Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE
FR
IT
1
1
Gasflasche nicht im Lieferumfang
Bouteille de gaz non comprise
Bombola del gas non inclusa
Unkraut-Abflammgerät
Brûleur mauvaises herbes
Bruciatore di erbacce
PQ841
1 1
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 12114.01
69135

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landi PQ841

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Unkraut-Abflammgerät Brûleur mauvaises herbes Bruciatore di erbacce PQ841 Gasflasche nicht im Lieferumfang Bouteille de gaz non comprise Bombola del gas non inclusa Art. Nr. 12114.01 69135...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Willkommen Gasanschluss herstellen Bienvenue Établir le raccordement au gaz Benvenuti Collegare il gas Sicherheitshinweise Gebrauchen Consignes de sécurité Utilisation Istruzioni di sicurezza Hinweise am Gerät Korrekte Anwendung Notes sur l’appareil Utilisation correcte Suggerimenti sull’apparecchio Uso corretto Technische Angaben Fehlermatrix Caractéristiques techniques Récapitulatif des anomalies...
  • Seite 3: Willkommen Bienvenue Benvenuti

    Geräte und Produkte von LANDI entscheiden werden. Bei Fragen von einer Fachperson beraten lassen! Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Nous avons conçu pour vous un produit durable et absolument à condition d’être correctement utilisé. Toutefois, il n’est possible de travailler efficacement et pratiquement sans danger que si vous lisez ce mode d’emploi et...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Cet appareil ne doit pas être utilisé par les en- fants. Il est interdit aux enfants de jouer avec Nur originales, von LANDI genehmigtes Zube- l’appareil. Tenir l’appareil hors de la portée des hör verwenden. enfants de moins de 16 ans.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung be- Während dem Arbeiten abnormale Körperhaltun- stimmt. Gerät nur im Freien verwenden. gen vermeiden und für sicheren Stand sorgen. L’appareil n’a pas été construite pour être utili- Pendant le travail, éviter des postures anor- sé...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Gerät nicht bei Müdigkeit, physischem Unwohl- Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch be- sein, unter Einfluss von Drogen / Alkohol / Medi- dient oder nicht fachgerecht repariert, kann kei- kamenten etc. betreiben. ne Haftung für auftretende Schäden übernom- men werden.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise beim Umgang mit Gas Consignes de sécurité pour l’utilisation du gaz Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo del gas Flüssiggas ist leicht entzündlich und in Verbin- Das Gerät darf nur an einem gut belüfteten Ort dung mit Sauerstoff hoch explosiv. verwendet werden, da eine zu hohe Gaskonzen- tration zu Sauerstoffmangel und Erstickung füh- Le gaz liquide est facilement inflammable et...
  • Seite 8 Geräten können Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
  • Seite 9: Hinweise Am Gerät Notes Sur L'appareil Suggerimenti Sull'apparecchio

    Hinweise am Gerät Notes sur l’appareil Suggerimenti sull’apparecchio Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. Veuillez lire le mode d‘emploi avant la mise en service de l‘appareil. Leggere le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘apparecchio. ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiss sein. Kinder fernhalten. ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
  • Seite 10: Technische Angaben Caractéristiques Techniques Dati Tecnici

    Technische Angaben Caractéristiques techniques Dati tecnici Gesamtwärmebelastung Auslaufgewinde Puissance calorifique totale Fil de sortie 48 kw (3427.9 g/h) 3/8“BSP LH Carico termico totale Filettatura di uscita Gasarten Gewicht Types de gaz Poids G31 (Propane) ca. 7 kg Tipi di gas Peso Gasschlauch Durchmesser des Brenners...
  • Seite 11: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Transportgriff Poignée de transport Maniglia di trasporto Handgriff Poignée Schlauch Manico Tuyeau Tubo flessibile Gashebel Manette des gaz Leva acceleratore Druckregler Régulateur de pression Einstellknopf Pressostato Bouton de réglage Manopola di regolazione 2,5 bar Piezozünder Allumeur piézo Gasaustrittsicherungsventil...
  • Seite 12: Inbetriebnahme Mise En Service Messa In Funzione

