Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL Sequoia Srt Gebrauchsanweisung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sequoia Srt:

Werbung

ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan algunas
utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la
utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones
y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros
adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura.
Arnés de asiento, cinturón de sujeción y de retención para poda.
Carga nominal máxima: 140 kg.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para
la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de heridas graves
o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume las
consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si
no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Cinta del cinturón, (2) Perneras, (3) Hebillas automáticas FAST LT PLUS, (4) Hebilla
autobloqueante DOUBLEBACK PLUS, (5) Puntos de enganche laterales, (6) Puente de
enganche, (7) Puntos de enganche con cierre, (8) Punto de enganche ventral, (9) Cintas de
regulación de la altura del puente, (10) Hebillas DOUBLEBACK de regulación de la altura
del puente, (11) Anillas traseras de enganche de los tirantes, (12) Anilla trasera de enganche
del TOP/TOP CROLL, (13) Portamotosierra, (14) Anillos portamaterial, (15) Trabilla para
portaherramientas, (16) Elástico para botiquín de emergencia, (17) Orificio de conexión para el
puente de enganche suplementario, (18) Orificio de conexión para el asiento, (19) Enrollador
de cinta sobrante, (20) Cierre de hebilla.
Materiales principales:
Cintas: poliéster.
Hebillas de regulación: acero.
Puntos de enganche: aleación de aluminio.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad cada 12
meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de las condiciones de
utilización). Atención: la intensidad de su utilización le puede llevar a revisar su EPI con más
frecuencia. Respete los modos operativos descritos en Petzl.com. Registre los resultados
en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de
serie o número individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.
Antes de cualquier utilización
Compruebe el estado de las cintas del cinturón y de las perneras, sobre todo a nivel de los
puntos de enganche, de las hebillas de regulación y de las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos químicos...
Atención a los hilos cortados o flojos.
Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas DOUBLEBACK PLUS y FAST LT PLUS.
Compruebe los puntos de enganche con cierre: cuerpo, casquillo y tornillo correctamente
apretado.
Compruebe el estado del puente de enganche: asegúrese de que la cuerda no presenta
ningún corte, quemadura, hilos deshilachados, zonas despeluchadas o rastros de productos
químicos...
Compruebe el estado del punto de enganche ventral: asegúrese de que la cinta no presenta
ningún corte, quemadura, hilos deshilachados, zonas despeluchadas o rastros de productos
químicos...
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.
Compruebe regularmente las hebillas de regulación.
Vigile regularmente el bloqueo de las hebillas automáticas. Evite cualquier presión o rozamiento
que pueda estropear la hebilla o provocar su desbloqueo.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su
aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Los elementos utilizados con el arnés deben ser conformes a las normas en vigor en su país
(por ejemplo, mosquetones EN 362).
5. Colocación del arnés
- Procure guardar correctamente las cintas sobrantes (bien enganchadas) en las trabillas o
enrollarlas en los enrolladores previstos a tal efecto.
- Atención a los cuerpos extraños que podrían dificultar el funcionamiento de las hebillas
rápidas FAST LT PLUS (piedras, arena, vestimenta...). Compruebe su correcto bloqueo.
5a. 5b. Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de lesión en caso de
caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión, en un lugar seguro, de cada punto
de enganche, con su material, para estar seguro de que sea la talla correcta, tenga el nivel de
comodidad necesario para la utilización prevista y que la regulación sea óptima.
5c. Regulación del asiento
Utilice las hebillas DOUBLEBACK de regulación de la altura del puente y, después, bloquéelas
mediante los cierres de hebilla.
5d. Puentes de enganche
Realice el montaje en un lugar adecuado para evitar perder el casquillo o el tornillo. Asegúrese
de la presencia de la junta en el tornillo. Esta junta evita la pérdida del tornillo en caso de estar
mal apretado. Si falta la junta, contacte con el servicio posventa Petzl.
Apriete firmemente el tornillo y compruebe la ausencia de holgura en el casquillo. Un punto de
enganche con cierre es seguro únicamente si el tornillo está completamente atornillado.
6. Cinturón de sujeción y de retención EN 358:
2018
Estos puntos de enganche están destinados a sujetar al usuario en su puesto de trabajo o a
impedir que el usuario alcance una zona en la que una caída sea posible.
Asegúrese de no utilizar un cinturón de sujeción si hay un riesgo previsible de que el usuario
quede suspendido o expuesto a una tensión incontrolada en el cinturón. Para la sujeción,
utilice un punto de anclaje situado al nivel de la cintura o por encima de ella.
Estos puntos de enganche no están diseñados para ser utilizados como anticaídas. Puede
que sea necesario completar los sistemas de sujeción o de retención con medios de
protección contra las caídas de altura de tipo colectivo o individual.
El cinturón está aprobado para un usuario, incluidas sus herramientas y su material, para un
peso total de hasta 150 kg.
