Seite 2
Sony Corporation. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar ”WALKMAN” is een geregistreerd voor brand of een elektrische handelsmerk van Sony Corporation voor schok te voorkomen. stereoproducten met hoofdtelefoon. is een handelsmerk van Sony Corporation. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Uw eigen ATRAC-CD’s maken Naast normale audio-CD’s kunt u tevens originele “ATRAC-CD’s” afspelen, die u hebt gemaakt met de meegeleverde SonicStage-software. Met SonicStage kunt u ongeveer 30 audio-CD’s* opnemen op een CD-R of CD-RW. Hieronder wordt kort weergegeven hoe u naar muziek kunt luisteren op uw ATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer.
Welke schijven kunt u afspelen op deze CD-speler? Audio-CD’s: CD’s in CD-DA-indeling CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is een opnamestandaard voor audio-CD’s. ATRAC-CD’s: CD-R/CD-RW waarop audiogegevens, gecomprimeerd in de ATRAC3plus- indeling, zijn opgenomen met behulp van SonicStage* ATRAC3plus (staat voor Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) is een audiocompressietechnologie die voldoet aan de eis van hoge geluidskwaliteit en hoge compressie.
Seite 6
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met Groep copyright-beveiligingstechnologieën Bestand Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnolo gieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
CD’s hanteren Voorzorgsmaatregelen • Houd de schijf bij de rand vast om deze schoon te houden. Raak het oppervlak niet aan. Veiligheid • Plak geen papier of plakband op de CD. • Haal de stekker van de CD-speler uit het •...
Voorbereidingen Opmerking De meegeleverde Gebruik alleen de meegeleverde afstandsbediening. accessoires U kunt deze speler niet bedienen met andere afstandsbedieningen. controleren Uw oortelefoon/koptelefoon aansluiten op de afstandsbediening • Netspanningsadapter • Oplaadstandaard Sluit de stekker van uw oortelefoon/ koptelefoon stevig aan op de afstandsbediening.
Sluit de netspanningsadapter Een voedingsbron aan op de meegeleverde voorbereiden oplaadstandaard. Plaats de speler (oplaadbare batterij) vervolgens op de oplaadstandaard, en lijn de -markering op de CD- Laad de oplaadbare batterij op voordat u deze speler uit op de ...
Seite 12
De oplaadbare batterij opladen zonder de Opmerkingen meegeleverde oplaadstandaard • Laad met deze oplaadstandaard alleen oplaadbare batterijen van het type NH-14WM op /CHG (meegeleverd). • Als u tijdens het opladen op drukt, stopt het opladen en wordt de CD afgespeeld. •...
Met een droge batterij Opmerking over de levensduur van de oplaadbare batterij en het vervangen van U kunt de beschikbare voeding uitbreiden de batterij door een droge batterij in combinatie met een Als de batterij nieuw is of lange tijd niet is oplaadbare batterij te gebruiken.
3)Opgenomen bij 48 kbps • Afhankelijk van de manier waarop het apparaat 4)Opgenomen bij 128 kbps wordt gebruikt, kan de weergave toe- of afnemen 5)Met een alkalinebatterij, Sony LR6 (SG) ten opzichte van de werkelijk resterende (gemaakt in Japan) batterijlading.
Opmerkingen over oplaadbare batterijen Bevestig de netspanningsadapter en droge batterijen op de DC IN 3V-aansluiting van uw • Laad geen droge batterijen op. CD-speler en op een stopcontact. • Gooi batterijen niet in een vuur. • Draag geen batterijen in uw zak enz. met munten Opmerkingen over de netspanningsadapter of andere metalen objecten.
Afspelen Pas het volume aan door de Een CD afspelen bedieningsknop VOL +/– op de afstandsbediening te draaien. Verschuif de OPEN-schakelaar om de klep van uw speler te openen. Sluit de koptelefoon/oortelefoon vooraf Bedieningsknop voor VOL +/– via de afstandsbediening aan op de speler. CD-speler Nadat u in stap 2 de CD in de lade hebt ...
Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) Afstandsbediening Bedieningsregeling , -toets -toets Voor Bediening op de afstandsbediening (bediening op de speler tussen haakjes) Afspelen Afspelen vanaf de Houd vanaf stop ingedrukt totdat het afspelen begint. eerste track.
