Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HP2032 Betriebsanleitung
Makita HP2032 Betriebsanleitung

Makita HP2032 Betriebsanleitung

2-gang schlagbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP2032:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
2-Speed Hammer Drill
GB
Perceuse à Percussion à 2 Vitesses
F
2-Gang Schlagbohrmaschine
D
2 Velocità Trapano a Percussione
I
2 Snelheden slagboormachine
NL
2 Velocidad Taladro Percutore
E
Berbequim Percutor com 2 Velocidades
P
2-Gears Slagboremaskine
DK
2-Hastighets Slagborrmaskin
S
Slagboremaskin med to hastigheter
N
2-Nopeuksinen Vasaraporakone
SF
™ˇ˘ÚÔÙÚ‡ ·ÓÔ 2 ∆·¯˘Ù‹ÙˆÓ
GR
Çift devirli darbeli matkap
TR
HP2032
HP2033
HP2034
Instruction Manual
Manuel d'Instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni d'Uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manual de Instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
El Kitabı

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HP2032

  • Seite 1 Manual de Instrucciones Berbequim Percutor com 2 Velocidades Manual de Instruço ˜ es 2-Gears Slagboremaskine Brugsanvisning 2-Hastighets Slagborrmaskin Bruksanvisning Slagboremaskin med to hastigheter Bruksanvisning 2-Nopeuksinen Vasaraporakone Käyttöohje ™ˇ˘ÚÔÙÚ‡ ·ÓÔ 2 ∆·¯˘Ù‹ÙˆÓ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Çift devirli darbeli matkap El Kitabı HP2032 HP2033 HP2034...
  • Seite 3 Symbols The following show the symbols used for machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 4 [ Read instruction manual. [ Leia o manual de instruço ˜ es. [ Lire le mode d’emploi. [ Læs brugsanvisningen. [ Bitte Bedienungsanleitung lesen. [ Läs bruksanvisningen. [ Leggete il manuale di istruzioni. [ Les bruksanvisingen. [ Lees de gebruiksaanwijzing. [ Katso käyttöohjeita.
  • Seite 5: Additional Safety Rules

    Check tightness of screws care- Installing or removing drill bit fully before operation. For HP2032 and HP2034 (Fig. 2) 3. Always be sure you have a firm footing. Be To install the bit, place it in the chuck as far as it will sure no one is below when using the machine go.
  • Seite 6 (Fig. 9) the ‘‘OFF’’ position when released. 2) Drillng operation For HP2032 and HP2033 When drilling in wood, metal or plastic materials, To start the machine, simply pull the trigger. Machine turn the action mode change knob to the position speed is increased by increasing pressure on the symbol to use ‘‘rotation only’’...
  • Seite 7: Maintenance

    Cleaning vent holes (Fig. 10) Periodically clean the vent holes to prevent them from being clogged with dust, dirt or the like. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
  • Seite 8 4 Saillies u Soufflentte q Tige de profondeur 5 Desserrer i Orifices d’aération w Gâchette 6 Serrer SPECIFICATIONS Modèle HP2032 HP2033 HP2034 Capacités maximales Béton ..........Vitesse rapide : 20 mm 20 mm 20 mm lente : — — —...
  • Seite 9 Vous risquez d’endommager Installation et retrait du foret l’outil si vous changez le sens de rotation avant qu’il Modèles HP2032 et HP2034 (Fig. 2) ne soit complètement arrêté. Pour installer le foret, introduisez-le à fond dans le L’outil possède un inverseur qui permet d’intervertir le mandrin.
  • Seite 10: Entretien

    • Perçage du métal réparations, l’entretien ou les réglages doivent être Pour empêcher le foret de glisser en début de effectués par le Centre d’Entretien Makita. perçage, faites une indentation au point de perçage à l’aide d’un poinçon et d’un marteau.
  • Seite 11: Technische Daten

    0 Klemmring y Betriebsartenknopf 5 Lösen q Tiefenanschlag u Ausbläser i Lüftungsschlitze 6 Festziehen w Elektronikschalter TECHNISCHE DATEN Modell HP2032 HP2033 HP2034 Max. Bohrleistungen Beton ............1. Gang: 20 mm 20 mm 20 mm 2. Gang: — — — Stahl ............1. Gang: 8 mm...
  • Seite 12 Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckaus- von Einsatzwerkzeugen übung auf den Elektronikschalter. Zum Ausschalten Für Modell HP2032 und HP2034 (Abb. 2) lassen Sie den Schalter los. Für Dauerbetrieb drük- Das Einsatzwerkzeug so weit wie möglich in das ken Sie den Elektronikschalter und gleichzeitig die Bohrfutter einsetzen.
  • Seite 13: Wartung

    Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes rers. zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Nach dem Bohren den Ausbläser zum Entfernen Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk- von Bohrmehl aus dem Bohrloch verwenden. stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließli- (Abb. 9)
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Calibro di profondità u Soffietto 5 Per allentare w Interruttore i Fori di ventilazione 6 Per stringere e Bottone di bloccaggio DATI TECNICI Modello HP2032 HP2033 HP2034 Capacità massima Calcestruzzo ............ Alta: 20 mm 20 mm 20 mm Bassa: — —...
  • Seite 15 Installazione o rimozione della punta Funzionamento della leva di inversione (Fig. 6) Modelli HP2032 e HP2034 (Fig. 2) Per installare la punta, metterla nel mandrino finché Modelli HP2032 e HP2033 non può andare più oltre. Stringere poi il mandrino a ATTENZIONE: mano.
  • Seite 16: Manutenzione

    Makita autorizzato. Piazzare la punta sul punto punzonato e iniziare la foratura.
  • Seite 17: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    0 Ring y Werking-keuzeknop 5 Losdraaien q Diepteaanslag u Blaasbalg 6 Vastzetten w Trekschakelaar i Koelopeningen TECHNISCHE GEGEVENS Modell HP2032 HP2033 HP2034 Max. capaciteiten Beton ............. Hoog: 20 mm 20 mm 20 mm Laag: — — — Metaal ............Hoog: 8 mm...
  • Seite 18 Installeren of verwijderen van de boor Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 6) Voor HP2032 en HP2034 (Fig. 2) Voor HP2032 en HP2033 Om de boor te installeren, steekt u deze zo ver LET OP: mogelijk in de boorkop. Draai de boorkop met de •...
  • Seite 19 • Boren in metaal dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te Wanneer u begint te boren, gebeurt het dikwijls worden uitgevoerd bij een erkend Makita service dat de boor slipt. Om dit te voorkomen slaat u centrum. tevoren met een drevel een deukje in het metaal op de plaats waar u wilt boren.
  • Seite 20: Normas De Seguridad Adicionales

    Medidor de profundidad u Soplador 5 Aflojar w Interruptor de gatillo i Aberturas de ventilación 6 Apretar e Botón de bloqueo ESPECIFICACIONES Modelo HP2032 HP2033 HP2034 Capacidades máximas Hormigón ............Alta: 20 mm 20 mm 20 mm Baja: — —...
  • Seite 21: Instrucciones Para El Funcionamiento

    Accionamiento del conmutador de inversión Instalación o extracción de la broca (Fig. 6) Para HP2032 y HP2034 (Fig. 2) Para HP2032 y HP2033 Para instalar la broca, introdúzcala en el mandril hasta que haga tope. Apriete el mandril con la mano.
  • Seite 22: Mantenimiento