6a. Puntos de enganche con cierre
Los dos puntos de enganche con cierre deben utilizarse siempre a la vez.
6b. Puntos de enganche laterales del cinturón
Los dos puntos de enganche laterales deben utilizarse siempre a la vez.
7. Arnés de asiento EN 813: 2008
Destinado a la progresión por cuerda y a la sujeción en el puesto de trabajo.
Utilice el puente de enganche para conectar un descensor, elementos de amarre de sujeción
o elementos de amarre de progresión. Utilice el puente de enganche ventral para conectar un
bloqueador o tirantes.
Este punto de enganche no es adecuado para la detención de caídas.
8. Anillos portamaterial
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para el material.
ATENCIÓN PELIGRO: no utilice los anillos portamaterial para asegurar, descender, encordarse
o asegurarse mediante un elemento de amarre.
TECHNICAL NOTICE SEQUOIA SRT
9. Información complementaria
All manuals and user guides at all-guides.com
Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protección
individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.com.
- La temperatura de fusión del polietileno de alta tenacidad (140º C) es inferior a la de la
poliamida y del poliéster.
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posición del
usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar la altura libre
requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el suelo o con un obstáculo
en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así limitar el riesgo
y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está permitido utilizar
en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la función de
seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de seguridad de otro
equipo.
- ATENCIÓN: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o piezas
cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades en altura.
ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar problemas fisiológicos
graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas técnicas de cada
equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del
país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una
sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de
utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H.
Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl,
excepto las piezas de recambio) - J. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. Exposición a un
riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante sobre el funcionamiento o
las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que interviene en el
examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para el control de la producción de
este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Número de serie - e. Año de fabricación - f. Mes de
fabricación - g. Número de lote - h. Identificador individual - i. Normas - j. Lea atentamente
la ficha técnica - k. Identificación del modelo - l. Dirección del fabricante - m. Fecha de
fabricación (mes/año) - o Carga nominal - p. Talla
PT
Este notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas
das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam alguns perigos potenciais ligados à utilização do equipamento,
porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas actualizações e
informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do seu
equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos adicionais.
Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
Harnês de cintura, cinto de posicionamento no trabalho e de retenção para trabalhos de
arboricultura.
Carga nominal máxima: 140 kg.
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer outra situação
para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e
limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou
colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume
as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa responsabilidade, ou se não
entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Fita do cinto, (2) Perneiras, (3) Fivelas automáticas FAST LT PLUS, (4) Fivela
autobloqueadora DOUBLEBACK PLUS, (5) Pontos de fixação laterais, (6) Ponte de fixação, (7)
Pontos de fixação que se podem abrir, (8) Ponto de fixação ventral, (9) Fitas de ajuste da altura
da ponte, (10) Fivelas DOUBLEBACK de ajuste da altura da ponte, (11) Fivelas posteriores
de fixação das alças, (12) Fivela posterior de fixação TOP/TOP CROLL, (13) Porta-moto-
serra, (14) Porta-material, (15) Passador para porta-ferramentas, (16) Elástico para estojo de
emergência, (17) Orifício de conexão para ponte de fixação adicional, (18) Orifício de conexão
para assento, (19) Enrolador de excesso de fita, (20) Travão de fivela.
Materiais principais:
Fitas: poliéster.
Fivelas de ajuste: aço.
Pontos de fixação: liga de alumínio.
3. Inspecções, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente, no mínimo a
cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das condições de utilização).
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o seu EPI.
Respeite os modos de operação descritos em Petzl.com. Registe os resultados na ficha de
inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número
individual, datas: de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas,
defeitos, observações, nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilização
Verifique o estado das fitas do cinto e das perneiras, sobretudo ao nível dos pontos de
fixação, das fivelas de ajuste e das costuras de segurança.
Controle os cortes, desgastes e danos devidos à utilização, ao calor, aos produtos químicos...
Atenção aos fios cortados ou distendidos.
Verifique o bom funcionamento das fivelas DOUBLEBACK PLUS e FAST LT PLUS. Verifique os
pontos de fixação que se podem abrir: corpo, espaçador, parafuso bem apertado.
Controle o estado da ponte de fixação: assegure-se que a corda não apresenta cortes,
queimaduras, fios repuxados, zona peluchosa ou vestígios de produtos químicos...
Controle o estado do ponto de fixação ventral: assegure-se que a fita não apresenta cortes,
queimaduras, fios repuxados, zona peluchosa ou vestígios de produtos químicos...
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com outros
equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos de
uns em relação aos outros. Verifique regularmente as fivelas de ajuste.
Controle regularmente o travamento das fivelas automáticas. Evite qualquer pressão, ou atrito,
que poderia danificar a fivela ou provocar o seu destravamento.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua
aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
Os elementos utilizados com o seu harnês devem estar conformes às normas em vigor no seu
país (mosquetões EN 362 por exemplo).
