Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HP1630 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP1630:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
EN
Hammer Drill
Perceuse à percussion
FR
Schlagbohrmaschine
DE
IT
Trapano a percussione
NL
Hamerboor
Rotomartillo
ES
Furadeira de impacto
PT
DA
Hammerbor
EL
Κρουστικό τρυπάνι
Darbeli matkap
TR
HP1630
HP1631
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
4
8
12
17
22
27
32
36
40
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HP1630

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL Perceuse à percussion MANUEL D’INSTRUCTIONS Schlagbohrmaschine BETRIEBSANLEITUNG Trapano a percussione ISTRUZIONI PER L’USO Hamerboor GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Rotomartillo INSTRUCCIONES Furadeira de impacto MANUAL DE INSTRUÇÕES Hammerbor BRUGSANVISNING Κρουστικό τρυπάνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Darbeli matkap KULLANMA KILAVUZU HP1630 HP1631...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9...
  • Seite 4: Power Supply

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HP1630 HP1631 Capacities Concrete 16 mm Steel 13 mm Wood 30 mm No load speed 0 - 3,200 min Blows per minute 0 - 48,000 min Overall length 296 mm 295 mm Net weight 2.1 kg 2.0 kg...
  • Seite 5: Functional Description

    Save all warnings and instruc- FUNCTIONAL tions for future reference. DESCRIPTION The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. CAUTION: Always be sure that the tool is Hammer drill safety warnings switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.
  • Seite 6: Drilling Operation

    Keep the tool in position and prevent it from slipping away from the hole. For model HP1630 Do not apply more pressure when the hole becomes ► Fig.5: 1. Drill chuck 2. Chuck key clogged with chips or particles.
  • Seite 7: Drilling In Wood

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 8 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : HP1630 HP1631 Capacités Béton 16 mm Acier 13 mm Bois 30 mm Vitesse à vide 0 - 3 200 min Frappes par minute 0 - 48 000 min Longueur totale 296 mm 295 mm...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Commencez toujours le perçage à basse Consignes de sécurité générales vitesse avec la pointe du foret en contact avec pour outils électriques la pièce. À une vitesse plus élevée, le foret risque de se tordre s’il lui est permis de tourner librement sans toucher la pièce, ce qui présente un risque AVERTISSEMENT : Veuillez lire les...
  • Seite 10 ATTENTION : N’utilisez l’inverseur qu’une fois que l’outil est complètement arrêté. Si vous Pour le modèle HP1630 changez le sens de rotation avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager. ► Fig.5: 1. Mandrin à foret 2. Clé de mandrin ATTENTION : Si la gâchette ne peut pas être...
  • Seite 11: Accessoires En Option

    être effectués par un Accessoire en option centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de ► Fig.9: 1. Poire soufflante rechange Makita. Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour en retirer les poussières.
  • Seite 12: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HP1630 HP1631 Kapazitäten Beton 16 mm Stahl 13 mm Holz 30 mm Leerlaufdrehzahl 0 – 3.200 min Schlagzahl pro Minute 0 – 48.000 min Gesamtlänge 296 mm 295 mm Nettogewicht 2,1 kg 2,0 kg Sicherheitsklasse •...
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung

    Achten Sie stets auf sicheren Stand. WARNUNG: Die Vibrationsemission Vergewissern Sie sich bei Einsatz des während der tatsächlichen Benutzung Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, des Elektrowerkzeugs kann je nach der dass sich keine Personen darunter aufhalten. Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, fest.
  • Seite 14: Funktionsbeschreibung

    Stromnetz getrennt ist. Stellung (Seite A) oder (Seite B) steht. ► Abb.2: 1. Drehrichtungsumschalthebel Für Modell HP1630 Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter. ► Abb.5: 1. Bohrfutter 2. Futterschlüssel Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter für Rechtsdrehung auf die Stellung (Seite A) bzw. für Den Bohrereinsatz zum Montieren bis zum Anschlag in das Bohrfutter einführen.
  • Seite 15: Betrieb

    Für Modell HP1631 Üben Sie keinen stärkeren Druck aus, wenn das Bohrloch mit Spänen oder Bohrmehl zugesetzt wird. ► Abb.6: 1. Werkzeugaufnahme 2. Ring Lassen Sie statt dessen das Werkzeug leer laufen, und ziehen Sie dann den Bohrereinsatz teilweise aus dem Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie die Bohrloch heraus.
  • Seite 16: Wartung

    Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: HP1630 HP1631 Capacità Cemento 16 mm Acciaio 13 mm Legno 30 mm Velocità a vuoto 0 - 3.200 min Colpi al minuto 0 - 48.000 min Lunghezza totale 296 mm 295 mm Peso netto...
  • Seite 18: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Mantenere saldamente l’utensile con entrambe AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- le mani. zioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile Tenere le mani lontane dalle parti rotanti. elettrico può variare rispetto al valore o ai valori Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando. dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- Far funzionare l’utensile solo mentre lo si tiene zato l’utensile, specialmente a seconda di che in mano.
  • Seite 19: Descrizione Delle Funzioni