De bediening vergrendelen Uw favoriete track/ (HOLD) bestand zoeken Door de bediening te vergrendelen, kunt u voorkomen dat u per ongeluk op een toets Zoeken in weergegeven drukt als u de speler met u meedraagt. Het OPR-lampje knippert als u op een toets drukt groepen/bestanden (List terwijl de HOLD-functie is geactiveerd.
CD-gegevens op het Audio-CD Tracknummer, verstreken speeltijd display controleren (Tracknaam, artiestnaam) U kunt CD-gegevens op het display van de afstandsbediening controleren. Afhankelijk van waar u uw CD-speler Totaalaantal bestanden op de CD, hebt gekocht, is de standaardtaal mogelijk resterende tijd op de CD (albumnaam) niet “ENGLISH”.
Afspeelopties wijzigen (PLAY MODE) Er staan verschillende afspeelopties tot uw beschikking. U kunt bijvoorbeeld nummers waarnaar u wilt luisteren selecteren en nummers in uw favoriete volgorde afspelen. Zie pagina 21 voor meer informatie over afspeelopties. U hebt tevens de mogelijkheid nummers herhaaldelijk af te spelen (repeat play, ...
Afspeelopties (PLAYMODE) Display op de afstandsbediening Uitleg Geen indicatie Alle tracks op de CD worden afgespeeld op volgorde van tracknummer. Voor de ATRAC-CD/MP3-CD is de afspeelvolgorde afhankelijk van de instelling van de “PLAY ORDER” in het menu OPTION. Alle bestanden in de geselecteerde groep of alle groepen worden afgespeeld (alleen ATRAC-CD/MP3-CD) ( ...
Groepen afspelen Bookmarks wissen Houd tijdens het afspelen van een track In stap 1 van “Afspeelopties wijzigen met een Bookmark ingedrukt op de (PLAY MODE)” ( pagina 20), afstandsbediening tot niet langer wordt selecteert u “ ” of “ SHUF”.
Tracks in uw favoriete Het programma controleren volgorde afspelen (PGM 1 Draai terwijl de speler is gestopt de functieregeling op de afstandsbediening play) om P MODE/ te selecteren en druk herhaaldelijk op de functietoets tot Draai terwijl de speler is gestopt ...
Draai de bedieningsregeling Geluidskwaliteit naar en houd deze wijzigen 2 seconden of langer ingedrukt tot het frequentiebereik dat u wilt Zie pagina 25 voor meer informatie over instellen wordt weergegeven. de instellingen van items in SOUND. ”LOW” wordt eerst weergegeven. De geluidskwaliteit Er zijn drie frequentiebereiken;...
Items in SOUND Druk als u wilt terugkeren naar het vorige scherm op . Druk als u de instelling wilt annuleren gedurende minimaal 2 seconden op Item Opties ( : standaardinstelling) EQUALIZER Normale geluidskwaliteit (Equalizer-instelling) SOFT Voor vocale opnamen, benadrukt middelhoge tonen ACTIVE Levendig geluid, benadrukt hoge en lage tonen...
Optionele instellingen wijzigen Zie pagina 27 voor meer informatie over de instellingen van items in OPTION. Verschillende functies instellen U kunt verschillende functies instellen, zoals de menutaal en de afspeelvolgorde van de groepen/bestanden. Draai de functieregeling op de afstandsbediening naar DSPL/MENU en houd vervolgens de functietoets ingedrukt.
Items in OPTION Druk als u wilt terugkeren naar het vorige scherm op . Druk als u de instelling wilt annuleren gedurende minimaal 2 seconden op Items Opties ( : standaardinstellingen) LANGUAGE MENU Selecteer de taal voor menutekst, ...
Seite 28
Items Opties ( : standaardinstellingen) TIMER De timer werkt niet. (Off-timer) 1-99 min. Draai herhaaldelijk de bedieningsknop VOL +/– op de afstandsbediening om de tijd met 5 minuten te verlengen of verkorten, of blijf aan de bedieningsknop draaien om de tijd met 1 minuut te verlengen of verkorten.
Seite 29
Items Opties ( : standaardinstellingen) ANIMATION Het gewone afspeelscherm wordt weergegeven als u de speler (animatiescherm niet gebruikt. selecteren) Het animatiescherm wordt weergegeven als u de speler niet gebruikt. 1)U kunt dit alleen instellen als de speler is gestopt. 2)Afhankelijk van het door u aangeschafte model wordt “G-PRO”...