5. Equipar-se com o harnês
- Procure arrumar correctamente o excesso de fitas (bem arrumadas) nos passadores ou
enrolá-los nos enroladores previstos para o efeito.
- Atenção a objectos estranhos que possam interferir com o bom funcionamento das
fivelas rápidas FAST LT PLUS (pedras, areia, vestuário...). Verifique que estão trancadas
correctamente.
5a. 5b. Ajuste e teste de suspensão
O seu harnês deve estar ajustado ao corpo para reduzir o risco de ferimento em caso de
queda.
Deve efectuar movimentos e um teste de suspensão, num lugar seguro, em cada ponto de
fixação, com o seu material, para ter a certeza que o harnês tem a medida correcta e o nível
de conforto necessário para a utilização pretendida e com o ajuste optimizado.
5c. Ajuste do assento
Utilize as fivelas DOUBLEBACK de ajuste da altura da ponte, e depois trave-as com os
travões de fivela.
5d. Pontos de fixação
Realize a montagem num ambiente adequado para evitar perder o espaçador ou o parafuso.
Assegure-se da presença da junta no parafuso. Esta junta evita a perda do parafuso em caso
de aperto incorrecto. Se a junta estiver ausente, contacte o SPV Petzl.
Aperte muito bem o parafuso, verifique a ausência de folga ao nível do espaçador. Um
ponto de fixação que se pode abrir é seguro somente se o parafuso estiver completamente
aparafusado.
6. Cinto de posicionamento no trabalho e de
retenção EN 358: 2018
Estes pontos de fixação estão destinados quer a manter o utilizador em posição no seu posto
de trabalho, quer a impedir que o utilizador alcance um lugar donde seja possível cair.
Procure não utilizar um cinto de posicionamento se houver um risco previsível que o utilizador
esteja suspenso ou exposto a uma tensão incontrolada pelo cinto. Para o posicionamento no
trabalho, utilize um ponto de ancoragem situado ao nível da cintura ou acima.
Estes pontos de fixação não foram concebidos para utilizações antiqueda. Pode ser
necessário completar os sistemas de posicionamento no trabalho, ou de retenção, através de
meios de protecção contra quedas em altura do tipo colectivo ou individual.
O cinto é aprovado para um utilizador, incluindo as suas ferramentas e o seu material, com um
peso total até 150 kg.
6a. Pontos de fixação que se podem abrir
Os dois pontos de fixação que se podem abrir devem ser sempre utilizados em conjunto.
6b. Pontos de fixação laterais do cinto
Os dois pontos de fixação laterais devem sempre ser utilizados em conjunto.
7. Harnês de cintura EN 813: 2008
Destinado à progressão em corda e posicionamento no trabalho.
Utilize este ponto de fixação para conectar um descensor, as longes de posicionamento ou as
de progressão. Utilize o ponto de fixação ventral para conectar um bloqueador ou as alças.
Este ponto de fixação não está adaptado para o travamento de quedas.
8. Porta-material
Os porta-material devem ser utilizados unicamente para material.
ATENÇÃO PERIGO, não utilize os porta-materiais para assegurar, descer, encordar ou para
as longe.
9. Informações complementares
Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos de
protecção individual. A declaração de conformidade UE está disponível em Petzl.com.
- A temperatura de fusão do polietileno de alta tenacidade (140° C) é inferior ao da poliamida
e do poliéster.
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de dificuldades.
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do utilizador e
responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN).
- Num sistema antiquedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o utilizador,
antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão com o solo ou com um obstáculo,
em caso de queda.
- Certifique-se que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim de limitar o
risco e a altura de queda.
- Um harnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é permitido utilizar
num sistema antiquedas.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos em que a
função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela função de segurança
de outro equipamento.
- ATENÇÃO, verifique que os produtos não estejam sujeitos a atrito com materiais abrasivos
ou peças cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. ATENÇÃO,
estar suspenso e inerte num harnês pode desencadear perturbações fisiológicas graves ou
a morte.
- As instruções de utilização definidas nas notícias técnicas de cada equipamento associado a
este produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento no idioma
do país de utilização.
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.
Quando abater o seu equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao abate de um produto após uma só
utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser abatido quando:
- Tiver mais de 10 anos e for composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Se tiver uma dúvida sobre a sua
fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. Precauções
de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte -
H. Manutenção - I. Modificações/reparações (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças
sobresselentes) - J. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação,
modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações
para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Exposição a um
risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante sobre o funcionamento ou
as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Rastreio e marcações
a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente para o
exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo de produção deste
EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Número de série - e. Ano de fabrico - f. Mês de fabrico - g.
Número de lote - h. Identificador individual - i. Normas - j. Ler atentamente a notícia técnica
- k. Identificação do modelo - l. Endereço do fabricante - m. Data de fabrico (mês/ano) - o
Carga nominal - p. Tamanho
C0061100E (081019)
9

Werbung

loading