ASSEMBLY UNPACKING TOOLS INCLUDED: Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton F Screwdriver on a level flat surface. It is recommended that you place a protective F 6mm L-Shaped Wrench covering on your floor. Never open box when it is on its side. F 4mm L-Shaped Wrench IMPORTANT NOTES F 5mm L-Shaped Wrench...
MONTAGE DÉBALLAGE OUTILS INCLUS : Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur F Tournevis une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement F Clé en L de 6 mm de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté. F Clé...
MONTAJE DESEMBALAJE HERRAMIENTAS INCLUIDAS: Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie F Destornillador plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra F Llave en forma de L de 6 mm la caja de lado.
MONTAGEM RETIRADA DA EMBALAGEM FERRAMENTAS INCLUÍDAS: Desembale o equipamento onde será utilizado. Coloque a caixa de papelão em F Chaves de fenda uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura F Chave de boca em L 6 mm de proteção em seu piso.
AUFBAU AUSPACKEN IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE WERKZEUGE: Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie F Schraubenzieher den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer F 6 mm Inbusschlüssel (L-Form) Schutzfolie auszulegen.
Seite 24
• Installieren Sie den HINTEREN FUSS (1) mit 4 SICHERUNGSSCHEIBEN (C), • Schieben Sie den KONSOLENMASTSCHUH (2) auf den KONSOLENMAST(3). 2 SCHRAUBEN (A) an der Innenseite und 2 SCHRAUBEN (B) an der Außenseite. • Nehmen Sie den Kabelsatz und die Herzfrequenzkabel aus der Rahmenhalterung Ziehen Sie die Schrauben mit dem 6 MM INBUSSCHLÜSSEL (L-FORM) fest.
Seite 25
SICHERUNGSSCHEIBEN (J) an der Sitzschiene und ziehen Sie sie mit dem 4 MM INBUSSCHLÜSSEL (L-FORM) fest. • Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben an der Rückseite der Konsole. Entfernen Sie die 4 Schrauben an der RÜCKSEITIGEN KONSOLENABDECKUNG (6). (R60) SCHWARZER BEUTEL • Schließen Sie den Kabelsatz und die Herzfrequenzkabel, die vom Konsolenmast kommen, an den Steckverbindungen auf der Konsolenrückseite an.
Seite 26
• Befestigen Sie die ZUBEHÖRABLAGE (10) mit 2 SCHRAUBEN (M) am HALTEGRIFF • Befestigen Sie das SITZPOLSTER (12) am SITZRAHMEN (13) mit 4 SCHRAUBEN (P) AUF SITZHÖHE (11). Gehen Sie beim Einsetzen der Schrauben vorsichtig vor, um und SICHERUNGSSCHEIBEN (Q) mit einem 5 MM INBUSSCHLÜSSEL (L-FORM). Schäden an den Drähten im Inneren der Haltestange zu vermeiden.
MONTAGE UITPAKKEN MEEGELEVERD GEREEDSCHAP: Pak het apparaat uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke F Schroevendraaier ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. F 6mm L-vormige sleutel Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. F 4mm L-vormige sleutel BELANGRIJKE OPMERKINGEN F 5mm L-vormige sleutel...
ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO STRUMENTI INCLUSI: Disimballare l'attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una superficie F Cacciavite piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul pavimento. Non aprire la scatola F Chiave sagomata a L da 6mm quando è...
MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE NARZĘDZIA W ZESTAWIE: Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton F Wkrętak na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej F Imbus 6 mm na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku. F Imbus 4 mm WAŻNE UWAGI F Imbus 5 mm •...
СБОРКА РАСПАКОВКА ИНСТРУМЕНТ В КОМПЛЕКТЕ: Распаковывайте оборудование на месте его эксплуатации. Установите коробку на ровную F Отвертка плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Ни в коем случае F Г-образный ключ 6 мм не открывайте коробку, лежащую на боку. F Г-образный...
Seite 48
組裝 拆開包裝 隨附工具: 在預定要使用本器材的地方拆封。請將紙箱放在平坦的表面上。 F 螺絲起子 建議您在地板上鋪一層防護墊。切勿在包裝箱側放的情況下打開包裝箱。 F 6mm L 型扳手 F 4mm L 型扳手 重要注意事項 F 5mm L 型扳手 • 進行每個組裝步驟時,請確認所有螺帽及螺絲已定位且部分鎖緊。 F 15mm 踏板扳手 • 組裝過程中有幾個部份須特別注意。請務必正確遵循組裝說明, 以確認所有零件在最終組裝時均完全固定。 • 為方便您組裝和使用,部分零件已事先潤滑過。請勿擦除潤滑油。 如果組裝有困難,建議您塗抹少量針車油。 需要協助嗎? ENGLISH ITALIANO If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. In caso di domande o parti mancanti, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti.
Seite 53
التركيب :األدوات المرفقة إزالة الغالف مفك ٍ أزل غالف الجهاز في المكان الذي سيجري استخدامه فيه. ضع الورق المقوى على سطح مست و .ومسطح. ويوصى بوضع غطاء وا ق ٍ على األرضية. وال تعمد مطل ق ًا لفتح الصندوق وهو على جانبه ...