع ن ذلك في م تجر الشراء أو في‬ Makita ‫م ك تب م بيعات‬ .‫لمحددة في هذا ا لد ل يل‬...
  • Seite 110 HB350 ‫موا ص فات‬ ‫مف هوم لقمة ا ل ثقب ا لم س تد قة‬ ،)‫ا ل مس ت دقة‬ ‫إذا لم ت كن ع لى درا ية باس تخدام لقم ا ل ث قب ا لح ل ق ية (أو‬...
  • Seite 112 ‫ای‬ ‫ﮫ ﻣ‬ ‫ﮐ د‬ ‫ی ا‬ ‫ﮫ ﻧ ﯾ‬ ‫ز ﺧ‬ ‫ر ﺳ‬ ‫ﭻ ﯾ ﭘ‬ M1002 MAKITA HB350 CE JAPAN ‫ﺻﻔﺣﮫ ھﺷداردھﻧده‬ M1003 MAKITA HB350 CE BELGIUM ‫ﺻﻔﺣﮫ ھﺷداردھﻧده‬ M1014 MAKITA HB350 CSA JAPAN ‫ﺻﻔﺣﮫ ھﺷداردھﻧده‬ M1018 MAKITA HB350 UKCA UK ‫ﺻﻔﺣﮫ...
  • Seite 113 HB350 ‫ﻗطﻌﺎت ﭘﺎﯾﮫ‬ 26 27 7 33...
  • Seite 114 ‫اصل‬ ‫اعا ل میه مط اب قت با‬ Makita Europe N.V. ،‫ع نوان ساز ند گان ا ین مح صول‬ ‫، به‬ ‫ما یع ن ی گروه‬ Jan-Baptist Vinkstraat 2 ‫با ن شا نی تجاری‬ Kortenberg 3070 BELGIUM Hiroshi Tsujimura ‫د...
  • Seite 115 ‫شماره قطعه‬ ‫تعداد‬ ‫شرح‬ ‫شماره‬ EBD002 ۲ 6.3X10X18 ‫مو ن تاژ برس کر ب نی‬ ۱ EBD001 ۲ ‫مو ن تاژ ن گ هدار نده برس‬ ۲ EBD003 ۲ M4 X 12 ‫های‬ ‫پ یچ‬ ۳ EBD004 ۲ ‫و ا ش ر ف نری‬ ۴...
  • Seite 116 HB350 ‫ق طعات موتور‬...
  • Seite 117 ‫ع مل کرد‬...
  • Seite 118 ‫ﻣﺗﺻل ﮐردن ﻣﺗﮫ ﺧزﯾﻧﮫ‬ ‫ﻣﺗﺻل ﮐردن ﻧوار اﯾﻣﻧﯽ‬ ‫ه‬ ‫د ﺎ ﻔ‬ ‫ﺗ ﺳ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ن ﮑ‬ ‫ﻣ ﻣ‬ ‫ﮫ ﮐ‬ ‫ن ﺎ‬ ‫ﻣ ز‬ ‫ر ھ‬ ‫د ﯾ ﺎ‬ ‫ﺑ ه‬ ‫د ﺷ‬ ‫ﮫ ﺋ‬ ‫ا ر ا‬ ‫ﯽ‬...
  • Seite 119 ‫ھﺎ‬ ‫ھﺎ و ﺳرﻋت‬ ‫ﺗﻐذﯾﮫ‬ ‫ﮐﺎری‬ ‫ھﺎی ﺳوراخ‬ ‫ﺳرﻋت‬ ‫ھﺎی ﻣﺗﻔﺎوت ﻣﺗﮫ/ﻣواد‬ ‫ھﺎی ﭘﯾﺷﻧﮭﺎدی ﺑرای اﻧدازه‬ ‫ﺳرﻋت‬ ‫ﻧرخ ﺗﻐذﯾﮫ اﺑزار‬ (‫)ﺳﯾﺳﺗم ﻣﺗرﯾﮏ‬ ‫ﻣﺎده‬ (‫ﻣﺗر/دﻗﯾﻘﮫ‬ ‫ﻧرخ ﺗﻐذﯾﮫ )ﻣﯾﻠﯽ‬ ‫آﻟوﻣﯾﻧﯾوم‬ ‫ﺑرﻧﺞ‬ ‫ﻓوﻻد ﮐرﺑﻧﯽ ﻣﺗوﺳط‬ ‫ﻓوﻻد ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣت ﮐﺷﺷﯽ ﺑﺎﻻ‬ (‫ﻣﺗر‬ ‫ﮐﺎری )ﻣﯾﻠﯽ‬ ‫خ‬...