Aangesloten apparaat* Instelling Andere apparaten Koptelefoon HEADPHONE aansluiten Apparaat aangesloten met LINE OUT aansluitkabel U kunt naar CD’s luisteren via een Als u een ander apparaat aansluit, stelt u stereosysteem en CD’s opnemen op een dit in op “LINE OUT”. Bij de instelling MiniDisc of cassettebandje.
Aanvullende informatie Storingen verhelpen Als een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Voeding Probleem Oorzaak en/of oplossing De oplaadbare batterij kan niet De oplaadbare batterij is niet in het batterijcompartiment worden opgeladen.
Seite 32
Bediening/Afspelen Probleem Oorzaak en/of oplossing De afspeeltijd is te kort. Controleer of u een alkalinebatterij gebruikt en geen De CD speelt niet af. mangaanbatterij. Vervang de droge batterij door een nieuwe alkalinebatterij LR6 (AA-formaat) ( pagina 13). ...
Seite 33
8 cijfers of Verwijder alle voedingsbronnen en plaats vervolgens de batterij letters weergegeven op het display of sluit de netspanningsadapter weer aan. Probeer nogmaals de van de afstandsbediening speler te bedienen. Blijft het probleem aanhouden, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Vervolg ...
Seite 34
Overige Probleem Oorzaak en/of oplossing Tijdens het opnemen met een Neem het tracknummer nogmaals op met een MiniDisc- optische digitale verbinding recorder, DAT-recorder, enz. kan het tracknummer niet goed Raadpleeg de instructiehandleiding die bij het opnameapparaat worden opgenomen. wordt geleverd.
Optionele accessoires Netspanningsadapter AC-E30HG* Actief luidsprekersysteem SRS-Z1 SRS-Z30 Aansluitkabel voor DCC-E345 in de auto Batterijkabel met DCC-E34CP aansluitset voor in de auto Aansluitset voor in de auto CPA-9C Aansluitkabel RK-G129 RK-G136 Oortelefoon (behalve voor MDR-EX71SL klanten in Frankrijk) MDR-Q55SL Oortelefoon (voor klanten MDR-E0931SP in Frankrijk) * De specificaties voor netspanningsadapters zijn...
Register G-PROTECTION GROUP Group 6, 22 Symbolen (Batterij) 11, 14 (disc) HEADPHONE 28, 30 HEAVY HOLD function a00 SHUF (BOOKMARK) 21, 22 ID3 tag (GROUP) INTRO 21, 23 (PLAYLIST) 21, 22 SHUF Klep van het batterijcompartiment (Repeat play) LANGUAGE ACTIVE Levensduur van de batterij Afspelen LINE OUT...
Seite 38
TEXT TIMER TRACK Verkrijgbare accessoires Zoeken 17, 18...
Seite 40
Feuergefahr besteht. EWR (Europäischen Wirtschaftsraum). Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. ATRAC3plus ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, “WALKMAN”...
Seite 41
Inhaltsverzeichnis Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs..4 Wiederholte Wiedergabe von Titeln (Repeat-Wiedergabe).......23 Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? ......5 Ändern der Tonqualität .......24 Sicherheitsmaßnahmen......7 Auswählen der Tonqualität ......24 Sicherheit ...........7 Anpassen der Tonqualität......24 SOUND-Einstellungen......25 Am CD-Player..........7 Umgang mit CDs........7 Ändern der optionalen Einstellungen ... 26 Kopf-/Ohrhörer ..........7 Einstellen verschiedener Funktionen..26 OPTION-Einstellungen......27...
Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs Neben den üblichen Audio-CDs können Sie auch Original-CDs, sogenannte „ATRAC-CDs“, wiedergeben, die Sie mit der mitgelieferten Software SonicStage erstellen. Mit SonicStage können ca. 30 Audio-CDs* auf eine CD-R oder CD-RW aufgezeichnet werden. Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick darüber, wie Sie Musik von einer ATRAC-CD wiedergeben können.
Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? Audio-CDs: CDs im CD-DA-Format CD-DA (Compact Disc Digital Audio) ist ein Aufnahmestandard für Audio-CDs. ATRAC-CDs: CD-Rs/CD-RWs, auf die im ATRAC3plus-Format komprimierte Audiodaten unter Verwendung von SonicStage* aufgezeichnet wurden ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) ist eine Audio-Kom- primierungstechnologie, die hohe Tonqualität bei optimalen Komprimierungsraten gewährleistet.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz- Gruppe codierung Datei Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc- Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik- CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Umgang mit CDs Sicherheitsmaßnahmen • Um Verschmutzungen der CDs zu vermeiden, fassen Sie diese nur am Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche der Sicherheit • Sollte ein hartes Objekt oder eine • Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf Flüssigkeit in den CD-Player gelangen, die CD.
