Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
U60/U600E COMMERCIAL UPRIGHT BIKES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vision Fitness 60

  • Seite 1 U60/U600E COMMERCIAL UPRIGHT BIKES...
  • Seite 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ 繁體中文 ‫العربية‬...
  • Seite 3: Important Notes

    ASSEMBLY UNPACKING Frame Serial Number: _______________________________________________ Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton Console Serial Number: _____________________________________________ on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. Refer to this number when calling for service.
  • Seite 4 • Install the REAR FOOT (1) with 4 LOCK WASHERS (C), 2 inside BOLTS (A), and 2 • Put the WIRE (6) through CONSOLE MAST (2), then use 5 BOLTS (D) and LOCK outside BOLTS (B). Tighten with the 5MM L-SHAPE WRENCH. WASHERS (E) to fix console mast on FRAME BRACKET (3) by 6MM L-SHAPED WRENCH, then put the CONSOLE MAST BOOT (4) through.
  • Seite 5 • Feed the heart rate wires of the HANDLEBAR (7) through the small hole located in • Remove the four mounting bolts from the back of the CONSOLE (9) and four screws the front of the console mast. Pull these wires up through the hole at the top of the holding the CONSOLE BACK COVER (8) with the screwdriver.
  • Seite 6 • Attach the PADELS (12) to crank and tight them by 15MM PADEL WRENCH. ASSEMBLY COMPLETE! U600E...
  • Seite 7: Montage

    MONTAGE DÉBALLAGE OUTILS INCLUS : Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur F Clé en L de 4 mm une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement F Clé en L de 5 mm de protection sur votre sol.
  • Seite 8 • Installer le PIED ARRIÈRE (1) avec 4 RONDELLES DE BLOCAGE (C), 2 BOULONS (A) • Faire passer le FIL CONDUCTEUR (6) à travers le MÂT DE LA CONSOLE (2), puis intérieurs et 2 BOULONS (B) extérieurs. Serrer avec la CLÉ EN L DE 5 MM. utiliser les 5 BOULONS (D)et les RONDELLES DE BLOCAGE (E) pour fixer le mât de la console sur le SUPPORT DE CHÂSSIS (3) avec la CLÉ...
  • Seite 9 • Faire passer les fils de la fréquence cardiaque du GUIDON (7) à travers le petit trou • Retirer les quatre boulons de montage de l'arrière de la CONSOLE (9) et les quatre vis situé face au mât de la console. Tirer ces fils à travers le trou vers le haut du mât de en maintenant le COUVERCLE ARRIÈRE DE LA CONSOLE (8) avec le tournevis.
  • Seite 10 • Fixer les PÉDALES (12) à la manivelle et les serrer avec la CLÉ À PÉDALE DE 15 MM. LE MONTAGE EST TERMINÉ ! U600E...
  • Seite 11: Montaje

    MONTAJE DESEMBALAJE HERRAMIENTAS INCLUIDAS: Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie F Llave en forma de L de 4 mm plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo. Nunca F Llave en forma de L de 5 mm abra la caja de lado.
  • Seite 12 • Fije el PIE TRASERO (1) con 4 ARANDELAS DE SEGURIDAD (C), 2 PERNOS • Pase el CABLE (6) a través del POSTE DE LA CONSOLA (2) y utilice 5 PERNOS (D) INTERIORES (A) y 2 PERNOS EXTERIORES (B). Apriete todo con la LLAVE EN FORMA y ARANDELAS DE SEGURIDAD (E) para fijar el poste de la consola al SOPORTE DE L DE 5 MM.
  • Seite 13 • Pase los cables de frecuencia cardíaca del MANILLAR (7) a través del orificio ubicado • Utilice el destornillador para extraer los cuatro pernos de montaje de la parte en la parte delantera del poste de la consola. Pase estos mismos cables a través del trasera de la CONSOLA (9) y los cuatro tornillos que sujetan la CUBIERTA TRASERA orificio ubicado en la parte superior del poste de la consola.
  • Seite 14 • Fije los PEDALES (12) a la biela y apriételos con la LLAVE PARA PEDALES DE 15 MM. MONTAJE FINALIZADO U600E...
  • Seite 15: Retirada Da Embalagem

