Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gebrauchen Utilisation Uso - Landi OKAY 19640.01 Gebrauchsanweisung

Benzin-hochentaster
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
Gebrauchen
Utilisation
Uso
Arbeitsschutz anziehen
Porter une protection de travail
Indossare protezione antinfortunistica
Schutzbrille
Lunettes de protection
Occhiali protettivi
Gehörschutz
114
Protection auditive
Protezione per le orecchie
Schnittfeste Kleidung
Vêtements résistant aux coupures
Indumenti resistenti al taglio
Schnittfeste Handschuhe
Gants résistant aux coupures
Guanti resistenti al taglio
Robuste Schuhe
Chaussures robustes
Calzature antinfortunistiche
Vorsicht vor Kettenöl-Spritzern
Attention aux éclaboussures
d'huile de chaîne
Fare attenzione agli spruzzi di olio
per catena
| 22 |
2
Vorbereitung
Préparation
Preparazione
l
Gerätezustand prüfen
Vérifier l'état de l'appareil
Controllare lo stato dell'apparecchio
Nie ein beschädigtes, schlecht eingestelltes
oder gewartetes bzw. nicht vollständig und
sicher montiertes Gerät benutzen.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé, mal
réglé ou mal entretenu et / ou un appareil qui n'a
pas été monté complètement et de manière sûre.
Non usare mai un apparecchio difettoso,
regolato male o dopo una manutenzione o un
rimontaggio non sicuro.
Il
Arbeitsumgebung prüfen
Vérifier l'environnement de travail
Controllare l'ambiente di lavoro
IIl
Kettenschutz entfernen
Enlever le protège-chaîne
Togliere la protezione della catena
IV
Kettenschwert prüfen: Spannung,
Schmierung, Beschädigung
Contrôler le guide de chaîne: Tension,
lubrification, endommagement
Controllare la spranga della catena:
tensione, lubrificazione, danni
V
Tankfüllungen prüfen / nachfüllen
Vérifier le remplissage du réservoir / rajouter
Controllare / riempire i serbatoi
VI
Bei Bedarf: Verlängerungswelle aufsetzen
Si nécessaire: Placer l'arbre de rallonge
Se necessario: montare l'albero di estensione
VII
Schultergurt anlegen
Mettre le harnais
Applicare la tracolla
3
4
Motor starten
S. 20
Démarrer le moteur
p. 20
Accendere il motore
p. 20
– Schrauben kontrollieren / festziehen
– Tankdeckel und Zündkerzenverschluss fest verschlossen?
– Starterseil und Gashebel in Ordnung?
– Contrôler / serrer les vis
– Bouchon du réservoir et bouchon des bougies bien fermé?
– Câble de démarrage et accélérateur OK?
– Controllare / stringere le viti
– Il tappo del serbatoio e il cappuccio della candela è ben chiuso?
– Cavo di avviamento e leva del gas a posto?
Arbeitsumgebung von störendem Geäst und Unterholz befreien.
Débarrasser l'environnement de travail de branches et de broussailles dérangeants.
Liberare l'area di lavoro da stecchi e rami disturbanti.
Gerät nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen und guten Wetterbedin-
gungen betreiben.
Utiliser l'appareil uniquement dans des conditions d'éclairage suffisantes
et lorsque les conditions météorologiques sont favorables.
Far funzionare l'apparecchio solo in condizioni di sufficiente luminosità
e di tempo buono.
1.
Schulterriemen anlegen
Mettre le harnais
Addossare la tracolla
Länge so einstellen, dass Sicherheitsvorrichtung
etwa eine Handbreit unter der rechten Hüfte ist.
Régler la longueur de façon à ce que le dispositif
de sécurité soit environ une largeur de main de la
hanche droite.
Regolare la lunghezza in modo che il dispositivo di
sicurezza si trovi a circa un palmo sotto il fianco
destro.
2.
Gurt schliessen, straff ziehen
Fermer la ceinture, serrer la sangle
Chiudere la cintura, tendere bene
Gurt an Öse einhängen
Accrocher la ceinture à l'œillet
Appendere la cintura all'occhiello
5
Sägen
Scier
Segare
| 23 |

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Okay 36255

Inhaltsverzeichnis