ALL PUPIL II von KEELER INHALT ANWENDUNGSGEBIETE ..................3 SICHERHEIT ......................3 FOTOTOXIZITÄT ..........................3 WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN ................3 KONTRAINDIKATION ........................5 REINIGUNGS- UND DESINFEKTIONSANLEITUNG..........6 EINRICHTUNG UND BENUTZUNG DES VANTAGE PLUS ......... 7 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS ....................7 ANPASSUNG DES KOPFBANDS ......................8 KABELLOSE LADEGERÄTE ..................
Seite 4
Europäischen Gemeinschaft Katalognummer Seriennummer Übersetzung Medizinprodukt Die Keeler All Pupil II Instrumente sind entsprechend der Richtlinie 93/42/EWG, der Verordnung (EU) 2017/745 und ISO 13485 Qualitätsmanagementsysteme für Medizinprodukte konstruiert und gebaut. Klassifikation: CE: Klasse I FDA: Klasse II Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen dürfen, auch auszugsweise, nicht ohne die vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers reproduziert werden.
Lichtquelle ausgesetzt wurde. Dies gilt insbesondere dann, wenn die Netzhaut zuvor mit einer Blitzlampe fotografiert wurde. Keeler Ltd stellt dem Anwender auf Wunsch einen Graphen zur Verfügung, der die relative Spektralleistung des Instruments zeigt. 2.2 WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Bitte beachten Sie, dass der ordnungsgemäße und sichere Betrieb unseres Instruments nur...
Seite 6
Verwenden Sie das Instrument nie, wenn es sichtbar beschädigt ist, und prüfen Sie es regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung oder unsachgemäßer Nutzung. • Überprüfen Sie Ihr Keeler-Produkt vor der Verwendung auf Anzeichen von Transport-/ Lagerschäden. • Nicht bei Vorhandensein entflammbarer Gase/Flüssigkeiten oder in sauerstoffreicher Umgebung verwenden.
ALL PUPIL II von KEELER • Ausschließlich von Keeler zugelassene Originalteile und Zubehör verwenden, anderenfalls kann die Gerätesicherheit und -leistung beeinträchtigt werden. • Ausschließlich von Keeler zugelassene Batterien, Ladegeräte und Netzteile benutzen, gemäß der Zubehörliste in Zubehör und Ersatzteile Seite •...
ALL PUPIL II von KEELER 3. REINIGUNGS- UND DESINFEKTIONSANLEITUNG Vor der Reinigung des Instruments bzw. der Basis sicherstellen, dass das Netzkabel gezogen wurde. Für dieses Instrument sollte nur die unten beschriebene manuelle Reinigung ohne Eintauchen in Flüssigkeit verwendet werden. Nicht autoklavieren oder in Reinigungsflüssigkeiten eintauchen.
ALL PUPIL II von KEELER 4. EINRICHTUNG UND BENUTZUNG DES VANTAGE PLUS 4.1 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS A Einstellknopf für die Kopfbandweite B Einstellknopf für die Kopfbandhöhe C Gepolsterte Einlagen D Blendenregler E Kopfband-Dimmer-Regelknopf F Einstellknopf der Stirnauflage G Vorderes Fenster...
Einstellknöpfe (F) in der gewünschten Position festziehen – siehe Abbildung 3. Bringen Sie das All Pupil II mit Hilfe der Neigungseinstellung der Optik (L) so nahe wie möglich an die Augen heran, um ein maximales Sichtfeld zu erhalten – siehe Abbildung 4.
ALL PUPIL II von KEELER Erhalten eines verschmolzenen Bildes Stellen Sie folgendermaßen sicher, dass ein einziges, verschmolzenes Bild erhalten wird: √ Getrennte Bilder Verschmolzenes Bild Überlappende Bilder Spiegelwinkelregler (K) Das Licht wird vertikal in den oberen zwei Dritteln des Sichtfelds positioniert, indem die Drehknöpfe (K) beiderseits...
ALL PUPIL II von KEELER Element zur Filterauswahl (M) Das All Pupil II besitzt drei in die Kopfeinheit integrierte auswählbare Filter. Wählen Sie mit Hilfe des Elements zur Filterauswahl (M) durch Verschieben nach links oder rechts von der Mittelposition den geeigneten Filter aus. Die markierten Punkte zeigen an, in welche Richtung Sie schieben müssen, um den jeweiligen Filter auszuwählen.
ALL PUPIL II von KEELER 5.3 STANDARD SLIMLINE LITHIUM-IONEN-BATTERIE Einsetzen / Austausch des Batteriepacks 1. Setzen Sie die Batterie durch Drücken des Entriegelungsknopfes frei und heben Sie das Batteriepack aus der Halterung. 2. Setzen Sie das neue Batteriepack in die Halterung bis es vollständig einrastet.
Seite 14
ALL PUPIL II von KEELER 2. Legen Sie Ihr Ersatzbatteriepack oder Kopfteil in Ihr Lithium-Ladegerät. Ersatzbatterie Lade-/ Dockstation Entriegelungsknopf betätigen und nach Ersatzbatterie oben drücken Netztei- leingang Lade-/ Docksta- tion Kopfband-Batteriehalter Blinkende LED – Batterie ist aufladebedürftig. Ladestation Keine Anzeige – Batterie ist vollständig aufgeladen.