    Centro de Servicio punzón y un martillo en el punto en el que se Autorizado de Makita. desea hacer la perforación. Coloque la punta de la broca en la marca y empiece la perforación.
  • Seite 23 5 Desapertar u Soprador w Gatilho do interruptor 6 Apertar i Orifícios de ventilação e Botão de bloqueio 7 Broca ESPECIFICAÇO x ES Modelo HP2032 HP2033 HP2034 Capacidades máximas Betão .............. Alta: 20 mm 20 mm 20 mm Baixa: — —...
  • Seite 24 Colocação ou extracção da broca Comutador de inversão (Fig. 6) Modelos HP2032 e HP2034 (Fig. 2) Modelos HP2032 e HP2033 Para instal a broca, introduza-a o mais fundo possível PRECAUÇÃO: no porta-brocas. Aperte o porta-brocas manual- • Verifique sempre o sentido de rotação antes da mente.
  • Seite 25 ˜ o, faça uma marca com um punça ˜ o e devera ˜ o ser sempre efectuadas por um Centro de um martelo no ponto onde desejar perfurar. Assistência Oficial MAKITA. Coloque a ponta da broca na marca e inicie a perfuraça ˜ o.
  • Seite 26 Montering eller afmontering af boret arbejdsområdet. 4. Hold maskinen godt fast med begge hænder. For HP2032 og HP2034 (Fig. 2) Brug altid sidegrebet. Monter boret ved at sætte det så langt ind i patronen 5. Hold hænderne væk fra roterende dele.
  • Seite 27 (Fig. 9) ‘‘OFF’’ indstillingen når den slippes. 2) Boring For HP2032 og HP2033 Når der bores i træ, metal eller plastic, drejes Maskinen startes ved blot at trykke på kontakten. funktionsvælgeren til positionen med symbo- Maskinhastigheden øges ved at øge trykket på...
  • Seite 28 Rengøring af ventilationshullerne (Fig. 10) Rengør ventilationshullerne af og til for at forhindre at de bliver tilsmudsede af støv, snavs el.lign. For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelig- hed, må istandsættelse, vedligeholdelse eller juste- ring kun udføres af et autoriseret Makita service center.
  • Seite 29 åtdragna före användning. 3. Se alltid till att du står stadigt. Se till att ingen För HP2032 och HP2034 (Fig. 2) befinner sig under dig vid arbete på hög höjd. För in borret i chucken så långt som möjligt för att 4.
  • Seite 30 återgår till avstängt läge (‘‘OFF’’) när den släpps innan nätsladden sätts i. Drift 1) Slagborrningsdrift För HP2032 och HP2033 Vrid funktionsinställningsknappen till den position Tryck helt enkelt på strömställaren för att starta som är markerad med symbolen för att välja maskinen.
  • Seite 31 För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlig- arbetsstycket. het, bör alltid reparationer, underhållsservice och • Ett fastborrat borrverktyg kan lossas helt enkelt justeringar utföras av auktoriserad Makita service- genom att sätta backomkopplaren i motsatt verkstad. rotationsriktning för att backa ut borret. Maski- nen kan dock lätt dra iväg om du inte håller den...
  • Seite 32 0 Ring y Funksjonsskifteknott 5 Løse opp q Dybdemåler u Utblåsingsblære 6 Stramme til w Bryter i Luftehull TEKNISKE DATA Modell HP2032 HP2033 HP2034 Maks. kapasitet Betong ............. Høy: 20 mm 20 mm 20 mm Lav: — — — Stål ..............Høy: 8 mm...
  • Seite 33 Montere eller fjerne borkrone Denne maskinen er utstyrt med en reverseringsbryter for å endre rotasjonsretningen. Vri reverseringsbry- Gjelder HP2032 og HP2034 (Fig. 2) teren til posisjonen for rotasjon med urviseren, For å monterer borkronen, før den så langt inn i eller til posisjonen for rotasjon mot urviseren.
  • Seite 34 • Et bor som har satt seg fast løsnes ved å sette linger utføres av et autorisert Makita-serviceverksted. bryteren i revers for å bakke ut. Maskinen kan imidlertid lett smette med mindre den holdes godt fast før den slås på.
  • Seite 35 0 Rengas y Toimintamuodon vaihtonuppi 5 Löystyy q Syvyystulkki u Puhallin 6 Kiristyy w Liipaisinkytkin i Ilma-aukot TEKNISET TIEDOT Malli HP2032 HP2033 HP2034 Enimmäissuorituskyky Betoni ............Nopea: 20 mm 20 mm 20 mm Hidas: — — — Teräs ............Nopea: 8 mm...
  • Seite 36 Poranterän kiinnittäminen ja irrottaminen Suunnanvaihtokytkin (Kuva 6) Malleille HP2032 ja HP2034 (Kuva 2) Malleille HP2032 ja HP2033 Terä kiinnitetään työntämällä se istukkaan niin syvälle VARO: kuin se menee. Kiristä sitten istukka käsin. Aseta • Varmista aina koneen pyörimissuunta ennen käyt- istukka-avain kuhunkin kolmesta reiästä...
  • Seite 37 2) Poraaminen HUOLTO Kun poraat puuhun, metalliin tai muoviin, käännä VARO: toimintamuodon vaihtonuppi merkin osoitta- Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistet- maan asentoon saadaksesi käyttöön pelkän pyö- tava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. rimisliikkeen. • Poraaminen puuhun Ilma-aukkojen puhdistaminen (Kuva 10) Puuhun porattaessa paras tulos saadaan käyt- Puhdista ilma-aukot säännöllisesti estääksesi niiden tämällä...
  • Seite 38 ∫ Ô˘Ì › ·Ûˇ¿ÏÈÛ˘ i ∆Ú‡ ˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ 6 ™ˇ›ÍÈÌÔ r ªÔ¯Ïfi˜ ‰È·Îfi ÙË 7 ∆Ú˘ ¿ÓÈ ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ HP2032 HP2033 HP2034 ªÂÁ. · Ô‰fiÛÂȘ ∆ÛÈ̤ÓÙÔ ............ À„ËÏ‹: 20 ¯ÈÏ. 20 ¯ÈÏ. 20 ¯ÈÏ. ÷ÌËÏ‹: — —...
  • Seite 39 ÙÚ˘ ·ÓÈÔ‡ °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÙÚ·‚‹¯Ù ÙË ÛηӉ¿ÏË. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙË °È· HP2032 Î·È HP2034 (∂ÈÎ. 2) ÛηӉ¿ÏË. °È· Û˘Ó¯‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÙÚ·‚‹¯Ù ÙË °È· Ó· ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·È¯Ì‹, ‚¿ÏÙ ÙË Ì¤Û· ÛηӉ¿ÏË Î·È ÌÂÙ¿ Û ÚÒ¯Ù ̤۷ ÙÔ ÎÔ˘Ì ›...
  • Seite 40 ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ƒ√™√Ã∏: ¶¿ÓÙÔÙ Á˘ÚÓ¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì › ‰È·ÌfiÚˇˆÛ˘ • ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ˘ ÂÚ‚ÔÏÈο ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ı·  ÈÙ·¯‡ÓÂÈ ÙÔ ÙÚ˘ ¿ÓÈÛÌ·. ™ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹˜ ΛÓËÛ˘ Ï‹Úˆ˜ ÛÙËÓ Â Èı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·, Ë ˘ ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ·˘Ù‹ ›ÂÛË ‰È·ÌfiÚˇˆÛ˘. ∂¿Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı·...
  • Seite 41: Kullanma Tali ~Matlari