Erste Schritte Hinweis Überprüfen der Verwenden Sie nur die mitgelieferte Fernbedienung. mitgelieferten Dieser Player kann mit keiner anderen Fernbedienung bedient werden. Zubehörteile So schließen Sie die Ohr-/Kopfhörer an die Fernbedienung an • Netzteil • Ladegerät Schließen Sie den Stecker der Ohr-/Kopfhörer fest an die Fernbedienung an.
Schließen Sie das Netzteil an das Herstellen der mitgelieferte Ladegerät an. Setzen Stromversorgung (Akku) Sie anschließend den Player in das Ladegerät, und richten Sie die Laden Sie den Akku vor der ersten Markierung am CD-Player an der Verwendung bzw. wenn er entladen ist. Markierung ...
Seite 50
So laden Sie den Akku ohne das Hinweise mitgelieferte Ladegerät • Laden Sie mit diesem Ladegerät nur den mitgelieferten NH-14WM-Akku. /CHG • Wenn Sie während des Ladens drücken, wird der Ladevorgang abgebrochen und die Wiedergabe der CD gestartet. •...
Hinweis zur Akkulebensdauer und zum Richten Sie die Markierungen Austausch des Akkus unter der Taste PUSH wie in der Wenn der Akku neu ist oder lange Zeit nicht Abbildung dargestellt aus, halten verwendet wurde, kann er möglicherweise Sie PUSH gedrückt, und ziehen Sie nicht vollständig geladen werden.
Viertel der Batterieladung. 3)Bei Aufnahme mit 48 Kbit/s • Je nach Betriebsbedingungen vermehrt oder 4)Bei Aufnahme mit 128 Kbit/s verringert sich die Anzahl der Bereiche in 5)Bei Verwendung einer Sony LR6 (SG)- der Anzeige entsprechend der tatsächlichen Alkalibatterie (in Japan hergestellt) Restladung.
Hinweise zu Akkus und Trockenbatterien Schließen Sie das Netzteil an die • Laden Sie Trockenbatterien nicht auf. Buchse DC IN 3V des CD-Players • Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. und an eine Netzsteckdose an. • Tragen Sie Batterien nicht in Taschen usw.
Wiedergabe Stellen Sie die Lautstärke durch Wiedergabe einer CD Drehen des Reglers VOL +/– an der Fernbedienung ein. Schieben Sie den Schalter OPEN zur Seite, um den Deckel des Players zu öffnen. Schließen Sie davor die Kopf-/Ohrhörer Regler VOL +/– zusammen mit der Fernbedienung an den Am CD-Player Player an.
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Fernbedienung Betriebsrad , Taste Taste Zweck Bedienung an der Fernbedienung (Bedienung des Players in Klammern) Wiedergabe Wiedergabe vom ersten Drücken und halten Sie im Stopp-Modus , bis die Titel an Wiedergabe startet.
Sperren der Regler (HOLD) Suchen von Um zu verhindern, dass beim Transportieren Lieblingstiteln/ des Players Tasten versehentlich gedrückt werden, können Sie die Regler sperren. Lieblingsdateien Wenn Sie bei aktivierter HOLD-Funktion eine Taste am Player drücken, leuchtet die Suchen durch Anzeigen OPR-Kontrollleuchte auf.
Überprüfen der CD- Audio-CD Titelnummer, verstrichene Spieldauer Informationen auf dem (Titelname, Interpretenname) Display Sie können im Display der Fernbedienung CD-Informationen anzeigen lassen. Gesamtzahl der Dateien auf der CD, Je nach der Region, in der Sie Ihren verbleibende Wiedergabezeit auf der CD CD-Player gekauft haben, ist das Gerät (Albumname) standardmäßig möglicherweise nicht...
Ändern von Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Es stehen verschiedene Wiedergabe- funktionen zur Verfügung, wie z.B. die Auswahl von Titeln, die Sie anhören möchten, oder die Wiedergabe von Titeln in einer bestimmten Reihenfolge. Weitere Informationen über Wiedergabe- funktionen finden Sie auf Seite 21. Mit der entsprechenden Wiedergabefunktion (Repeat-Wiedergabe, ...
