Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens 1PH4 103 Betriebsanleitung
Siemens 1PH4 103 Betriebsanleitung

Siemens 1PH4 103 Betriebsanleitung

Flussigkeitgekuhlte drehstrommotoren fuer hauptspiendelantriebe

Werbung

Flüssigkeitsgekühlte Drehstrommotoren für Hauptspindelantriebe
(Beschreibung s. Seite 2)
Liquid-Cooled Three-Phase Motors for Main Spindle Drives
(Description on page 5)
1PH4
Motortypen
/ Motor types
1PH4 103
1PH4 133
1PH4 105
1PH4 135
1PH4 107
1PH4 137
1PH4 138
IM B 35
Fig. 1
Bauformen / Types of construction
Ausgabe / Edition 03.2003
 Siemens AG 2003 All Rights Reserved
All manuals and user guides at all-guides.com
1PH4 163
1PH4 167
1PH4 168
IM V 15
Bestell-Nr. / Order No.: 610.43093.02.d
Betriebsanleitung
Instructions
1PH4
IM V 36
DEUTSCH / ENGLISH
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 1PH4 103

  • Seite 1 1PH4 168 1PH4 138 1PH4 IM B 35 IM V 15 IM V 36 Fig. 1 Bauformen / Types of construction Bestell-Nr. / Order No.: 610.43093.02.d Ausgabe / Edition 03.2003  Siemens AG 2003 All Rights Reserved DEUTSCH / ENGLISH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Standardmäßig sind die Läufer mit einer vollen Paßfeder nummer (No E ... , s. Leistungsschild) beim Hersteller rückzufra- dynamisch ausgewuchtet. Option L37 wird standardmäßig gen, oder die Instandhaltungsarbeiten von einem der SIEMENS- ohne Paßfeder ausgeliefert . Servicezentren durchführenzulassen. HINWEIS: Kennzeichnung der Auswuchtart am Wellenspiegel beach- ten! (F = Auswuchtung mit voller Paßfeder)
  • Seite 3: Elektrischer Anschluß

    Diese zuvor genannten Maßnahmen dürfen erst dann 2.5.2 Impulsgeber und Temperatursensor zurückgenommen werden, wenn die Instandhaltungs- arbeiten abgeschlossen sind und der Motor vollständig Der Anschluß erfolgt über die im Klemmenkasten eingebaute montiert ist. Flanschdose mit Kontaktstiften. Siemens AG...
  • Seite 4: Temperatursensor

    Kühlmitteltemperaturen von +20°C, Lagertemperaturen von Abschnitt 3.3.3 . +85°C, und Schwingungen gemäß der Schwingstärkestufe R nach Fettmenge pro Lager (s. Fig. 9.2 - Rillenkugellager) DIN VDE530 Teil 14. Die mittlere Betriebsdrehzahl n ist bei wechseln- den Motordrehzahlen abzuschätzen. Siemens AG...
  • Seite 5 (No. Fettmenge pro Lager (s. Fig. 9.2 - Lager für hohe Drehzahlen) E ..., see rating plate) or to have the repair work carried out by a Siemens service centre. Fettsorte LUBCON THERMOPLEX 2TML (Fa. Lubricant Consult) Montage Die Lager sind induktiv auf 80°C, max.
  • Seite 6: Balancing, Output Elements

    100 µm. The pressure-relief valve must be fitted Protection must be provided against electric shock after the filter in the cooling circuit. For the maximum permissible moving parts if necessary! pressure at the pressure-relief valve, see Fig. 4. Siemens AG...
  • Seite 7: Repair

    Under abnormal conditions, e.g. a vertical position, operating speed mostly above 75 % of the limit speed n , severe vibration and impact loads, frequent reversing, etc., the bearing replacement intervals t must be reduced by up to 50 %. Siemens AG...
  • Seite 8 Grease type UNIREX N3 (from ESSO); alternative greases must conform to DIN 51825/K3N. Bearing run-in After the bearings have been replaced, they should be run in, to ensure that the grease is evenly distributed. The motors should initially Siemens AG...
  • Seite 9 DIN 625 1.60 Lagertyp: Type of bearing 6.10 DIN 5412 Lagertyp: 1.70 Type of bearing 5.43 DIN 46320 Bestellbeispiel: 1PH4 131-4CF 40 - 0AA01 Ordering example: Nr. E 6K 6 76353 01 005 1.41 Lagerschild IM B 35 Siemens AG...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH / ENGLISH Siemens AG...
  • Seite 11 6. Gewindestift (6, Fig. 3.2), DIN913-M5x20, einschrauben. 7. Pull the transductor off the motor shaft by screwing in the screw 7. Geber durch Einschrauben der Schraube (5, Fig. 3.2), M6x70, von (5, Fig. 3.2), M6x70. der Motorwelle abdrücken. Siemens AG...
  • Seite 12 8 I/min 8 I/min 3500 W 3 bar G 3/8 4100 W 8 I/min 8 I/min 4500 W 10 I/min 4600 W 1PH416. 10 I/min 5400 W G 1/2 10 I/min 6200 W Fig. 4 Kühlmittelanschluß / Coolant connection Siemens AG...
  • Seite 13 Fig. 5 Elektrischer Anschluß / Electrical connections max. Klemmenspannung max. terminal voltage ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 600 V < 1000 V Mindestluftstrecke 5,5 mm 8 mm Min. clearance in air Fig. 6 Mindestluftstrecken/ Minimum clearances in air Siemens AG...
  • Seite 14 Tightening torque (The above values of tightening torque are applicable unless alternative values are given elsewhere!) Schwingfrequenz Schwingwerte Oscillation frequency Vibration values < 6,3 Hz Schwingweg 0,16 mm Vibration displacement Schwinggeschwindigkeit 6,3 - 63 Hz 4,5 mm/s Vibration velocity Schwingbeschleunigung 2,55 m/s > 63 Hz Vibration acceleration Fig. 8 Immittierte Schwingwerte Vibration values Siemens AG...
  • Seite 15 Flanschzentrierrad Usit- continuous flange centring rim Unterlegscheiben (selbstdicht-end) Fit Usit washer (self-sealing) anordnen Usit- Unterlegscheibe (selbstdich- tend) anordnen Fig. 11 Lagerabdichtung mit Radialwellendichtring (öldichter Flansch) Bearing with radial shaft sealing ring (oil-tight flange) Siemens AG...
  • Seite 16: Siemens Aktiengesellschaft

    Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Sous réserve de modifications Antriebstechnik Sujeto a modificaciones / Con riserva di eventuali modifiche / Förbehåll för ändringar mit System Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr. / Order No.: 610.43 093.02.d Printed in the Federal Republic of Germany...

Inhaltsverzeichnis