Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos Vaccuperm VGA-117 Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos Vaccuperm VGA-117 Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vaccuperm VGA-117:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Vaccuperm VGA-117
Gas dosing regulator
Installation and operating instructions
Vaccuperm VGA-117
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/QR95714246
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Handling chlorine
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/96681297

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos Vaccuperm VGA-117

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Vaccuperm VGA-117 Gas dosing regulator Installation and operating instructions Vaccuperm VGA-117 Handling chlorine Installation and operating instructions Installation and operating instructions (all available languages) (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/QR95714246 http://net.grundfos.com/qr/i/96681297...
  • Seite 3 Vaccuperm VGA-117 English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Seite 4: General Information

    1.1 Hazard statements Table of contents The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and General information ......4 service instructions.
  • Seite 5: Safety Of The System In The Event Of Product Failure

    Make sure that parts in contact with the chemicals are re- sistant to the chemicals under the specific operating con- ditions. When working with chlorine, see also the guidelines "Han- dling chlorine" on Grundfos Product Center: http:// net.grundfos.com/qr/i/96681297 2. Product introduction 2.1 Intended use...
  • Seite 6: Installation Examples

    2.3 Installation examples Vacuum chlorine gas dosing system up to 10 kg/h, with cylinders Pos. Component VGA-146 vacuum regulator with heated liquid trap (pressure inlet right) VGA-146 vacuum regulator with heated liquid trap (pressure inlet left) Chlorine gas adsorption filter 189 change-over device VGA-117-110 manual dosing regulator VGA-117-190 automatic dosing regulator...
  • Seite 7 Conex DIA-G gas warning system Gas sensor Horn and flashlight Vent to a Grundfos chlorine gas neutralisation system Ventilation of the building 2.4 Operating principle of a VGA-117 dosing regulator The chlorine gas volume flow is adjusted by the dosing regulator.
  • Seite 8 Automatic, 115 V, 50/60 Hz, potentiometer 1 k Ohm Differential-pressure regulator VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 With differential-pressure regulator Without differential-pressure regulator With differential-pressure regulator and vacuumme- With differential-pressure regulator and contact vac- uummeter Logo VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Grundfos Product certificate VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Certificate 3.1 to EN 10204...
  • Seite 9: Delivery And Handling

    3. Delivery and handling 4. Installation WARNING 3.1 Handling Toxic material Observe when transporting or storing the VGA-117 dosing Death or serious personal injury regulator: ‐ Installation must be carried out by authorised and • Always store the product in a cool, dry place. trained experts.
  • Seite 10: Electrical Installation

    4.1.3 Connecting the VGA-117 dosing regulator to the vacuum 5. Startup lines WARNING Toxic material WARNING Death or serious personal injury Toxic material ‐ Death or serious personal injury Startup must be carried out by authorised and trained experts. ‐ Before starting to connect, make sure that the valves of all chlorine containers are closed.
  • Seite 11: Emergency Operation

    6. Operation Do not turn the adjusting knob any further, if the maxi- WARNING mum dosing flow is reached. There is no locking. Toxic material Death or serious personal injury 2. To reduce the dosing flow, turn the adjusting knob very slowly ‐...
  • Seite 12: Fault Finding

    6.6 Stopping the chlorine gas dosing system 7. Fault finding Do not stop the chlorine gas dosing system by closing the 7.1 Maximum dosing flow is not reached rate valve. The rate valve is an adjusting valve, not a shut-off valve. Cause Remedy Insufficient injector vacuum.
  • Seite 13: Servomotor Rotates In The Wrong Direction

    7.4 Servomotor does not run 8. Maintenance WARNING Cause Remedy Toxic material Servomotor is switched to • Switch servomotor to Death or serious personal injury manual operation. automatic operation. See the ‐ Cleaning and maintenance must be carried out by au- supplier manual of the thorised and trained experts.
  • Seite 14: Technical Data