Seite 59
Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Anzeige auf der Fernbedienung Erläuterung Keine Anzeige Alle Titel auf der CD werden in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben. Bei ATRAC-CDs/MP3-CDs hängt die Wiedergabereihenfolge von den Einstellungen unter „PLAY ORDER“ im Menü OPTION Alle Dateien der ausgewählten Gruppe oder aller Gruppen werden wiedergegeben (nur ATRAC-CDs/MP3-CDs) ( ...
Wiedergabe von Gruppen Wählen Sie in Schritt 1 unter „Ändern von Wiedergabefunktionen (PLAY MODE)“ ( Seite 22) Wählen Sie in Schritt 1 unter (BOOKMARK). „Ändern von Wiedergabefunktionen (PLAY MODE)“ ( Seite 20) „ “ oder „ SHUF.” Drücken Sie ...
Wiedergabe von Titeln So lassen Sie die Programmierung anzeigen in einer bestimmten Reihenfolge 1 Wenn sich der Player im Stopp-Modus (PGM- befindet, drehen Sie das Funktionsrad Wiedergabe) auf der Fernbedienung so, dass P MODE/ ausgewählt ist, und drücken Wenn sich der Player im Stopp- Sie wiederholt die Funktionstaste, bis Modus befindet, drehen Sie „PGM“...
Halten Sie das Betriebsrad in Ändern der Tonqualität Richtung oder mindestens 2 Sekunden gedrückt, bis der Weitere Informationen über SOUND- gewünschte Frequenzbereich Einstellungen finden Sie auf Seite 25. angezeigt wird. Als erstes wird „Low“ angezeigt. Auswählen der Tonqualität Es gibt drei Frequenzbereiche: „Low“...
SOUND-Einstellungen Drücken Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellung Funktionen ( : Standardeinstellung) EQUALIZER Normale Tonqualität (Equalizer- SOFT Für klangvolle Töne, Betonung mittlerer Frequenzbereiche Einstellung) ACTIVE Lebendige Töne, Betonung hoher und niedriger Frequenzbereiche...
Ändern der optionalen Einstellungen Weitere Informationen über OPTION- Einstellungen finden Sie auf Seite 27. Einstellen verschiedener Funktionen Sie können verschiedene Funktionen einstellen, z.B. die Sprache des Menüs und die Wiedergabereihenfolge der Gruppen/ Dateien. Stellen Sie das Funktionsrad an der Fernbedienung auf DSPL/ MENU, und drücken und halten Sie anschließend die Funktionstaste.
OPTION-Einstellungen Drücken Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) LANGUAGE MENU Wählen Sie die Sprache für Menütext, ENGLISH (Sprache für Menü Warnmeldungen usw.
Seite 66
Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) TIMER Der Timer ist ausgeschaltet. (Off-Timer) 1-99 min. Drehen Sie wiederholt den Regler VOL +/– auf der Fernbedienung, um den Zeitraum um 5 Minuten zu verlängern bzw. zu verkürzen, oder halten Sie den Regler VOL +/–, um den Zeitraum um 1 Minute zu verlängern bzw.
Seite 67
Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) CD-EXTRA Stellen Sie „OFF“ ein, wenn Sie die CD wie üblich 1) 5) (Wiedergabe nach wiedergeben können. CD-Format) Wenn Sie eine CD-Extra nicht wiedergeben können, stellen Sie „ON“ ein. Geben Sie die CD nun wieder. ANIMATION Der normale Wiedergabebildschirm wird angezeigt, wenn ...
Angeschlossenes Gerät* Einstellung Anschließen anderer Kopfhörer HEADPHONE Geräte Mit Anschlusskabel LINE OUT angeschlossenes Gerät Sie können CDs über ein Stereosystem wiedergeben und CDs auf eine MiniDisc Wenn Sie ein anderes Gerät anschließen, oder eine Kassette aufnehmen. Weitere stellen Sie „LINE OUT“ ein. Wenn Informationen finden Sie in der „LINE OUT“...
Weitere Informationen Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Symptome bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Der Akku kann nicht aufgeladen Es wurde kein Akku in das Batteriefach eingelegt. Legen Sie werden.
Betrieb/Wiedergabe Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Die Wiedergabedauer ist zu kurz. Stellen Sie sicher, dass Sie Alkalibatterien und keine Die CD kann nicht wiedergegeben Manganbatterien verwenden. werden. Tauschen Sie die Trockenbatterie gegen eine neue LR6-Alkali- Batterie (Größe AA) aus ( Seite 13). ...