    Inbetriebnahme Mise en service Messa in funzione Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen. Gerät auf Vollständigkeit prüfen. Avant l’assemblage lire les consignes de sécurité. Contrôler si l’appareil est complet. Prima dei montaggio leggere le istruzioni per la sicurezza. Verificare che l’apparecchio sia completo. Rahmen zusammenstecken, festschrauben Assembler le cadre, serrer les vis Avvitare il telaio, serrare a fondo la vite...
  • Seite 13: Gasanschluss Herstellen Établir Le Raccordement Au Gaz Collegare Il Gas

    Gasanschluss herstellen Établir le raccordement au gaz Collegare il gas Gaszufuhr bei einem Gasleck sofort schliessen und Bereich gut lüften. Servicestelle kontaktieren! Fermer immédiatement l‘alimentation en gaz en cas de fuite de gaz et bien aérer l‘endroit. Contacter le service après-vente! In caso di perdita di gas, chiudere subito l‘alimentazione di gas e aerare bene l‘ambiente.
  • Seite 14: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Utilisation Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen. Arbeitsschutz anziehen Defekte Geräte nie in Betrieb nehmen. Porter une protection de travail Avant l’assemblage lire les consignes de sécurité. Indossare protezione jamais mettre en service les appareils défectueux. antinfortunistica Prima dei montaggio leggere le istruzioni per la sicurezza.
  • Seite 15 Gerätezustand prüfen / Gasanschluss herstellen (Seite 13) Vérifier l’état de l’appareil / Établir le raccordement au gaz (Page 13) Controllare lo stato dell’apparecchio / Collegare il gas (Pagina 13) Anwenden Anwenden Utiliser Utiliser Utilizzare Utilizzare Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l’appareil Lasciar raffreddare l’apparecchio Regler von Gasflasche trennen Débrancher le détendeur de la bouteille de gaz...
  • Seite 16: Korrekte Anwendung Utilisation Correcte Uso Corretto

    Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Sicherstellen dass sich im Arbeitsbereich keine Fremdkörper, brennbare Materialien (Gehölz, Laub, trockene Gräser etc.) oder Tiere befinden. Veiller à ce que des corps étrangers, des matériaux combustibles (plantes ligneuses, feuillages, herbes sèches, etc.) ou des animaux ne se trouvent pas dans la zone de travail. Assicurarsi che nella zona di lavoro non vi siano corpi estranei, materiali infiammabili (boschetti, fogliame, erba secca ecc.), né...
  • Seite 17 Gerät wird sehr heiss! L’appareil devient très chaud ! Il dispositivo diventa molto caldo! 3 sec. 3 sec. 5 sec. 5 sec. 3–5 cm 3–5 cm 3–5 cm 3–5 cm Pflanze kann sich auch kurz nach Behandlung noch entzünden. Pflanze nach Behandlung beobachten. La plante peut encore s’enflammer peu de temps après le traitement.
  • Seite 18: Fehlermatrix Récapitulatif Des Anomalies Anomalie Possibili

    Fehlermatrix Récapitulatif des anomalies Anomalie possibili – Anschlüsse verunreinigt? Brenner zündet nicht? – Schlauch geknickt? Le brûleur ne s‘allume pas? – Flaschenventil zu? Il bruciatore non si accende? – Gasflasche leer? – Servicestelle kontaktieren – Raccords souillés? – Tuyau plié? –...
  • Seite 19: Notizen Notes Note

    Notizen Notes Note | 19 |...
  • Seite 20 12114.01/69135 Benannten Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Organisme notifié: Tillystrasse 2 Organismo notificato: 90431 Nürnberg Hersteller / Bevollmächtigter: LANDI Schweiz AG Dotzigen, 27. Okt. 2020 Fabricant / Mandataire: Schulriederstrasse 5 Fabbricante / Mandatario: CH-3293 Dotzigen www.landi.ch Marianne Winistörfer, PGM Roland Hugi, PGM Dokumentationsbevollmächtige:...

Diese Anleitung auch für:

12114.0169135

Inhaltsverzeichnis