ALL PUPIL II von KEELER 5.5 LADEZYKLUS Slimline Lithium-Ionen-Batterie Das vollständige Aufladen der Batterie am Indirekten Ophthalmoskop dauert ca. 2 Stunden. Die Batterie hält ca. 1 Stunde lang bei voller Leistung. Das Aufladen der Ersatzbatterie dauert 2 Stunden. Standard-Lithium-Ionen-Batterie Das vollständige Aufladen der Batterie am Indirekten Ophthalmoskop dauert ca.
ALL PUPIL II von KEELER Vorsicht 7. SMARTPACK UND WALLPACK 7.1 TEILELISTE A Inbusschlüssel B Schrauben C Schrauben D Wanddübel E Basisabdeckung F Wandhalterung G Klebepads H Wiederaufladbare Batterie Teilenr. EP39-22079 I Korpus...
ALL PUPIL II von KEELER J Netzteil K Stecker für Australien L Stecker für GB M Stecker für Europa N Stecker für die USA 7.2 ANPASSUNG DER STROMVERSORGUNG Verwenden Sie entweder die WallPack- oder SmartPack-Komponenten, entsprechend der nachfolgenden Darstellung. 7.3 BEFESTIGUNG DER WANDHALTERUNG Verwenden Sie die Wanddübel und Schrauben, um die WallPack-Einheit zu montieren, bringen...
ALL PUPIL II von KEELER Anschluss Stecken Sie die Verbinder wie angezeigt in die Buchsen. Stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass sowohl der Dimmer-Regler als auch der Netzschalter ausgeschaltet sind. Ladezeit Laden Sie die Batterie vor dem erstmaligen Gebrauch 12-14 Stunden lang auf.
ALL PUPIL II von KEELER 8. AUSTAUSCH DER BIRNE/LED Vorsicht: Glühbirnen/LEDs können während des Gebrauchs hohe Temperaturen entwickeln - vor der Handhabung abkühlen lassen. Das Instrument vom Stromnetz trennen. Entfernen Sie die Glühbirne/LED von der Rückseite des Instruments und setzen Sie die Ersatzbirne/-LED ein. Achten Sie dabei darauf, dass der Glühbirnen/LED-Stift mit der Blende ausgerichtet ist und fest hineingeschoben worden ist.
ALL PUPIL II von KEELER 9. UNTERRICHTSSPIEGEL 1. Schrauben aus der Platte unter dem 2. Montagesäule so positionieren, dass vorderen Fenster mit dem mitgelieferten der Stift nach rechts zeigt und mit den Schraubenzieher entfernen. in Schritt (1) entfernten Schrauben befestigen. Unterrichtsspiegel auf den Stift an der Montagesäule schieben.
ALL PUPIL II von KEELER 9.2 PLANO-LINSEN Das Keeler All Pupil II wird standardmäßig mit +2D-Linsen geliefert. Bei Bedarf sind bei Ihrem lokalen Händler auch Plano-Linsen erhältlich. Diese sind in bestimmten API II-Kits enthalten. 10. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN UND ELEKTRISCHE NENNWERTE Das Keeler All Pupil II BIO ist ein medizinisches elektrisches Instrument.
Seite 22
Prüfebene Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht in einem Abstand zu einem Bestandteil des Keeler All Pupil II, inklusive Kabel, benutzt werden, der geringer ist als die empfohlenen Schutzabstände, die sich aus der auf die Frequenz des Senders zutreffenden Gleichung errechnen.
Standortuntersuchung erwägt werden. Wenn die gemessene Feldstärke am Ort, an dem das Keeler All Pupil II benutzt wird, die entsprechende obige HF-Compliance-Ebene überschreitet, sollte das Keeler All Pupil II beobachtet werden, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb zu bestätigen. Wenn eine anormale Leistung beobachtet wird, könnten zusätzliche Maßnahmen wie z.
ALL PUPIL II von KEELER Bei Sendern mit einer vorstehend nicht aufgeführten maximalen Ausgangsleistung kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) anhand der auf die Frequenz des Senders zutreffenden Gleichung bestimmt werden, wobei p die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) gem. Senderhersteller ist.
ALL PUPIL II von KEELER TRANSPORTBEDINGUNGEN 95 % 1060 hPa °C °C 10 % 500 hPa Sinusförmige Vibration 10 Hz bis 500 Hz: 0,5g Schock 30 g, Dauer 6 ms Stoß 10 g, Dauer 6 ms 11. ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Teilebezeichnung Teilenummer...
ALL PUPIL II von KEELER 12. GARANTIE Ihr Keeler All Pupil II ist für 3 Jahre garantiert und wird, vorbehaltlich folgender Bedingungen, kostenlos ersetzt oder repariert: • Jeglicher Defekt geht auf fehlerhafte Fertigung zurück. • Das Instrument wurde im Einklang mit dieser Anleitung benutzt.
Kontakt Hersteller Keeler Limited Clewer Hill Road Windsor Berkshire SL4 4AA GB Gebührenfrei 0800 521251 +44 (0) 1753 857177 Fax +44 (0) 1753 827145 USA Vertriebsbüro Niederlassung China Keeler USA Niederlassung China 3222 Phoenixville Pike Halma China Group Building #50 名称:沃迈(上海)机电有限公司...