Seite 71
8 Ziffern oder Buchstaben wird auf ein, bzw. schließen Sie das Netzteil erneut an. Prüfen Sie, ob dem Display der Fernbedienung der Player jetzt betriebsbereit ist. Wenn der Fehler bestehen angezeigt. bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony- Fachhändler. Fortsetzung ...
Seite 72
Andere Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Bei der Aufnahme über Nehmen Sie die Titelnummer erneut über einen MiniDisc- ein optisches digitales Recorder, DAT usw. auf. Verbindungskabel kann die Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Titelnummer nicht richtig des Aufnahmegeräts. Stellen Sie die Lautstärke am Player ein. aufgenommen werden.
Optionales Zubehör Netzteil AC-E30HG* Aktivlautsprechersystem SRS-Z1 SRS-Z30 Autobatterieadapterkabel DCC-E345 Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP mit Zubehör für Autoanschluss Autoanschlusssatz CPA-9C Verbindungskabel RK-G129 RK-G136 Ohrhörer (außer für MDR-EX71SL Kunden in Frankreich) MDR-Q55SL Ohrhörer (für Kunden in MDR-E0931SP Frankreich) * Die Spezifikationen für Netzteile variieren je nach Region.
Index Fernbedienung Fernbedienung, Display Symbole G-PROTECTION (Batterie) 11, 14 GROUP (CD) Gruppe 6, 22 a00 SHUF HEADPHONE 28, 30 (BOOKMARK) 21, 22 HEAVY (GROUP) HOLD-Funktion 21, 23 (PLAYLIST) 21, 22 SHUF ID3-Tag (Repeat-Wiedergabe) INTRO ACTIVE Ladegerät 8, 11, 35 Akku 8, 11 LANGUAGE Akkulebensdauer...
Seite 76
TEXT TIMER TRACK Tragetasche Wiedergabe Wiedergabe von m3u-Wiedergabelisten 21, 22...
Seite 78
“WALKMAN” è un marchio registrato di AVVERTENZA Sony Corporation che rappresenta i prodotti Per evitare il rischio di incendio stereo portatili è un marchio scosse elettriche, non esporre di fabbrica di Sony Corporation. l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Seite 79
Sommario Creazione di CD ATRAC .......4 Modifica della qualità del suono ..24 Formati di dischi riproducibili sul lettore CD ..5 Selezione della qualità del suono .....24 Personalizzazione della qualità del suono..24 Precauzioni..........7 Voci SOUND ...........25 Sicurezza ............7 Modifica delle impostazioni opzionali ..26 Lettore CD..........7 Gestione dei CD .........7 Impostazione dei diversi tipi di funzioni ..
Creazione di CD ATRAC Oltre ai comuni CD audio, è possibile riprodurre CD originali, denominati “CD ATRAC”, creati con il software SonicStage in dotazione. È possibile registrare circa 30 CD audio* su un CD-R o CD-RW utilizzando SonicStage. La panoramica seguente illustra rapidamente come ascoltare la musica su CD ATRAC. Installare SonicStage sul computer.
Formati di dischi riproducibili sul lettore CD CD audio: CD formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) è uno standard di registrazione utilizzato per i CD audio. CD ATRAC: CD-R/CD-RW sui quali sono stati registrati dati audio compressi in formato ATRAC3plus utilizzando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) è...
Seite 82
Dischi musicali codificati mediante Gruppo tecnologie di protezione del copyright File Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del copyright.
Cuffie/auricolari Precauzioni Sicurezza nella circolazione stradale Non utilizzare mai le cuffie/auricolari mentre Sicurezza si guida, si va in bicicletta o si manovra • Nel caso in cui del liquido o altro materiale qualsiasi veicolo motorizzato. penetri all’interno del lettore CD, scollegare Tale comportamento potrebbe creare l’apparecchio e sottoporlo al controllo di situazioni di pericolo, oltre a essere vietato...
Operazioni preliminari Per collegare le cuffie/auricolari al Verifica degli telecomando accessori in dotazione Collegare saldamente lo spinotto delle cuffie/ auricolari al telecomando. • Alimentatore CA • Caricabatterie Per utilizzare il gancio del telecomando • Portabatterie esterno • Batteria ricaricabile È possibile modificare la direzione del gancio. Ruotare il gancio come illustrato di seguito.