    (lato A) o sulla posi- per trapano. zione (lato B). Per il modello HP1630 ► Fig.2: 1. Leva del commutatore di inversione della rotazione ► Fig.5: 1. Mandrino del trapano 2. Chiave del mandrino L’utensile è dotato di un interruttore di inversione per il Per installare la punta per trapano, inserirla fino in fondo cambiamento della direzione di rotazione.
  • Seite 20 Per il modello HP1631 Soffietto a peretta ► Fig.6: 1. Manicotto 2. Anello Accessorio opzionale Tenere fermo l’anello e ruotare il manicotto in senso ► Fig.9: 1. Soffietto a peretta antiorario per aprire le griffe del mandrino. Installare la Dopo la trapanatura del foro, utilizzare il soffietto a punta per trapano fino in fondo nel mandrino del tra- peretta per pulire il foro dalla polvere.
  • Seite 21: Accessori Opzionali

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, l’ispezione e la sostituzione delle spazzole in carbonio e qualsiasi altro intervento di manutenzione o di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-...
  • Seite 22: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: HP1630 HP1631 Capaciteiten Steen/cement 16 mm Staal 13 mm Hout 30 mm Nullasttoerental 0 - 3.200 min Slagen per minuut 0 - 48.000 min Totale lengte 296 mm 295 mm Nettogewicht 2,1 kg 2,0 kg Veiligheidsklasse •...
  • Seite 23: Gebruiksaanwijzing

    Zorg ook altijd dat u stevig op een solide WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij- bodem staat. Let bij het werken op hoge dens het gebruik van het elektrisch gereedschap plaatsen op dat er zich niemand recht onder u in de praktijk kan verschillen van de opgegeven bevindt.
  • Seite 24: Beschrijving Van De Functies

    (kant B) is gezet. aanbrengt of verwijdert. ► Fig.2: 1. Omkeerschakelaar Voor model HP1630 Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het veranderen van de draairichting. Druk de omkeerscha- ► Fig.5: 1. Boorspankop 2. Spankopsleutel kelaar naar de stand (zijde A) voor rechtse draairich- Plaats het boorbit zo ver mogelijk in de boorspankop.
  • Seite 25 Voor model HP1631 Luchtblazer ► Fig.6: 1. Bus 2. Ring Optioneel accessoire Houd de ring vast en draai de bus linksom om de klau- ► Fig.9: 1. Luchtblazer wen van de spankop te openen. Plaats het boorbit zo Nadat het gat geboord is, gebruikt u het luchtblazer om ver mogelijk in de boorspankop.
  • Seite 26: Optionele Accessoires

    Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle repara- ties, inspectie en vervanging van de koolborstels, en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstel- lingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita- servicecentrum of Makita-fabrieksservicecentrum, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. OPTIONELE...
  • Seite 27: Uso Previsto

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HP1630 HP1631 Capacidades Cemento 16 mm Acero 13 mm Madera 30 mm Velocidad sin carga 0 - 3.200 min Percusiones por minuto 0 - 48.000 min Longitud total 296 mm 295 mm Peso neto 2,1 kg...
  • Seite 28: Declaración Ce De Conformidad

    Asegúrese siempre de apoyar los pies fir- ADVERTENCIA: La emisión de vibración memente. Asegúrese de que no haya nadie durante la utilización real de la herramienta eléc- debajo cuando utilice la herramienta en luga- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- res altos.
  • Seite 29: Descripción Del Funcionamiento

    (lado B). de instalar o retirar la broca. ► Fig.2: 1. Palanca del interruptor inversor Para el modelo HP1630 Esta herramienta tiene un interruptor inversor para ► Fig.5: 1. Mandril de broca 2. Llave de mandril cambiar la dirección de giro. Mueva la palanca del interruptor inversor a la posición...
  • Seite 30 Para el modelo HP1631 No aplique más presión cuando el agujero se atasque con virutas o partículas. En su lugar, haga funcionar la ► Fig.6: 1. Manguito 2. Anillo herramienta sin ejercer presión, y después saque par- cialmente la broca del agujero. Repitiendo esto varias Sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda veces, se limpiará...
  • Seite 31: Accesorios Opcionales

    Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Seite 32: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: HP1630 HP1631 Capacidades Cimento 16 mm Aço 13 mm Madeira 30 mm Velocidade sem carga 0 - 3.200 min Impactos por minuto 0 - 48.000 min Comprimento total 296 mm 295 mm Peso líquido 2,1 kg 2,0 kg Classe de segurança...
  • Seite 33: Descrição Funcional