    5. Replace damaged parts. 13. Replace the O-ring of the rate valve cartridge. 6. Dry all parts well. Mount all parts in reverse sequence. 9. Decommissioning Moist parts can cause corrosion. Seal the inlet and outlet connections of the dismantled system components to avoid ingress of moisture.
  • Seite 15 10.2 Dimensions VGA-117-110 manual dosing regulator VGA-117-190 automatic dosing regulator with servomotor Dimensions in mm Capacity Type [kg/h] VGA-117-110, manual up to 10 79.5 10/14 VGA-117-190, auto- up to 10 105.5 10/14 matic VGA-117-110, manual 89.5 DN 20 VGA-117-190, auto- 105.5 DN 20 matic...
  • Seite 16: Disposing Of The Product

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or 1 - Dosing regulator service workshop.
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Informationen ....17 Serviceanleitungen von Grundfos verwendet. Gefahrenhinweise ......17 GEFAHR Hinweise .
  • Seite 18: Pflichten Des Bedieners

    Kontakt kommen, unter den spezifischen Betriebsbedin- gungen beständig gegen die Chemikalien sind. Bei der Arbeit mit Chlor beachten Sie bitte auch die Richt- Dosierregler VGA-117 mit Differenzdruckregler und Servomotor linie „Umgang mit Chlor“ im Grundfos Product Center: http://net.grundfos.com/qr/i/96681297. Pos. Bauteil 2. Produkteinführung...
  • Seite 19: Installationsbeispiele

    2.3 Installationsbeispiele Vakuum-Chlorgas-Dosieranlage bis 10 kg/h, mit Flaschen Pos. Bauteil VGA-146 Vakuumregler mit beheiztem Flüssigkeitsabscheider (Druckeinlass rechts) VGA-146 Vakuumregler mit beheiztem Flüssigkeitsabscheider (Druckeinlass links) Chlorgas-Adsorptionsfilter Umschalter 189 VGA-117-110 manueller Dosierregler VGA-117-190 automatischer Dosierregler VGB-Injektor Impfarmatur Conex DIA-G Gaswarnsystem Gassensor Signalhupe und Blitzleuchte Sammelleitung für Chlorgasflaschen CR-Druckhaltungspumpe...
  • Seite 20: Funktionsprinzip Eines Vga-117-Dosierreglers

    Impfarmatur CR-Druckhaltungspumpe Stickstoff-Spüleinrichtung Conex DIA-G Gaswarnsystem Gassensor Signalhupe und Blitzleuchte Entlüftung über eine Grundfos Chlorgas-Neutralisationsanlage Be- und Entlüftung des Gebäudes 2.4 Funktionsprinzip eines VGA-117-Dosierreglers Der Chlorgas-Volumenstrom wird über den Dosierregler eingestellt. Dies kann manuell oder automatisch mit einem Servomotor erfolgen.
  • Seite 21: Identifikation

    Automatisch, 230 V, 50/60 Hz, Potentiometer 1 k Automatisch, 115 V, 50/60 Hz, Potentiometer 1 k Differenzdruckregler VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Mit Differenzdruckregler Ohne Differenzdruckregler Mit Differenzdruckregler und Vakuummeter Mit Differenzdruckregler und Kontaktvakuummeter Logo VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Grundfos Produktzertifikat VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Zertifikat 3.1 nach EN 10204...
  • Seite 22: Lieferung Und Handhabung

    3. Lieferung und Handhabung 4. Installation WARNUNG 3.1 Handhabung Warnung vor giftigen Stoffen Beim Transportieren oder Lagern des VGA-117-Dosierreglers ist Tod oder ernsthafte Personenschäden Folgendes zu beachten: ‐ Die Installation darf nur von autorisiertem und geschul- • Lagern Sie das Produkt immer an einem kühlen und trockenen tem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    4.1.3 Anschließen des VGA-117-Dosierreglers an die 5. Inbetriebnahme Vakuumleitungen WARNUNG Warnung vor giftigen Stoffen WARNUNG Tod oder ernsthafte Personenschäden Warnung vor giftigen Stoffen ‐ Tod oder ernsthafte Personenschäden Die Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem und ge- schultem Fachpersonal durchgeführt werden. ‐...
  • Seite 24: Betrieb