  • Seite 120 ‫کاری‬ ‫مواد و سرعت سوراخ‬ • • ‫کاری مواد به چ ند ین عامل، ازجم له مقاومت ک ششی‬ ‫سه ولت سوراخ‬ ‫است که برای یک ماده مشخص، سرعت سطحی‬ ‫م طلوب آن‬ ‫و تاب س ایشی، بس ت گی دارد. ا گرچه سخ تی و/ یا مقاومت مع یار‬ ‫های‬...
  • Seite 121 ‫ﯽ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﯾ ط ﺎ‬ ‫ﻧ ﻐ ﻣ‬ ‫ل‬ ‫ﯾ ر د‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ر ﺎ ﮐ‬ ‫ﯽ ﻧ‬ ‫ﻣ ﯾ ا‬ ‫ی‬ ‫ﺎ ھ‬ ‫دﺳﺗوراﻟﻌﻣل‬ ‫ھﺎی ﻧﮕﮭداری‬ ‫دﺳﺗوراﻟﻌﻣل‬ • .‫از اﺳﺗﻔﺎده، ﮐل دﺳﺗﮕﺎه را ﺑﺎزرﺳﯽ ﮐﻧﯾد‬ ‫ھﻣﯾﺷﮫ ﭘﯾش‬ • ‫ی‬...
  • Seite 122 .‫ھﻧﮕﺎم ﮐﺎر در ﻓﺿﺎی ﺑﺎز، از راﺑط ﻣﻧﺎﺳب ﻓﺿﺎی آزاد اﺳﺗﻔﺎده ﮐﻧﯾد‬ ‫ا ر‬ ‫ﯽ‬ ‫ﮕ‬ ‫ﺗ ﻓ ر‬ ‫ﮔ ق‬ ‫ر‬ ‫ﺑ ر‬ ‫ط‬ ‫ﺧ‬ ‫ل‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺗ ﺣ ا‬ ‫، د‬ ‫ا ز آ‬ ‫ی ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻓ‬...
  • Seite 123 Makita Makita Makita • • • " "...
  • Seite 124 HB350 ‫مشخصات‬ ‫کاری‬ ‫مف هوم خز ین‬ ‫کاری) آ ش نا نیس ت ید، چ ند‬ ‫های ح ل قوی ( یا خز ین‬ ‫ستفاده از م ته‬ ‫ا گر با ا‬ ‫متر‬ ‫می لی‬ ۳۵ ‫قطر م ته خز ینه‬...
  • Seite 126 • HB350 • • • • • • • & HB350 • • 操作 • 电机 部件 • 部件 • 电 电 部 部 件 操作 WEEE RoHS 部件 电 电 电 电 电 电 作...
  • Seite 127 HB350 规格 拉刀切削概念 如果您不熟悉环状(或拉削)刀具的使用方 35mm 切割孔径 法,请花几分钟时间阅读本指南。如果您理 13mm 夹盘孔径 解该工具的概念,您将能够得益于更好的工 - 850rpm 无负荷转速 具性能和更长的使用寿命。 电力功耗 - 1050w 环状道具仅在钻孔外围切割材料,而不会将 8000N(815kg) 整个钻孔部分变得刨屑。因此,钻孔所需的 夹紧力 时间和能耗低于传统的螺旋钻。 长 x 高 x 宽(mm) 225 x 490 x 195 钻床的拉销孔径也因此大于螺旋钻的孔径。 重量 切削后的弹出物也比碎屑具有更高的废品价 - 110/230v 工作电压 值。 声压级 - 89.13 dB(A)
  • Seite 128 件 件 件 件 件 件 件 件 • • • 作 电 电 电 电 电 电 电 电 电 电 电 作 作 操作电 电 c 操作电 2 电 a 电 电 电 电 电 电 电 电 电...