    Comece sempre a perfurar a baixa velocidade e Avisos gerais de segurança para com a ponta da broca em contacto com a peça de ferramentas elétricas trabalho. A velocidades mais elevadas, é provável que a broca se dobre se for permitida a respetiva rotação livre sem entrar em contacto com a peça de AVISO: Leia todos os avisos de segurança,...
  • Seite 34 Para o modelo HP1630 ► Fig.2: 1. Alavanca do interruptor de inversão ► Fig.5: 1. Mandril da broca 2. Chave do mandril Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direcção de rotação. Desloque a alavanca do Para instalar a broca de perfuração, coloque-a no man- interruptor de inversão para a posição...
  • Seite 35: Manutenção

    Acessório opcional assistência autorizados ou pelos centros de assistência ► Fig.9: 1. Ampola de sopragem de fábrica Makita, utilizando sempre peças de substitui- ção Makita. Depois de perfurar o orifício, utilize a ampola de sopra- gem para retirar o pó do orifício.
  • Seite 36: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: HP1630 HP1631 Kapacitet Beton 16 mm Stål 13 mm Træ 30 mm Hastighed uden belastning 0 - 3.200 min Slag pr. minut 0 - 48.000 min Længde i alt 296 mm 295 mm Nettovægt 2,1 kg...
  • Seite 37 Tryk kun direkte i bittens retning og anvend ikke Almindelige sikkerhedsregler for for meget tryk. Bits kan bøje og forårsage brud eller el-værktøj tab af kontrollen, hvilket kan medføre personskade. GEM DISSE FORSKRIFTER. ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller der følger med denne maskine.
  • Seite 38 ændring af funktionsmåden flyttes til positionen -symbolet for brug af “rotation med hamring”. For model HP1630 Sørg for at anvende en borebit med hårdmetalskær. Anbring borebitten på det ønskede sted, hvor hullet ► Fig.5: 1. Borepatron 2. Patronnøgle skal være, og tryk derefter afbryderknappen ind.
  • Seite 39: Ekstraudstyr

    Ekstraudstyr ► Fig.9: 1. Udblæsningskolbe FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita Brug udblæsningskolben til at fjerne støv fra hullet, når maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- det er udboret. ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr Boring kan udgøre en risiko for personskade.
  • Seite 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: HP1630 HP1631 Ικανότητες Τσιμέντο 16 mm Ατσάλι 13 mm Ξύλο 30 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0 - 3.200 min Κρούσεις το λεπτό 0 - 48.000 min Συνολικό μήκος 296 mm 295 mm Καθαρό βάρος 2,1 kg 2,0 kg Κατηγορία...
  • Seite 41: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε τοποθεσίες, να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από κανένας από κάτω. τη δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής ανάλογα με Να...
  • Seite 42: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Επιλογή τρόπου λειτουργίας ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ δράσης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Να σύρετε πάντα το μοχλό αλλαγής τρόπου λειτουργίας δράσης πλήρως στην επιθυ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το μητή θέση τρόπου λειτουργίας. Εάν θέσετε το εργα- εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από λείο σε λειτουργία με το μοχλό τοποθετημένο μεταξύ την...
  • Seite 43 Για το μοντέλο HP1630 Κατά τη διάνοιξη οπών σε σκυρόδεμα, γρανίτη, πλα- κάκια, κ.λπ., μετακινήστε τον μοχλό αλλαγής τρόπου ► Εικ.5: 1. Σφιγκτήρας τρυπανιού 2. Κλειδί σφιγκτήρα λειτουργίας δράσης στη θέση του σύμβολου ώστε Για να τοποθετήσετε μια μύτη τρυπανιού, τοποθετήστε...
  • Seite 44 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Seite 45: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: HP1630 HP1631 Kapasiteler Beton 16 mm Çelik 13 mm Tahta 30 mm Yüksüz hız 0 - 3.200 min Dakikadaki darbe sayısı 0 - 48.000 min Toplam uzunluk 296 mm 295 mm Net ağırlık 2,1 kg 2,0 kg Emniyet sınıfı...
  • Seite 46 Tüm uyarıları ve talimatları ile- İŞLEVSEL NİTELİKLER ride başvurmak için saklayın. Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi ile ya prizden çalışan DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü ile çalı- kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin şan (kordonsuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir.
  • Seite 47 Aletin konumunu koruyun ve deliğin dışına kayma- sını önleyin. HP1630 modeli için Delik talaş ya da parçacıklardan dolayı tıkanırsa daha fazla basınç uygulamayın. Bunun yerine aleti rölantide ► Şek.5: 1. Matkap mandreni 2. Mandren anahtarı...
  • Seite 48 Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. başka her türlü bakım veya ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili Servis Merkezleri ya da Fabrika Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır.

Diese Anleitung auch für:

Hp1631

Inhaltsverzeichnis