    6. Betrieb Drehen Sie den Einstellknopf nicht weiter, wenn die maximale Dosierleistung erreicht ist. Es gibt keine Ver- WARNUNG riegelung. Warnung vor giftigen Stoffen Tod oder ernsthafte Personenschäden 2. Um die Dosierleistung zu reduzieren, drehen Sie den ‐ Tragen Sie beim Umgang mit Chemikalien eine per- Einstellknopf langsam im Uhrzeigersinn.
  • Seite 25: Chlorgas-Dosieranlage Anhalten

    6.6 Chlorgas-Dosieranlage anhalten 7. Störungssuche Die Chlorgas-Dosieranlage nicht durch Schließen des Do- 7.1 Maximale Dosierleistung wird nicht erreicht sierventils anhalten. Das Dosierventil ist ein Einstellventil und kein Absperrven- Ursache Abhilfe til. Nicht ausreichendes Vakuum • Das Injektorvakuum muss bei im Injektor. Ausführungen mit 6.6.1 Anhalten der Chlorgas-Dosieranlage im Notfall Differenzdruckregler...
  • Seite 26: Es Befindet Sich Wasser Im Messglas Des Durchflussmessers

    7.3 Es befindet sich Wasser im Messglas des Ursache Abhilfe Durchflussmessers • Überprüfen Sie den Schmutzfänger vor dem Ursache Abhilfe Injektor. Reinigen Sie ihn, falls erforderlich. Das Membran-Rückschlagventil 1. Den Injektor reparieren. des Injektors ist defekt. Beachten Sie die Anleitung des Injektors.
  • Seite 27: Reinigen Des Dosierventils

    • Weiche Bürste 1. Untere Halterung (A) abschrauben. Feuchte Teile können zu Korrosion führen. 2. Ziehen Sie das Messglas heraus. 12. Die O-Ringe der Spindel durch neue ersetzen und leicht mit 3. Nehmen Sie die Stopfen vom Messglas ab und nehmen Sie die PTFE-Fett bestreichen.
  • Seite 28: Abmessungen

    10.2 Abmessungen VGA-117-110 manueller Dosierregler VGA-117-190 automatischer Dosierregler mit Servomotor Abmessungen in mm Durchflussmen- [kg/h] VGA-117-110, manuell bis zu 10 79.5 10/14 VGA-117-190, auto- bis zu 10 105.5 10/14 matisch VGA-117-110, manuell 89.5 DN 20 VGA-117-190, auto- 105.5 DN 20 matisch VGA-117-390 automatischer Dosierregler mit Servomotor und Differenzdruckregler Abmessungen in mm...
  • Seite 29: Servicesätze Für Vga-117

    1.52 1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 1.53 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. 1.55 Siehe auch die Informationen zur Entsorgung auf www.grundfos.com/product-recycling. 1.57 Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 30: Información General

    Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes Información general ..... . . 30 símbolos e indicaciones de peligro.
  • Seite 31: Seguridad Del Sistema En Caso De Fallo Del Producto

    Regulador de dosificación VGA-117 con regulador de presión diferencial y servomotor Cuando trabaje con cloro, consulte también las directrices sobre manipulación de cloro en Grundfos Product Center: http://net.grundfos.com/qr/i/96681297. Pos. Componente Servomotor (opcional) 2. Presentación del producto Mando de regulación con válvula dosificadora para confi-...
  • Seite 32: Ejemplos De Instalación

    2.3 Ejemplos de instalación Sistema de dosificación de cloro gaseoso de vacío hasta 10 kg/h, con bombonas Pos. Componente Regulador de vacío VGA-146 con trampa de líquido calentado (entrada de presión derecha) Regulador de vacío VGA-146 con trampa de líquido calentado (entrada de presión izquierda) Filtro de adsorción de cloro gaseoso Dispositivo de relevo 189 Regulador de dosificación manual VGA-117-110...
  • Seite 33: Principio De Funcionamiento De Un Regulador De Dosificación Vga-117

    Dispositivo de aclarado con nitrógeno Sistema de advertencia de gas Conex DIA-G Sensor de gas Bocina y lámpara Válvula de purga hacia el sistema de neutralización de cloro gaseoso Grundfos Ventilación del edificio 2.4 Principio de funcionamiento de un regulador de dosificación VGA-117 El caudal de volumen de cloro gaseoso se regula mediante el regulador de dosificación.
  • Seite 34: Identificación