    MONTAGEM RETIRADA DA EMBALAGEM FERRAMENTAS INCLUÍDAS: Desembale o equipamento onde será utilizado. Coloque a caixa de papelão em F Chave de boca em L 4 mm uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura F Chave de boca em L 5 mm de proteção em seu piso.
  • Seite 16 • Instale o PÉ TRASEIRO (1) com 4 ARRUELAS DE PRESSÃO (C), 2 PARAFUSOS (A) • Coloque o FIO (6) através da HASTE DO CONSOLE (2), depois utilize os 5 internos e 2 PARAFUSOS (B) externos. Aperte com a CHAVE DE BOCA EM L 5 MM. PARAFUSOS (D) e ARRUELAS DE PRESSÃO (E) para fixar a haste do console no SUPORTE DA ESTRUTURA (3) com a CHAVE DE BOCA EM L 6 MM, depois passe a BOTA DA HASTE DO CONSOLE (4).
  • Seite 17 • Passe os fios de frequência cardíaca do GUIDÃO (7) através do pequeno furo • Remova os quatro parafusos de montagem do CONSOLE (9) e os quatro parafusos localizado na frente da haste do console. Puxe estes fios pelo furo na parte superior que seguram a TAMPA TRASEIRA DO CONSOLE (8) com a chave de fenda.
  • Seite 18 • Fixe os PEDAIS (12) à manivela e aperte-os com a CHAVE DE BOCA DE 15 MM. MONTAGEM CONCLUÍDA! U600E...
  • Seite 19: Wichtige Hinweise

    AUFBAU AUSPACKEN IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE WERKZEUGE: Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie F 4 mm Inbusschlüssel (L-Form) den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer F 5 mm Inbusschlüssel (L-Form) Schutzfolie auszulegen.
  • Seite 20 • Installieren Sie den HINTEREN FUSS (1) mit 4 SICHERUNGSSCHEIBEN (C), 2 auf • Schieben Sie das KABEL (6) durch den KONSOLENMAST (2), verwenden Sie dann der Innenseite der SCHRAUBEN (A) und 2 an der Außenseite der SCHRAUBEN (B). 5 SCHRAUBEN (D) und SICHERUNGSSCHEIBEN (E), um den Konsolenmast an Ziehen Sie die Schrauben mit dem 5 MM INBUSSCHLÜSSEL (L-FORM) fest.
  • Seite 21 • Führen Sie die Herzfrequenzkabel des LENKERS (7) durch das kleine Loch an der • Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben an der Rückseite der KONSOLE (9) Vorderseite des Konsolenmasts. Ziehen Sie diese Kabel durch das Loch am oberen sowie die vier Schrauben an der RÜCKSEITIGEN KONSOLENABDECKUNG (8) Ende des Konsolenmasts nach oben.
  • Seite 22 • Befestigen Sie die PEDALE (12) an der Kurbel und ziehen Sie sie mit dem 15 MM PEDALSCHLÜSSEL fest. AUFBAU ABGESCHLOSSEN! U600E...
  • Seite 23: Belangrijke Opmerkingen

    MONTAGE UITPAKKEN MEEGELEVERD GEREEDSCHAP: Pak het apparaat uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke F 4mm L-vormige sleutel ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. F 5mm L-vormige sleutel Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. F 6mm L-vormige sleutel BELANGRIJKE OPMERKINGEN F Schroevendraaier...
  • Seite 24 • Installeer de ACHTERSTE VOET (1) met 4 BORGRINGEN (C), 2 binnen BOUTEN (A) • Doe de DRAAD (6) door de CONSOLEMAST (2), gebruik 5 BOUTEN (D) en 2 buiten BOUTEN (B). Zet deze vast met de 5MM L-VORMIGE SLEUTEL. en BORGRINGEN (E) om de consolemast te bevestigen aan de BEUGEL VAN HET BASISFRAME (3) met de 6MM L-VORMIGE SLEUTEL, en steek de CONSOLEMASTBASIS (4) er vervolgens door.
  • Seite 25 • Steek de hartslagkabels van de HANDGREEP (7) door het kleine gat aan de voorkant • Verwijder de vier montagebouten van de achterkant van de CONSOLE (9) en van de consolemast. Trek deze draden omhoog door het gat aan de bovenkant van de vier schroeven waarmee de CONSOLE-AFDEKKING ACHTER (8) vast zit met de consolemast.
  • Seite 26 • Bevestig de PEDALEN (12) aan de crank en zet ze vast met de 15MM PEDAALSLEUTEL. MONTAGE VOLTOOID! U600E...
  • Seite 27: Note Importanti

    ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO STRUMENTI INCLUSI: Disimballare l'attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una superficie F Chiave sagomata a L da 4 mm piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul pavimento. Non aprire la scatola F Chiave sagomata a L da 5 mm quando è...
  • Seite 28 • Installare ilPIEDE POSTERIORE (1) con 4 RONDELLE DI SICUREZZA (C), 2 BULLONI • Far passare il CAVO (6) attraverso L'ALBERO DELLA CONSOLE (2), quindi utilizzare 5 all'interno (A) e 2 BULLONI all'esterno (B). Serrare con CHIAVE SAGOMATA BULLONI (D) e RONDELLE DI SICUREZZA (E) per fissare l'albero della console A L DA 5 MM.
  • Seite 29 • Far passare i cavi della frequenza cardiaca del MANUBRIO (7) attraverso il piccolo • Rimuovere i quattro bulloni di montaggio dal retro della CONSOLE (9) e le quattro viti foro situato nella parte anteriore dell'albero della console. Tirare questi cavi che tengono la COPERTURA POSTERIORE DELLA CONSOLE (8) con il cacciavite.
  • Seite 30 • Fissare i PEDALI (12) alla manovella e serrarli mediante CHIAVE PER PEDALI DA 15 MM. ASSEMBLAGGIO COMPLETO! U600E...
  • Seite 31: Ważne Uwagi

    MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE NARZĘDZIA W ZESTAWIE: Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na płaskiej, F Imbus 4 mm równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać F Imbus 5 mm opakowania, gdy leży na boku. F Imbus 6 mm WAŻNE UWAGI F Wkrętak...
  • Seite 32 • Zainstalować STOPĘ TYLNĄ (1) z 4 PODKŁADKAMI ZABEZPIECZAJĄCYMI (C), • Przełożyć PRZEWÓD (6) przez MASZT KONSOLI (2), a następnie 5 ŚRUBAMI (D) 2 ŚRUBAMI WEWNĘTRZNYMI (A) oraz 2 ŚRUBAMI WEWNĘTRZNYMI (B). i PODKŁADKAMI ZABEZPIECZAJĄCYMI (E) zamontować maszt konsoli na WSPORNIKU Dokręcić...
  • Seite 33 • Przeprowadzić przewody tętna UCHWYTÓW (7) przez niewielki otwór • Usunąć wkrętakiem cztery śruby montażowe z tyłu KONSOLI (9) i cztery wkręty trzymające na froncie masztu konsoli. Przeciągnąć druty przez otwór u góry masztu konsoli. OSŁONĘ TYLNĄ KONSOLI (8). (U60) Podłączyć...
  • Seite 34 • Założyć PEDAŁY (12) na korby i dokręcić KLUCZEM DO PEDAŁÓW 15 MM. MONTAŻ UKOŃCZONY! U600E...
  • Seite 35: Важные Примечания