Terminali per caricabatterie Guida a parti e ( pagina 11). comandi Tasti ( pagina 17) Lettore CD: Tasto (arresto)/CHG ( pagina 12, 17) Lettore CD Telecomando: 2 3 4 5 6 Tasto ...
Seite 86
Display del telecomando wfwg wh Indicatore del disco ( pagina 16) Indicatore del numero di brani/indicatore di riproduzione per classificazione automatica ( pagina 19, 20) Display delle informazioni ( pagina 19) Indicatore del modo di riproduzione ( pagina 21-23) ...
Collegare l’alimentatore CA Preparazione al caricabatterie in dotazione. di una sorgente di Inserire il lettore nel caricabatterie, alimentazione allineando il segno sul lettore CD (batteria con il segno sul caricabatterie. ricaricabile) La spia OPR sul lettore CD lampeggia, Caricare la batteria ricaricabile prima di quindi si illumina.
Seite 88
Per caricare la batteria senza il Note caricabatterie in dotazione • Non caricare batterie diverse da NH-14WM (in dotazione) con questo caricabatterie. /CHG • Se si preme durante la carica, quest’ultima si interrompe e viene avviata la riproduzione del CD. •...
Uso di una batteria a secco Nota sulla durata e sulla sostituzione della batteria ricaricabile È possibile aumentare la durata dell’energia Se la batteria è nuova o non è stata utilizzata disponibile utilizzando una batteria a secco per un lungo periodo, è possibile che non si insieme alla batteria ricaricabile collegando il carichi completamente.
3)Se registrato a 48 kbps batteria. 4)Se registrato a 128 kbps • A seconda delle condizioni d’uso, l’indicazione 5)Se viene utilizzata una batteria alcalina LR6 (SG) sul display può aumentare o diminuire in base alla Sony (prodotta in Giappone) carica residua effettiva.
Batterie ricaricabili e batterie a secco Collegare l’alimentatore CA alla • Non caricare le batterie a secco. presa DC IN 3V del lettore CD e a • Non gettare le batterie nel fuoco. una presa CA. • Non trasportare le batterie insieme a monete o altri oggetti metallici.
Riproduzione Regolare il volume ruotando il Riproduzione di un CD comando VOL +/– sul telecomando. Far scorrere l’interruttore OPEN per aprire il coperchio del lettore. Comando VOL +/– Collegare le cuffie/auricolari al lettore mediante il telecomando. Sul lettore CD Una volta posizionato il CD nel vassoio al ...
Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Telecomando Manopola di selezione , Tasto Tasto Azione Operazione sul telecomando (operazione sul lettore tra parentesi) Riproduzione Riprodurre dal In modalità di arresto, premere e tenere premuto fino all’avvio primo brano della riproduzione (in modalità...
Blocco dei comandi (HOLD) Ricerca del brano o del È possibile evitare la pressione accidentale file preferito dei tasti durante il funzionamento del lettore bloccando i comandi. La spia OPR lampeggia se si preme un tasto qualsiasi quando sul Ricerca tramite la lettore è...
Verifica delle informazioni CD audio Numero del brano, tempo di riproduzione del CD visualizzate sul trascorso (Titolo del brano, nome dell’artista) display È possibile controllare le informazioni del CD sul display del telecomando. Numero totale di file sul CD, A seconda dell’area geografica in cui è...
Modifica delle opzioni di riproduzione (PLAY MODE) È possibile utilizzare diverse opzioni di riproduzione, come la selezione dei brani da ascoltare e la riproduzione dei brani in base all’ordine desiderato. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di riproduzione, vedere pagina 21. È...
Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) Display sul telecomando Spiegazione Nessuna indicazione Vengono riprodotti tutti i brani sul CD in base all’ordine del numero di brano. Per i CD ATRAC o MP3, l’ordine di riproduzione è diverso a seconda dell’impostazione dell’opzione “PLAY ORDER” nel menu OPTION.
Riproduzione dei gruppi Al passaggio 1 della sezione “Modifica delle opzioni di Al passaggio 1 della sezione riproduzione (PLAY MODE)” “Modifica delle opzioni di ( pagina 20), selezionare riproduzione (PLAY MODE)” (BOOKMARK). pagina 20), selezionare “ ” o “...