    Regulador de presión diferencial VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Con regulador de presión diferencial Sin regulador de presión diferencial Con regulador de presión diferencial y vacuómetro Con regulador de presión diferencial y vacuómetro de contacto Logotipo VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Grundfos Certificado del producto VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Certificado 3.1 según EN 10204...
  • Seite 35: Entrega Y Manipulación

    3. Entrega y manipulación 4. Instalación ADVERTENCIA 3.1 Manipulación Material tóxico Al transportar o almacenar el regulador de dosificación VGA-117, Muerte o lesión grave tenga en cuenta lo siguiente: ‐ La instalación deben realizarla expertos debidamente • Guarde siempre el producto en un lugar fresco y seco. cualificados y autorizados.
  • Seite 36: Instalación Eléctrica

    4.1.3 Conexión del regulador de dosificación VGA-117 a las 5. Puesta en marcha tuberías de vacío ADVERTENCIA Material tóxico ADVERTENCIA Muerte o lesión grave Material tóxico ‐ Muerte o lesión grave La puesta en marcha deben realizarla expertos debi- damente cualificados y autorizados. ‐...
  • Seite 37: Funcionamiento

    6. Funcionamiento 1. Para aumentar el caudal de dosificación, gire el mando de regulación muy lentamente en el sentido contrario al de las ADVERTENCIA agujas del reloj. Material tóxico Si se alcanza el caudal máximo de dosificación, no si- Muerte o lesión grave ga girando el mando de regulación.
  • Seite 38: Detención Del Sistema De Dosificación De Cloro Gaseoso

    6.6 Detención del sistema de dosificación de cloro 7. Localización de averías gaseoso 7.1 No se alcanza el caudal máximo de dosificación No detenga el sistema de dosificación de cloro gaseoso cerrando la válvula dosificadora. Causa Solución La válvula dosificadora es una válvula de ajuste, no una Vacío insuficiente del inyector.
  • Seite 39: Hay Agua En El Vaso Medidor Del Caudalímetro

    7.3 Hay agua en el vaso medidor del caudalímetro 8. Mantenimiento ADVERTENCIA Causa Solución Material tóxico La válvula de retención con 1. Repare el inyector. Siga las Muerte o lesión grave diafragma del inyector está instrucciones del manual del ‐ La limpieza y el mantenimiento deben ser llevados a defectuosa.
  • Seite 40: Limpieza De La Válvula Dosificadora

    2. Extraiga el vaso medidor. 12. Sustituya las juntas tóricas del eje por otras nuevas, aplíqueles ligeramente grasa de PTFE. 3. Quite los tapones del vaso medidor y saque la esfera. 4. Limpie todas las piezas con agua caliente; si es necesario, use No aplique grasa en la ranura del eje.
  • Seite 41: Dimensiones

    10.2 Dimensiones Regulador de dosificación manual VGA-117-110 Regulador de dosificación automático VGA-117-190 con servomotor Dimensiones en mm Capacidad Tipo [kg/h] VGA-117-110, manual hasta 10 79.5 10/14 VGA-117-190, auto- hasta 10 105.5 10/14 mático VGA-117-110, manual 89.5 DN 20 VGA-117-190, auto- 105.5 DN 20 mático...
  • Seite 42: Kits De Servicio Para Vga-117

    1.53 2. Si esto no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. 1.55 Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/ product-recycling en relación con el final de la vida útil del producto.
  • Seite 43: Informations Générales

    Mentions de danger ......43 Grundfos. Remarques ......43 DANGER Public visé...
  • Seite 44: Obligations De L'utilisateur

    Régulateur de dosage VGA-117 avec régulateur de pression En cas de manipulation de chlore, consulter la notice "Ma- différentielle, avec servomoteur nipuler le chlore" sur le Grundfos Product Center. http:// net.grundfos.com/qr/i/96681297. Pos. Composant 2. Présentation du produit Servomoteur (option) Bouton de réglage avec vanne du débit de dosage...
  • Seite 45: Exemples D'installation

