Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Consignes De Sécurité - A.HABERKORN KS 45 Gebrauchsanleitung Und Prüfbuch

Für persönliche schutzausrüstung gegen absturz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

referenced by an eventually allocated inventory number or by means of the serial number according to the product label. The
instructions for use must be stored, together with the integrated TEST SHEET, in a way that inspection by the user is possible at
anytime. Before using the product it must be evident to its user that the product has been inspected by a competent person (see item
2.1 Periodic inspections) within the frame of the periodic inspection.
The personal fall protective equipment must be discarded immediately after a load such as after a fall and must not
be used anymore.
The personal fall protective equipment must be protected from any kind of damage when being used (e.g.: sharp
edges, rough surfaces, sharp protruding parts). See also item: 2) Regulations for the owner of the equipment.
The work positioning belt may only be used for the intended application and under the described conditions of use. The work positioning
belt may only be used with tested and approved components. Thereby the following use is admissible according to EN 358:2000 with:
-
restraint systems and work positioning systems as described in EN 358:2000 and EN 363:2008
-
lanyards according to EN 354:2010
-
connectors according to EN 362:2009
Use as work positioning system is intended to keep the user away from areas with the risk of falling or to provide a working position, in
which leaning into the system prevents a free fall.
A restraint system is not designed to absorb falls from a height.
Please take special care that no sharp edges endanger the anchor device or lanyard as well as the safe locking of all
connectors (e.g. karabiners).
The length must be adjusted in a way that reaching a place with risk of falling from a height can be AVOIDED. When used as a work
positioning system (e.g. if looped round a pole or ladder), take care that free fall is limited to a maximum of 0.5 m.
Avoid climbing above the anchor point = fall arrester eyelets above the anchor point must absolutely be avoided, because the forces
acting on the body in case of a fall significantly exceed the tolerable level for the body.
Les EPIaC ont été produits et contrôlés avec le plus grand soin et selon des critères de qualité des plus sévères. Les conditions
préalables pour une utilisation sûre sont ainsi remplies. Maintenant, il ne tient qu'à vous d'utiliser ce produit CORRECTEMENT !
NOUS VOUS PRIONS DE LIRE SCRUPULEUSEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIERE UTILISATION ! Gardez ce
mode d'emploi à proximité du produit, vous pourrez ainsi le consulter à tout moment en cas d'incertitude, et remplissez soigneusement
la FICHE D'ESSAI (document de la sécurité de travail). Si des réparations ou des réclamations s'avèrent nécessaires, renvoyez le
produit en y joignant impérativement cette fiche d'essai.
1
Consignes de sécurité
Respecter les règles de sécurité !
Les équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur doivent être employés lors des travaux présentant un risque
de chute de hauteur, dès lors qu'il n'est pas possible de prendre des mesures préventives adéquates sur le plan organisationnel ou
technique. Préférer les dispositifs de protection collectifs et les aides techniques.
Il convient de tenir compte des consignes de sécurité nationales et locales, ainsi que des règles de prévention des accidents en vigueur
dans le secteur d'activité concerné.
L'utilisation d'un EPIaC est seulement permise aux personnes possédant non seulement les conditions physiques et mentales, mais
aussi les connaissances nécessaires pour une utilisation sûre. Ces EPIaC ne dégagent pas l'utilisateur de sa responsabilité
d'assumer la prise de risque, ni de sa responsabilité personnelle. Tout EPIaC devrait être mis à la disposition individuelle d'un seul
utilisateur.
Utiliser les systèmes uniquement pour l'usage auquel ils ont été destinés - ils ne doivent pas être modifiés ! Les équipements destinés
aux loisirs (ex. alpinisme, escalade sportive, etc...), et qui ne sont pas autorisés pour les interventions en milieu professionnel, ne
doivent pas être utilisés. Il convient de souligner que l'assemblage de pièces d'équipement diverses peut entraîner le risque qu'elles
se gênent mutuellement. L'utilisateur est tenu, avant le premier emploi, de contrôler que l'assemblage des pièces d'équipement permet
une utilisation en toute sécurité. Un assemblage de pièces d'équipement non compatibles peut entraîner des risques imprévus.
Avertissement:
(complément au point 4 Responsabilité)
Chaque personne utilisant ce produit est personnellement responsable de son apprentissage du bon usage et des bonnes techniques.
Chaque utilisateur prend et accepte l'intégralité de la responsabilité, ainsi que l'ensemble des risques concernant tous les dommages
et blessures de toute nature qui surviennent pendant et en raison de l'utilisation du produit. Le fabricant et le revendeur déclinent toute
responsabilité en cas d'abus ou d'usage et/ou de manipulation non conforme. Ces directives contribuent à la bonne utilisation du
produit. Toutes les erreurs d'application ne pouvant cependant être spécifiées, elles ne sauraient jamais remplacer les connaissances
propres, l'apprentissage, l'expérience et la responsabilité personnelle.
Établir un protocole de sauvetage afin de pouvoir intervenir rapidement en cas d'urgence !
L'utilisateur doit s'informer sur les possibilités d'appliquer les mesures de sauvetage de manière sûre et efficace avant d'utiliser son
EPIaC. Les usagers doivent être informés des dangers, des possibilités d'éviter ces dangers et du sûr déroulement des procédures de
secours et d'urgence. Les mesures de sauvetage nécessaires doivent être définies avant l'utilisation d'un EPIaC dans le cadre de
l'analyse des dangers. Un plan d'urgence doit envisager des mesures de sauvetage pour tous les cas d'urgence qui peuvent se
présenter au travail ! Cela signifie que pour chaque utilisation respective de l'EPIaC, il faut procéder à une analyse des dangers et
établir en fonction de cela un plan de secours, lequel doit décrire le sauvetage le plus rapide et mentionner tous les équipements et les
procédures nécessaires à ce sauvetage. Les équipements assignés à d'éventuels secours doivent toujours être assemblés et
tenus à disposition pour une utilisation immédiate et sans délai. Risque de traumatisme de suspension !
Les conséquences d'un traumatisme de suspension sont décrites médicalement comme suit :
La personne accidentée perd sa capacité d'agir après 2 à 5 min.
Des dommages corporels irréversibles sont possibles à partir de 10 - 20 min. et
Au-delà il faut s'attendre à une mise en danger de la vie de l'accidenté.
Ces pourquoi il est impératif d'appliquer aussitôt les mesures de sauvetage !
Si la personne devant être secourue est consciente, il est important qu'elle bouge les jambes. Dans la mesure du possible, tenter de
soulager le poids du corps dans le harnais antichute en s'aidant de l'équipement adéquat (ex. sangle d'anneau, dispositif d'assurage,
Work positioning belts are not suited for fall arrest systems!
FRANÇAIS
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ks45 uni

Inhaltsverzeichnis