Riproduzione dei brani Per verificare il programma nell’ordine desiderato 1 Mentre il lettore non è in funzione, ruotare la manopola di funzione sul telecomando (riproduzione PGM) per selezionare P MODE/ e premere ripetutamente il tasto di funzione finché Mentre il lettore non è in funzione, l’indicazione “PGM”...
Ruotare e tenere premuta la Modifica della qualità manopola di selezione verso del suono per 2 o più secondi finché non viene visualizzata la gamma Per ulteriori informazioni sull’impostazione di frequenza che si desidera delle voci SOUND, vedere pagina 25. impostare.
Voci SOUND Per tornare alla schermata precedente, premere . Per annullare l’impostazione, premere per 2 o più secondi. Voce Opzioni ( : impostazione predefinita) EQUALIZER Qualità del suono normale. (impostazione SOFT Per suoni vocali, intensificazione della gamma audio media. dell’equalizzatore) ACTIVE Suoni dinamici, intensificazione della gamma audio alta e...
Modifica delle impostazioni opzionali Per ulteriori informazioni sull’impostazione delle voci OPTION, vedere pagina 27. Impostazione dei diversi tipi di funzioni È possibile impostare diverse funzioni, ad esempio la lingua per il menu e l’ordine di riproduzione dei gruppi o dei file. Ruotare la manopola di funzione del telecomando su DSPL/MENU, quindi tenere premuto il tasto di...
Voci OPTION Per tornare alla schermata precedente, premere . Per annullare l’impostazione, premere per 2 o più secondi. Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) LANGUAGE MENU Selezionare la lingua per il testo dei menu, i ENGLISH (lingua per i menu, messaggi di avviso, ecc.
Seite 104
Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) AUDIO OUT HEADPHONE Selezionare questa opzione quando si collegano le cuffie o gli (uscita audio auricolari in dotazione. esterna) LINE OUT Selezionare questa opzione quando si collegano altre periferiche, ad esempio diffusori attivi con cavo audio ( ...
Seite 105
Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) ANIMATION Quando non si eseguono operazioni sul lettore, viene visualizzata (selezione di una la normale schermata di riproduzione. schermata di Quando non si eseguono operazioni sul lettore, viene visualizzata animazioni) la schermata delle animazioni. 1)È...
Periferica collegata* Impostazione Collegamento di altre Cuffie HEADPHONE periferiche Periferica collegata tramite LINE OUT il cavo di collegamento È possibile ascoltare i CD tramite un impianto stereo e registrarli su un MiniDisc o una Quando si collega un’altra periferica, cassetta. Consultare il manuale d’uso fornito impostarla su “LINE OUT”.
Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Se un problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli per i seguenti sintomi, consultare il rivenditore Sony più vicino. Alimentazione Sintomo Causa e/o azione correttiva Non è possibile caricare la batteria La batteria ricaricabile non è inserita nel relativo comparto.
Seite 108
Funzionamento/Riproduzione Sintomo Causa e/o azione correttiva Il tempo di riproduzione è troppo Verificare che sia in uso una batteria alcalina e non una al breve. Il CD non viene riprodotto. manganese. Sostituire la batteria a secco con una nuova batteria alcalina LR6 (formato AA) ( ...
Seite 109
Rimuovere tutte le sorgenti di alimentazione, quindi inserire lettere viene visualizzata sul la batteria o collegare nuovamente l’alimentatore CA. Provare display del telecomando. ad utilizzare nuovamente il lettore. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony più vicino. Continua ...
Altri problemi Sintomo Causa e/o azione correttiva Durante la registrazione con un Registrare nuovamente il numero del brano utilizzando un collegamento ottico digitale, registratore MiniDisc, DAT e così via. il numero del brano non viene Vedere il manuale di istruzioni fornito con la periferica di registrato correttamente.
Lunghezza d’onda: 630 - 690 nm a livello massimo Requisiti di alimentazione • Batteria ricaricabile Sony NH-14WM: 1,2 V CC × 1 • Batteria LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 1 • Alimentatore CA (presa DC IN 3 V):...
Accessori opzionali Alimentatore CA AC-E30HG* Sistema diffusori attivi SRS-Z1 SRS-Z30 Cavo per batteria auto DCC-E345 Cavo per batteria auto con DCC-E34CP blocco di collegamento per auto Blocco di collegamento CPA-9C per auto Cavo di collegamento RK-G129 RK-G136 Auricolari (ad eccezione MDR-EX71SL dei clienti in Francia) MDR-Q55SL...