    2.3 Exemples d'installation Système de dosage sous vide de chlore gazeux jusqu'à 10 kg/h, avec bouteilles Pos. Composant Prérégulateur VGA-146 avec piège à chlore liquide à cordon chauffant (entrée pression à droite) Prérégulateur VGA-146 avec piège à chlore liquide à cordon chauffant (entrée pression à gauche) Filtre d'adsorption de chlore gazeux Inverseur 189 Régulateur de dosage manuel VGA-117-110...
  • Seite 46: Principe De Fonctionnement D'un Régulateur De Dosage Vga-117

    Système de dosage sous vide de chlore gazeux jusqu'à 20 kg/h, avec fûts 1a 2 Pos. Composant Prérégulateur VGS-147 avec piège à chlore liquide à cordon chauffant (entrée pression à droite) Prérégulateur VGS-147 avec piège à chlore liquide à cordon chauffant (entrée pression à gauche) Dispositif de levage de fûts de chlore Conduite collectrice pour fûts de chlore Piège à...
  • Seite 47: Identification

    Avec régulateur de pression différentielle Sans régulateur de pression différentielle Avec régulateur de pression différentielle et vacuo- mètre Avec régulateur de pression différentielle et vacuo- mètre à contact Logo VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Grundfos Certificat de produit VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Certificat 3,1 conforme à la norme EN 10204...
  • Seite 48: Livraison Et Manutention

    3. Livraison et manutention 4. Installation AVERTISSEMENT 3.1 Manutention Substance toxique Règles à suivre lors du transport ou du stockage du régulateur de Mort ou blessures graves dosage VGA-117 : ‐ L'installation ne doit être effectuée que par du person- •...
  • Seite 49: Installation Électrique

    4.1.3 Raccordement du régulateur de dosage VGA-117 à la 5. Mise en service tuyauterie sous vide AVERTISSEMENT Substance toxique AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves Substance toxique ‐ Mort ou blessures graves La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel agréé...
  • Seite 50: Fonctionnement

    6. Fonctionnement Ne plus tourner le bouton de réglage si vous avez at- teint le débit de dosage maximal. Il n’y a aucun bloca- AVERTISSEMENT Substance toxique Mort ou blessures graves 2. Pour réduire le débit de dosage, tourner doucement le bouton ‐...
  • Seite 51: Grille De Dépannage

    6.6.1 Arrêt du système de dosage de chlore gazeux en cas 7. Grille de dépannage d'urgence 7.1 Le débit de dosage maxi n'est pas atteint. AVERTISSEMENT Substance toxique Cause Solution Mort ou blessures graves ‐ En cas de fuite de gaz, quitter immédiatement la piè- Vide insuffisant au niveau de •...
  • Seite 52: Le Tube De Mesure Du Débitmètre Contient De L'eau

    7.3 Le tube de mesure du débitmètre contient de l’eau. 8. Maintenance AVERTISSEMENT Cause Solution Substance toxique Le clapet anti-retour à 1. Réparer l’hydro-éjecteur. Mort ou blessures graves membrane de l'hydro-éjecteur Respecter la notice de ‐ Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués est défectueux.
  • Seite 53: Nettoyage De La Vanne De Débit

    4. Nettoyer toutes les pièces à l'eau chaude, utiliser une brosse si nécessaire. Ne pas graisser la rainure de la broche. 5. Remplacer les pièces endommagées. 6. Sécher correctement toutes les pièces. 13. Remplacer le joint torique de la cartouche de la vanne. Monter toutes les pièces dans l'ordre inverse.
  • Seite 54: Dimensions

    10.2 Dimensions Régulateur de dosage manuel VGA-117-110 Régulateur de dosage automatique VGA-117-190 avec servomoteur Dimensions en mm Débit Type [kg/h] VGA-117-110, manuel Jusqu'à 10 79.5 10/14 VGA-117-190, auto- Jusqu'à 10 105.5 10/14 matique VGA-117-110, manuel 89.5 DN 20 VGA-117-190, auto- 105.5 DN 20 matique...
  • Seite 55: Kits De Maintenance Pour Vga-117