  • Seite 129 3)人身安全 a)操作电动工具时,请保持警惕,留意您的所作所为,并使用常识。请勿在疲倦或药物、酒精或 治疗作用影响下使用电动工具。操作电动工具时的一时疏忽可能会导致严重的人身伤害。 b)使用个人防护设备。请始终佩戴护目镜。在适当的情况下使用防尘口罩、防滑安全鞋、安全帽 或听力保护等防护装备可以减少人身伤害。 c)防止意外启动。在连接到电源和/或电池组前、拾起工具或携带工具前,请确保开关处于关闭位 置。 携带电动工具时将手指放在开关位置或通电的电动工具上会导致事故。 d)开启电动工具前,请卸下任何调准建或扳手。电动工具旋转部件上遗留的扳手或调准建可能会 导致人身伤害。 e)请勿随意探出身。请始终保持恰当站立和平衡。这样可以在意外情况发生时更好地控制电动工 具。 f)穿着妥当。请勿穿着肥大的服装或佩戴首饰。注意让头发和衣服远离 运行中的部件。肥大的服装、首饰或长发可能会缠绕进正在运行的部件中。 g)如果提供了用于连接除尘和集尘设施的设备,请确保这些设备已连接并正确使用。使用集尘设 备可减少与灰尘相关的危害。 h)请勿因频繁使用并熟悉机器而感到自满,导致忽略工具安全守则。一次粗心大意可能会在一秒 内导致严重伤害。 4)电动工具使用和护理 a)请勿强行使用电动工具。请使用适合设备的恰当电动工具。恰当的电动工具将以设计的速度更 好更安全的完成任务。 b)如果开关不能启动和关闭电动工具,请勿使用该工具。任何无法通过开关控制的电动工具都非 常危险,必须经过维修。 c)在进行任何调整、更换配件或存放电动工具之前,请断开电源插头并/或从电动工具上卸下电池 组(如可拆卸)。此类预防安全措施可降低电动工具意外启动的风险。 d)将闲置电动工具存放在儿童够不着的地方,请勿让不熟悉电动工具或电动工具使用说明的人进 行操作。 电动工具在未经培训的人员手里会很危险。 e)维护电动工具和配件。检查活动部件是否未对准或缠绕、部件是否损坏以及可能影响电动工具 运行的任何其他情况。如有损坏,请修理后再使用。 许多事故都是由电动工具维修不善造成的。 f)保持刀具锋利和整洁。刀刃维护妥当且锋利的切削工具不容易缠绕异物,并容易控制。 g)按照此说明使用电动工具、配件和刀头等,并考虑到工作条件和要执行的任务。使用电动工具 进行与预期操作不同的操作可能会导致危险情况。 h)保持把手和抓握表面干燥、整洁,没有油渍和油脂。 光滑的把手和抓握表面在意外情况下会影响安全操作和控制。 5)服务 a)请具有资质的人员仅适用相同的替换部件来维修您的电动工具。这将能确保电动工具的维护安 全。...
  • Seite 130 • 切勿以任何方式改装工具。 磁座钻安全说明 • 始终在使用前检查整个设备。 • 定期维护非常必要 - 每次使用前请检查螺 母、螺丝等是否紧固。 维护说明 • 检查线缆和插头是否损坏。 • 偶尔在齿条上滴几滴油。 • 请勿使用钝的或已损坏的刀具。 • 进刀轴的轴承为自润滑,请勿上润滑油 • 请勿使用比机器本身规格指定的更大直径 • 使用 MOLYCOTE 润滑油润滑机箱的滑动 的刀具。 • 始终使用已安装的防护装置,并确保其正 面。 常运行。 • 不使用时或在运输过程中,请将装置放入随 • 始终佩戴护目镜和手套 附的仪器箱内。 • 移除可能会缠进活动部件的戒指、手表、 • 使用后,请确保装置整洁,无碎屑和污垢。 领带等。 •...
  • Seite 131 件 件 部 件 400 HB M2 HSS 机 300 HB...
  • Seite 132 进刀和速度 切削速度 不同刀具尺寸/材料的建议速率 刀具进给速度 (米制) 材料 进给速度(mm/分 钟) 铝 - 60 - 45 铜 - 24 低碳钢 高强度钢 刀具直径(mm) 刀具进给速度 (英制) 材料 进给速度(英寸/分钟) 铝 - “铜 “ 低碳钢 - 1” 高强度钢 - 3/8“ 2” 2.3/8” 2.3/4” 3.1/8” 1.3/16” 3/8” 3/4” 1.9/16”...