    ˘ ını kontrol ediniz. Delici ucu takılıp sökülmesi 3. Yere her zaman sert basın. Makinayı yüksekte HP2032 ve HP2034 için (S ¸ ekil 2) kullandıg ˘ ınızda altında kimsenin olmadıg ˘ ın- Uou takmak için mandren içine tamamen girene dan emin olunuz.
  • Seite 42 Delik deldikten pozisyonuna geldig ˘ ini kontrol edin. sonra, bir üfleç yardımıyla temizlenir. (S ¸ ekil 9) HP2032 ve HP2033 için 2) Düz delme Makinayı çalıs ¸ tıirmak için, tetig ˘ i çekin. Makinanın hızı Ag ˘ aç, metal veya plastik malzemelerde delme tetig ˘...
  • Seite 43 Havalandırma deliklerinin temizlenmesi (S ¸ ekil 10) Havalandırma delikleri arasıra kirlerden temizlenme- lidir. Aksi halde bu delikler tıkanır ve makina kendini sog ˘ utamaz. Ürün güvenlig ˘ i için, parçalar, makinanın bakımı ve ayarlama is ¸ lemlerinin Makita Yetkili Servislerince yapılması gerekir.
  • Seite 44 ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.
  • Seite 45 TILBEHØR ADVARSEL: Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Makita maskinen sådan som det er specificeret i denne vejledning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan medføre personskade. Udstyr eller tilbehør bør kun anvendes på den korrekte og beskrevne måde.
  • Seite 46 • Carrying case • Mallette de transport • Transportkoffer • Custodia di trasporto • Draagkoffer • Maletín de transporte • Maleta de transporte • Bæretaske • Förvaringsväska • Plastkoffert • Kantokotelo • £‹ÎË ÌÂÙ·ˇÔÚ¿˜ • Tas ¸ ıma çantası • Depth gauge •...
  • Seite 47 • Hole saw 79 mm and 95 mm • Scie circulaire 79 mm et 95 mm • Lochsäge 79 mm und 95 mm • Sega frontale a corona 79 mm e 95 mm • Gatzaag 79 mm en 95 mm •...
  • Seite 48 • Phillips bit • Foret Phillips • Kreuzschlitzeinsatz • Punta a croce Bit No. L (mm) • Phillips bit No. 1 • Implemento de taladrar de punta Phillips • Ponta Phillips No. 2 • Phillips bit No. 3 • Phillips mejsel •...
  • Seite 52 Made in Japan 884206B993 PRINTED IN JAPAN...

Diese Anleitung auch für:

Hp2033Hp2034

Inhaltsverzeichnis