    Ce produit, ou les pièces qui le composent, doivent être éliminés dans le respect de l'environnement : 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur 1 - Régulateur de dosage agréé le plus proche.
  • Seite 56: 危险性声明

    中文 (CN) 安装和使用说明书 中文版本 警告 目录 指示危险情况,如果不避免,可能导致死亡或重度人身伤 害。 概述 ........56 危险性声明...
  • Seite 57: 使用化学品

    1.5 使用化学品 2.2 产品概述 警告 有毒材料 死亡或严重的人身伤害 ‐ 处理化学品时必须穿戴个人防护装备。 ‐ 必须遵守所使用的化学品的制造商提供的安全数据表 (SDS)和安全须知。 ‐ 请遵守当地法规。 确保与化学品接触的部分在特定的工作条件下对化学品具 有良好的耐受性。 使用氯气时,另请参阅格兰富产品中心的“处理氯气”指 南: http://net.grundfos.com/qr/i/96681297 2. 产品介绍 配置和未配置伺服电机、无压差调节器的 VGA-117 加氯机 2.1 设计用途 VGA-117 加氯机主要设计用于向真空管路中定量配给氯气。 2.1.1 使用不当 只有正确使用产品,才能保证操作安全。 操作产品的方式必须符合 使用标准,否则将导致责任索赔无效。 警告 有毒材料 死亡或严重的人身伤害 ‐ 未经授权擅自修改产品结构可能会导致严重的设备损坏 和人身伤害。 ‐ 请勿打开、修改、桥接、拆除、旁接或禁用组件,包括...
  • Seite 58: 安装示范

    2.3 安装示范 带氯鼓、配给流量可达 10 kg / h 的真空氯气配给系统 位置 元件 带加热液收集器的 VGA-146 真空调节器(压力入口位于右侧) 带加热液收集器的 VGA-146 真空调节器(压力入口位于左侧) 氯气吸收过滤器 189 切换装置 VGA-117-110 手动加氯机 VGA-117-190 自动加氯机 VGB 喷射器 注射装置 Conex DIA-G 气体报警系统 漏氯探头 喇叭和闪光灯 氯气瓶的输送管路 CR 增压泵...
  • Seite 59: Vga-117 加氯机的工作原理

    带氯鼓、配给流量可达 20 kg / h 的真空氯气配给系统 1a 2 位置 元件 带加热液收集器的 VGS-147 真空调节器(压力入口位于右侧) 带加热液收集器的 VGS-147 真空调节器(压力入口位于左侧) 氯鼓升降装置 氯鼓的输送管路 带过滤器的 LiquFilt 524 加热型液氯收集器 186 切换装置 截止阀 配给流量可达 20 kg / h 的 VGA-117 加氯机 VGB 喷射器 注射装置 CR 增压泵 氮气吹洗装置 Conex DIA-G 气体报警系统 漏氯探头...
  • Seite 60 PVC 管,DN 20(20/25) 9a/b/c/d/ 认证标记 配给流量调节 VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 手动 自动,110-240 V,50/60 Hz,4-20 mA 自动,24 VDC,4-20 mA 自动,230 V,50/60 Hz,电位计 1 k Ohm 自动,115 V,50/60 Hz,电位计 1 k Ohm 压差调节器 VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 带压差调节器 无压差调节器 带压差调节器和真空计 配有压差调节器和接触式真空计 图标 VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 Grundfos 产品证书 VGA-117-500/6-M0,N-G,C3 EN 10204 证书 3.1...
  • Seite 61: 交付和吊装

    3. 交付和吊装 4. 安装 警告 3.1 吊装 有毒材料 运输或存放 VGA-117 加氯机时应注意以下事项: 死亡或严重的人身伤害 ‐ • 务必将产品存放在阴凉干燥处。 安装操作必须由经过授权且具有相关资质的专家执行。 ‐ • 管路和阀门中不得有异物进入。 处理化学品时必须穿戴个人防护装备。 ‐ • 小心运输产品。 请遵守当地法规。 • 请勿通过柔性线路或电缆吊起产品。 4.1 机械安装 3.2 拆箱 4.1.1 安装场地 拆开 VGA-117 加氯机包装箱时应注意以下事项: • 选择没有振动的安装位置。 • 遵守所有搬运说明。 • 遵守允许的环境温度。...
  • Seite 62: 电气安装