  • Seite 133 装配安全防护装置 刀具安装 钻孔防护装置说明 确保磁座钻与电源隔离。 根据图示安装防护装置。 图 1 钻孔时,防护装置必须始终与被钻物体表面 接触。钻头降低时,防护装置将相应提升。 操作机器之前,请确保电源已关闭 插入导销 导销用于居中刀具,并在切削完成时弹出。导销的侧面 平坦,可使冷却液向下流至切削面中心,那里热量最大。 将导销滑入刀具刀柄中的孔里。 刀具安装 图 1 图 2 将刀具插入柄轴,先使用 M5 六角扳手松开定位螺丝。确 保定位螺丝足够松动,以便刀具的刀柄可以自由进入。 图 2 安装油瓶 刀具油瓶固定在磁座钻机身顶部的弹簧支架 图 3 中。从顶板卸下一个帽螺丝来安装支架,通 过瓶架上的固定耳更换螺栓,并拧紧螺栓, 确保刀柄上的传动平面与柄轴上的两个定位螺丝完全对 以便支架进行径向运动。冷却液管是龙头底 齐。 部自密封压盖中的推合座,或下杆支架的类 图 3 似配件。 装配安全带 图 4 在电源故障并释放磁铁的情况下,应尽可能...
  • Seite 134 操作 电机部件...
  • Seite 136 中 文 编号 描述 数量 部件编号 碳刷组件 6.3X10X18 EBD002 EBD001 刷握组件 螺丝 M4 X 12 EBD003 弹簧垫圈 M4 EBD004 菲利普十字螺丝 4.8X45 EBD005 EIB527 后盖 EIB526 磁场线圈壳体 磁场线圈组件 110V EBD008-A 磁场线圈组件 230V EBD008-B 菲利普十字螺丝 3.9X60 EBD009 EBD010 缓冲装置 O 型圈 EBD011 滚珠轴承(8-22-7)608 2Z UDC022 EBD012...
  • Seite 137 中 文 原版 欧盟委员会符合性声明 Makita Europe N.V.(牧田欧洲有限公司) 我公司(制造商) Jan-Baptist Vinkstraat 2 办公地址 3070 Kortenberg 比利时 授权 Hiroshi Tsujimura 编写技术文件,并声明由我们承担全部产品责 任; 产品 …………………磁座钻 型号名称 ……………HB350 符合 2006/42/EC 的所有相关规定 并符合以下所有欧盟委员会/欧盟指令的相关规定: 2014/30/EU − 2011/65/EU − 并按照以下协调标准制造: EN 62841-1:2015、EN ISO 12100:2010、EN 61000-6-2:2005、EN 61000-6-4:2007+A1:2011、 EN 61000-3-2:2014、EN 61000-3-3:2013、EN IEC 63000:2018 2021 年...
  • Seite 138 中 文 HB350 标准件...
  • Seite 139 M6 X 25 SC625CAP 10mm M0841 10MM X 130MM BD043 M4 X 6 SC46BUT HB350 CE JAPAN M1002 CE JAPANMAKITA HB350 CE JAPAN HB350 CE BELGIUM M1003 HB350 CE JAPAN HB350 CSA JAPAN M1014 HB350 UKCA UK M1018 HB350 RCM AUSTRALIA M1021...
  • Seite 140 Nguyên liệu và tốc độ khoan Gi i thích hình minh h a trên b ng • Dẫn tiến và tốc độ thông s c a Makita HB350 Lắp Hộp bảo hộ, đai an toàn và chai • dầu NGUY HIỂM! •...
  • Seite 141 THÔNG SỐ KỸ THUẬT HB350 KHÁI NIỆM KHOAN KHOÉT LỖ Nếu bạn không quen thuộc với việc sử dụng Đường kính mũi khoan - mũi khoan hình vòng khuyên (hay khoét lỗ), 35mm hãy dành vài phút đọc hướng dẫn này - bạn sẽ...