    СБОРКА РАСПАКОВКА ИНСТРУМЕНТ В КОМПЛЕКТЕ: Распаковывайте оборудование на месте его эксплуатации. Установите коробку на ровную F Г-образный ключ 4 мм плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Ни в коем случае F Г-образный ключ 5 мм не открывайте коробку, лежащую на боку. F Г-образный...
  • Seite 36 • Установите ЗАДНЮЮ ОПОРУ (1) с использованием 4 СТОПОРНЫХ ШАЙБ (C), • Проведите ПРОВОД (6) через СТОЙКУ КОНСОЛИ (2), а затем используйте 5 БОЛТОВ (D) 2 внутренних БОЛТОВ (A), и 2 наружных БОЛТОВ (B). Затяните с помощью и СТОПОРНЫХ ШАЙБ (E), чтобы закрепить стойку консоли на КРОНШТЕЙНЕ РАМЫ (3), Г-ОБРАЗНОГО...
  • Seite 37 • Пропустите провода для измерения пульса, расположенные на РУЧКЕ (7), • Открутите четыре монтажных болта на обратной стороне КОНСОЛИ (9) и четыре через небольшое отверстие в передней части стойки консоли. винта, удерживающие ЗАДНЮЮ КРЫШКУ КОНСОЛИ (8), с помощью отвертки. (U60) Протяните...
  • Seite 38 • Установите ПЕДАЛИ (12) на рычаги и затяните ПЕДАЛЬНЫМ КЛЮЧОМ 15 ММ. СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! U600E...
  • Seite 39 組裝 拆開包裝 隨附工具: 在預定要使用本器材的地方拆封。請將紙箱放在平坦的表面上。 F 4mm L 型扳手 建議您在地板上鋪一層防護墊。切勿在包裝箱側放的情況下打開包裝箱。 F 5mm L 型扳手 F 6mm L 型扳手 重要注意事項 F 螺絲起子 • 進行每個組裝步驟時,請確認所有螺帽及螺絲已定位且部分鎖緊。 F 13/15mm 扳手 • 組裝過程中有幾個部份須特別注意。請務必正確遵循組裝說明, 以確認所有零件在最終組裝時均完全固定。 F 15mm 踏板扳手 • 為方便您組裝和使用,部分零件已事先潤滑過。請勿擦除潤滑油。 如果組裝有困難,建議您塗抹少量針車油。 需要協助嗎? ENGLISH ITALIANO If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. In caso di domande o parti mancanti, contattare l’Assistenza Tecnica Clienti.
  • Seite 40 • 用(2 個在 螺絲 (A) 內,2 個在 螺絲 (B) 外的)4 個鎖緊墊圈 (C) 安裝後腳 (1)。 • 將電線 (6) 穿過儀表支撐桿 (2) ,然後將 5 個螺絲 (D) 和鎖定墊圈 (E) 用 6MM L 型扳手將儀 用 5MM L 型扳手擰緊。 表支撐桿固定在機架 (3) 上,接下來將儀表支撐桿 (4) 穿過。 然後用 4 個螺絲 (F) 將控制台 固定板...
  • Seite 41 • 將握把 (7) 的心率固定線穿過儀表支撐桿前方的小孔。向上拉這些線,使其穿過儀表支撐桿 • 用螺絲起子卸下儀表 (9) 背面的四個升降螺絲和四個用來固定儀表後側護蓋 (8) 的螺絲。(U60) 上方的洞。用 4 個螺絲 (G) 將握把連到儀表支撐桿上。用 5MM L 型扳手擰緊。 • 將線束及兩條心率固定線插入儀表背面。 • 用從儀表卸下的四個螺絲,來連接儀表 (9) 及儀表支撐桿。 • 裝上 9V 電池。(U60) 粉色袋子 • 用之前卸下的四個螺絲將儀表後側護蓋 (8) 重新裝上。(U60) 描述 數量 • 用 2 個預裝在儀表 (9) 上的螺絲將機架箱內的儀表後測護蓋 (8) 裝上。(U600E) G M8x20L 螺絲...
  • Seite 42 • 將踏板 (12) 用 15MM 六角扳手裝到曲柄上。 組裝完成! U600E...
  • Seite 43 ‫التركيب‬ :‫األدوات المرفقة‬ ‫إزالة الغالف‬ ‫ مم‬L 4 ‫مفتاح حرف‬ ٍ ‫أزل غالف الجهاز في المكان الذي سيجري استخدامه فيه. ضع الورق المقوى على سطح مستو‬ .‫ومسطح. ويوصى بوضع غطاء واق ٍ على األرضية. وال تعمد مطل ق ًا لفتح الصندوق وهو على جانبه‬ ‫...
  • Seite 44 .(B) ‫(، وبرغيين خارجيين‬A) ‫(، وبرغيين داخليين‬C) ‫رك ِّ ب القدم الخلفية )1( باستخدام 4 حلقات قفل معدنية‬ (E) ‫( وحلقات قفل مسطحة‬D) ‫مرر السلك )6( من خالل سارية وحدة التحكم )2(، ثم استخدم 5 براغي‬ • • ‫ مم, ثم ضع غطاء سارية وحدة‬L 6 ‫لتثبيت سارية وحدة التحكم على حامل اإلطار )3( باستخدام مفك حرف‬ .‫...
  • Seite 45 ‫انزع براغي التثبيت األربعة من الجزء الخلفي لوحدة التحكم )9( والبراغي األربعة التي ت ُ ثبت الغطاء الخلفي‬ • ‫مرر أسالك م ُ عدل نبضات القلب للمقود )7( من خالل الفتحة الصغيرة الموجودة في مقدمة سارية وحدة‬ • (U60) .‫لوحدة التحكم )8( باستخدام المفك‬ ‫التحكم.
  • Seite 46 .‫ثب ِّ ت الدواستين )21( على المرفق واربطهما بإحكام باستخدام مفتاح دواسة 51 مم‬ • !‫تم استكمال التجميع‬ U600E...
  • Seite 47 UNITED STATES Johnson Health Tech NA 1600 Landmark Drive Cottage Grove, WI 53527 USA Toll Free: +1-866-693-4863 INTERNATIONAL (OTHER COUNTRIES) Johnson Health Tech Co., Ltd. 999, Sec 2, Dongda Rd., Daya Dist., Taichung City 428, TAIWAN (R.O.C) Tel: +886-4-25667100 © 2021 Johnson Health Tech U60/U600E AG Rev 1.1 D...

Diese Anleitung auch für:

U600e

Inhaltsverzeichnis