    4.1.3 将 VGA-117 加氯机连接至真空管路 5. 启动 警告 警告 有毒材料 有毒材料 死亡或严重的人身伤害 死亡或严重的人身伤害 ‐ ‐ 启动操作必须由经过授权和培训的专家执行。 在开始连接之前,确保所有氯气容器的阀门均已关闭。 ‐ 遵守所处理化学品的材料安全数据表(SDS)。 只能用手拧紧真空连接的活接头螺母。 不得使用任何工具! ‐ 处理化学品时必须穿戴个人防护装备。 确保真空连接清洁、干燥。 启动时,整个系统中的所有部件必须全部准备就绪。 加氯机可以安装在氯气室外。 遵守系统及其它所有组件手册中的要求。 1. 将加氯机接入真空调节器(5)的管路。 2. 将加氯机的管路(3)连接至喷射器。 5.1 启动前进行检查 • 带压差调节器的 VGA-117: 将差压调节器的管路连接至喷射 启动前: 器。 • 检查电气联接。 相关信息...
  • Seite 63: 启动氯气配给系统

    6. 运行 6.4 利用 VGA-117-110 加氯机自动设置配给流量 出厂时,厂商会利用伺服电机对 VGA-117-190 加氯机进行检查和预 警告 调。 其间可以在现场对其重新调整。 有毒材料 • Tensor Basic 型伺服电机(4-20 mA 版): 调节终止位置和相应 死亡或严重的人身伤害 的 mA 设定值。 ‐ 处理化学品时必须穿戴个人防护装备。 • Nano 型伺服电机(电位计版): 调整限位开关。 通过加氯机流量阀上的调节旋钮调节配给流量。 在配置有选配伺服电机的机型中,也可以通过外部控制器 阅读所用伺服电机随附的供应商手册。 调节配给流量。 6.1 启动氯气配给系统 6.5 紧急运行 1. 使用调节旋钮关闭加氯机的流量阀。 6.5.1 断开伺服电机连接进行紧急操作...
  • Seite 64: 故障查找

    6.6.2 短暂停止氯气配给系统 7.3 流量计测量玻璃尺内进水 1. 使用调节旋钮关闭加氯机的流量阀。 原因 纠正方法 2. 停止增压泵。 喷射器的隔膜止回阀存在缺陷。 1. 维修喷射器。 遵守喷射器手册 3. 关闭原水阀。 中的要求。 4. 关闭喷射装置上的截止阀。 2. 拆开并清洁加氯机,并使其充 分干燥。 6.6.3 长时间关闭氯气配给系统 3. 烘干或更换喷射器的真空管 1. 关闭所有氯气容器阀门。 路。 2. 使系统保持运行,直至加氯机的流量计显示无流量为止。 7.4 伺服电机不运转 3. 使用调节旋钮关闭加氯机的流量阀。 4. 关闭增压泵。 原因 纠正方法 5. 关闭原水阀。 伺服电机切换到手动操作模式。...
  • Seite 65: 维护日程

    8. 维护 8.2 清洁流量计的测量玻璃尺 警告 有毒材料 死亡或严重的人身伤害 ‐ 清洁和维护操作必须由经过授权并经过培训的专家来执 行。 ‐ 遵守所处理化学品的材料安全数据表(SDS)。 ‐ 处理化学品时必须穿戴个人防护装备。 ‐ 对系统部件和管路进行任何操作之前,必须先关闭整个 系统。 ‐ 系统必须呈无压状态。 ‐ 对系统组件进行任何操作之前,必须先将系统的电源断 开! ‐ 在维护过程中被禁用的安全装置必须在维护后重新启 用。 ‐ 将入口法兰和出口法兰关紧,以防止湿气进入。 ‐ 重新调试前检查整个系统的气密性。 遵守系统及其它所有组件手册中的要求。 拆卸流量计的测量玻璃尺 8.1 维护日程 所需工具和配件: • 每月对整个系统的气密性进行一次检查。 • 热水锅炉 • 根据当地要求,检查整个系统的电气接地情况。 •...
  • Seite 66: 清洁流量阀