  • Seite 142 THẬN TRỌNG: Những phụ tùng hoặc thiết bị kèm theo được khuyến nghị sử dụng với dụng cụ Makita nêu trong sổ tay này. Việc sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc thiết bị kèm theo nào khác có thể có nguy cơ gây thương tích cho người.
  • Seite 143 c) Không để dụng cụ máy bị mưa hoặc dưới các điều kiện ẩm ướt. Nước ngấm vào dụng cụ máy sẽ làm tăng nguy cơ điện giật. d) Không lạm dụng dây dẫn. Đừng bao giờ sử dụng dây dẫn điện để cầm, kéo, hoặc giật dụng cụ...
  • Seite 144 HƯỚNG DẪN AN TOÀN MÁY KHOAN TỪ Đừng bao giờ nâng hoặc cầm dụng cụ bằng dây Luôn kiểm tra toàn bộ dụng cụ trước khi điện, luôn sử dụng tay nắm. sử dụng. Đừng bao giờ thay đổi dụng cụ theo Cần bảo trì...
  • Seite 145 NGUYÊN LIỆU VÀ T C ĐỘ KHOAN Mức độ d dàng mà nguyên liệu có thể được Nên cài đặt và duy trì một tốc độ bề mặt (RPM) cố định cho một loại nguyên liệu nhất định và khoan phụ thuộc vào một số nhân tố bao biến đổi tốc độ...
  • Seite 146 DẪN TIẾN VÀ TỐC ĐỘ TỐC ĐỘ KHOAN CẮT Tốc độ gợi ý cho các cỡ mũi khoan/nguyên liệu khác nhau TỐC ĐỘ TIẾN DAO CỦA DỤNG CỤ (Hệ mét) NGUYÊN LIỆU Tốc độ dẫn tiến (mm/ph út) NHÔM - 60 ĐỒNG - 45 THÉP CÁC BON THẤP - 24 THÉP ĐỘ...
  • Seite 147 LẮP HỘP BẢO HỘ AN TOÀN LẮP ĐAI AN TOÀN HƯỚNG DẪN HỘP BẢO HỘ MÁY Đai an toàn được cung cấp cần được sử dụng KHOAN Bảo đảm máy khoan được ngắt khỏi nguồn bất kỳ khi nào có thể như là một phòng ngừa an toàn trong trường hợp mất nguồn khi nhả...
  • Seite 148 LẮP MŨI KHOAN Bảo đảm tắt nguồn điện trước khi làm việc trên máy Lắp chốt dẫn hướng • Chốt dẫn hướng được sử dụng để vừa đặt mũi khoan vào giữa vừa đẩy mảnh kim loại ra khi khoan cắt xong. Nó có một bên phẳng để...
  • Seite 149 HOẠT ĐỘNG...
  • Seite 150 CÁC BỘ PHẬN ĐỘNG CƠ HB350...
  • Seite 151 Bộ phận Số. Mô tả số BỘ CHỔI THAN 6.3X10X18 EBD002 BỘ GIÁ ĐỠ CHỔI THAN. EBD001 VÍT M4 X 12 EBD003 VÒNG ĐỆM LÒ XO M4 EBD004 VÍT TỰ TẠO REN ĐẦU CÓ RÃNH CHỮ THẬP 4.8X45 EBD005 VỎ PHÍA SAU EIB527 HỘP CUỘN DÂY TẠO TRƯỜNG EIB526...
  • Seite 152 CÁC BỘ PHẬN HB350...
  • Seite 153 M0841 TAY CẦM 10MM X 130MM (NHỎ) BD043 VÍT ĐẦU CHỎM CẦU M4 X 6 SC46BUT BIỂN CẢNH BÁO MAKITA HB350 CE NHẬT BẢN M1002 CE JAPANMAKITA HB350 CE NHẬT BẢN BIỂN CẢNH BÁO MAKITA HB350 CE BỈ M1003 MAKITA HB350 CE NHẬT BẢN BỈ...
  • Seite 154 được sản xuất phù hợp với các Tiểu chuẩn Hài hòa sau đây: EN 62841-1:2015, EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000- 6-4:2007+A1:2011, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN IEC 63000:2018 Nơi và ngày tuyên bố: Kortenberg, Bỉ, 12.2.2021 Hiroshi Tsujimura N ười chịu trách nhiệm: Giám đốc - Makita Europe N.V.

Inhaltsverzeichnis