    8.3 清洁流量阀 9. 报废 对已拆卸的系统组件的入口和出口接头进行密封,以避免 湿气进入。 有关报废装置的详细信息,请参见 Vaccuperm 气体配给系统的独立 安装和操作说明。 10. 技术数据 警告 有毒材料 死亡或严重的人身伤害 ‐ 遵守技术数据章节中规定的数值。 10.1 通用技术参数 精度 上限的±4% 允许使用的介质 所需工具和配件: 设置范围 1:20 • 热水锅炉 • 最高 4 kg/h 的 VGA-111 • 软刷 • 最高 4 kg/h 的 VGA-113 •...
  • Seite 67 10.2 尺寸 VGA-117-110 手动加氯机 带伺服电机的 VGA-117-190 自动加氯机 尺寸,单位 mm 性能 类型 [kg/h] VGA-117-110,手动 最高 10 79.5 10/14 VGA-117-190,自动 最高 10 105.5 10/14 VGA-117-110,手动 89.5 DN 20 VGA-117-190,自动 105.5 DN 20 配置伺服电机和压差调节器的 VGA-117 自动加氯机 尺寸,单位 mm 性能 类型 [kg/h] VGA-117-390, 最高 10 10x14 自动...
  • Seite 68: Vga-117 维修套件

    11. VGA-117 维修套件 12. 产品处置 必须以环保方式对本产品或产品的部件进行报废处理: 1.52 1. 使用当地的公共和个人废物处理设施。 2. 如果不能采用当地的公共和个人废物处理设施,请联系最近的格 兰富公司或者维修站。 1.53 另请参阅 www.grundfos.com/product-recycling 上的产品寿命终止 1.55 信息。 1.57 产品上打叉的垃圾桶符号的意思是它必须与家庭垃圾分 开处理。 当带有此符号的产品达到使用寿命时,请将其 送至当地废物处理机构指定的收集点。 单独收集和回收 这些产品有助于保护环境和人类健康。 1 - 加氯机 9.2.1 9.2.3 1.99 1.98.6 1.97 1.97 1.99 1.95 1.94 2 - 带压差调节器的加氯机...
  • Seite 69: China Rohs

    China RoHS 1. China RoHS VGA-117 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 伺服马达 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。 该产品环保使用期限为 10 年,标识如左图所示。 此环保期限只适用于产品在安装与使用说明书中所规定的条件下工作...
  • Seite 70: Declaration Of Conformity

    FR: Déclaration de conformité UE GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι produits VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, τα προϊόντα VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, auxquels se VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, στα...
  • Seite 71 EN IEC 63000:2018. * Only valid for products with electrical components This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication numbers 95714202, 95714224, 98028175, 95714246, 95714278, 95713929, 95714262, 95714296).
  • Seite 72 Standard used: EN IEC 63000:2018. * Only valid for products with electrical components. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL. Pfinztal, 15 January 2021...
  • Seite 73 Operating manual EAC Vaccuperm VGA-113, VGA-117, VGS-141, VGS-143, VGS-145 Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте...
  • Seite 74 պահանջներին համապատասխանության հաստատումը. ТР ТС 004/2011 «Ցածր լարման սարքավորումների անվտանգության մասին»; ТР ТС 010/2011 «Մեքենաների եւ սարքավորումների անվտանգության մասին»; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական սարքավորումների էլեկտրամագնիսական համատեղելիություն»: VGA-113: VGA-117: http://net.grundfos.com/qr/i/99626539 http://net.grundfos.com/qr/i/99626541 VGS -141, VGS -143, VGS -145: http://net.grundfos.com/qr/i/99626542 10000246462 0819 ECM: 1267174...
  • Seite 75 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Seite 76 95714246 08.2021 ECM: 1306582...

Inhaltsverzeichnis