Seite 2
Verwijdering van oude elektrische en WAARSCHUWING elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met Stel het toestel niet bloot aan gescheiden ophaalsystemen) regen of vocht om het risiko Het symbool op het product of van brand of een electrische op de verpakking wijst erop dat schok te verlagen.
Afspeelopties (PLAY MODE)....20 is een handelsmerk van Sony Corporation. Groepen afspelen........21 Uw favoriete tracks afspelen SonicStage is een handelsmerk van Sony (Bladwijzer afspelen) ......21 Corporation. Uw favoriete afspeellijsten afspelen (m3u-afspeellijst afspelen) ......21 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus en Tracks in uw favoriete volgorde afspelen ATRAC Advanced Lossless zijn (PGM afspelen) ........22...
Uw eigen ATRAC-CD’s maken Naast normale audio-CD’s kunt u tevens originele “ATRAC-CD’s” afspelen, die u hebt gemaakt met de SonicStage-software. Met SonicStage kunt u ongeveer 30 audio-CD’s* opnemen op een CD-R of CD-RW. SonicStage kan gratis worden gedownload. Hieronder wordt kort weergegeven hoe u naar muziek kunt luisteren op uw ATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer.
ATRAC is de algemene benaming die wordt gebruikt om te verwijzen naar audio codec-technologieën van Sony Corporation: ATRAC3, ATRAC3plus, en ATRAC Advanced Lossless**. ATRAC3 en ATRAC3plus, met compressie van hoge kwaliteit, en ATRAC Advanced Lossless**, met compressie zonder gegevensverlies, bieden als combinatie een uitgebreid scala aan mogelijkheden.
Seite 6
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met Groep copyright-beveiligingstechnologieën Bestand Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechno- logieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Koptelefoon Voorzorgsmaatregelen Verkeersveiligheid Maak geen gebruik van de koptelefoon tijdens Veiligheid het autorijden, fietsen of het bedienen van • Haal de stekker van de CD-speler uit het een gemotoriseerd voertuig. Hierdoor kunnen stopcontact als er een object of vloeistof verkeersongevallen ontstaan. Bovendien is in de speler terechtkomt, en laat de speler dit in sommige landen verboden.
Voorbereidingen Uw koptelefoon aansluiten op de De meegeleverde afstandsbediening accessoires controleren Sluit de stekker van uw koptelefoon stevig aan op de afstandsbediening. • Netspanningsadapter (1) • Externe • Oplaadbare batterij (1) batterijhouder (1) De clip van de afstandsbediening gebruiken U kunt de richting van de clip wijzigen. Draai de clip zoals hieronder is aangegeven.
Sluit de netspanningsadapter aan Een voedingsbron op de DC IN 3 V-aansluiting van uw voorbereiden (oplaadbare CD-speler en een stopcontact en /CHG om het opladen te druk op batterij) starten. Laad de oplaadbare batterij op voordat u deze Het OPR-lampje op de CD-speler knippert voor de eerste keer gebruikt of wanneer deze en licht vervolgens op.
Met een droge batterij Opmerkingen • Laad met deze netspanningsadapter alleen U kunt de beschikbare voeding uitbreiden oplaadbare batterijen op van het type NH-14WM door een droge batterij in combinatie met een (meegeleverd) of NH-10WM (niet meegeleverd). oplaadbare batterij te gebruiken. Hiervoor dient ...
2)De oplaadtijd is afhankelijk van de wijze waarop de oplaadbare batterij wordt gebruikt. 3)Opgenomen bij 48 kbps 4)Opgenomen bij 128 kbps 5)Met een alkalinebatterij, Sony LR6 (SG) (gemaakt in Japan) Vervolg ...
Met de Opmerkingen over oplaadbare batterijen en droge batterijen netspanningsadapter • Laad geen droge batterijen op. Bij gebruik van de netspanningsadapter heeft • Gooi batterijen niet in een vuur. de speler geen batterij nodig. • Draag geen batterijen in uw zak enz. met munten of andere metalen objecten.
Afspelen Pas het volume aan door de Een CD afspelen bedieningsknop VOL +/– op de afstandsbediening te draaien. Verschuif de OPEN-schakelaar om de klep van uw speler te openen. Sluit de koptelefoon vooraf via de Bedieningsknop voor VOL +/– afstandsbediening aan op de speler. Naar ...
Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) Afstandsbediening Bedieningsregeling , -toets -toets Voor Bediening op de afstandsbediening (bediening op de speler tussen haakjes) Afspelen Afspelen vanaf de Houd vanaf stop ingedrukt totdat het afspelen begint. (Houd eerste track.
De bediening vergrendelen Uw favoriete track/ (HOLD) bestand zoeken Door de bediening te vergrendelen, kunt u voorkomen dat u per ongeluk op een toets Zoeken in weergegeven drukt als u de speler met u meedraagt. Het OPR-lampje knippert als u op een toets drukt groepen/bestanden terwijl de HOLD-functie is geactiveerd.
CD-gegevens op het Audio-CD Tracknummer, verstreken speeltijd display controleren (Tracknaam, artiestnaam) U kunt CD-gegevens op het display van de afstandsbediening controleren. Afhankelijk van waar u uw CD-speler hebt gekocht, is de standaardtaal mogelijk Totaal aantal bestanden op de CD, resterende niet “ENGLISH”.
Afspeelopties wijzigen (PLAY MODE) Er staan verschillende afspeelopties tot uw beschikking. U kunt bijvoorbeeld nummers waarnaar u wilt luisteren selecteren en nummers in uw favoriete volgorde afspelen. Zie pagina 20 voor meer informatie over afspeelopties. U hebt tevens de mogelijkheid nummers herhaaldelijk af te spelen (Herhaald afspelen, ...
Afspeelopties (PLAY MODE) Display op de afstandsbediening Uitleg Geen indicatie Alle tracks op de CD worden afgespeeld op volgorde van tracknummer. Voor de ATRAC-CD/MP3-CD is de afspeelvolgorde afhankelijk van de instelling van de “PLAY ORDER”. Alle tracks in de geselecteerde groep of alle groepen worden afgespeeld (alleen ATRAC-CD/MP3-CD) ( ...
Groepen afspelen Selecteer (Bladwijzer) in stap 1 van “Afspeelopties wijzigen (PLAY In stap 1 van “Afspeelopties wijzigen MODE)” ( pagina 19). (PLAY MODE)” ( pagina 19), selecteert u “ ” of “ SHUF”. Druk op Draai de bedieningsknop VOL +/– om Bladwijzers wissen een groep te selecteren.
Tracks in uw favoriete Het programma controleren volgorde afspelen (PGM 1 Draai terwijl de speler is gestopt de functieregeling op de afstandsbediening afspelen) om P MODE/ te selecteren en druk herhaaldelijk op de functietoets tot Draai terwijl de speler is gestopt ...
Draai de bedieningsregeling Geluidskwaliteit 2 seconden of langer naar wijzigen en houd deze ingedrukt tot het frequentiebereik dat u wilt Zie pagina 24 voor meer informatie over instellen wordt weergegeven. de instellingen van items in SOUND. “LOW” wordt eerst weergegeven. Er zijn drie frequentiebereiken;...
Items in SOUND Druk als u wilt terugkeren naar het vorige scherm op op de afstandsbediening. Druk als u de instelling wilt annuleren gedurende minimaal 2 seconden op op de afstandsbediening. Item Opties ( : standaardinstelling) EQUALIZER Normale geluidskwaliteit ...
Optionele instellingen wijzigen Zie pagina 26 voor meer informatie over de instellingen van items in OPTION. Verschillende functies instellen U kunt verschillende functies instellen, zoals de menutaal en de afspeelvolgorde van de groepen/bestanden. Draai de functieregeling op de afstandsbediening naar DSPL/ MENU en houd vervolgens de functietoets ingedrukt.
Items in OPTION Druk als u wilt terugkeren naar het vorige scherm op op de afstandsbediening. Druk als u de instelling wilt annuleren gedurende minimaal 2 seconden op op de afstandsbediening. Items Opties ( : standaardinstellingen) MENU LANGUAGE Selecteer de taal voor menutekst, ...
Seite 27
Items Opties ( : standaardinstellingen) TIMER De timer werkt niet. (Off-timer) 1-99 min. Op de vooraf ingestelde tijd wordt “OFF TIMER” gedurende ongeveer 5 seconden op het display weergegeven, en stopt de speler automatisch met afspelen. Draai herhaaldelijk de bedieningsknop VOL +/–...
Seite 28
Items Opties ( : standaardinstellingen) ANIMATION Het gewone afspeelscherm wordt weergegeven als u de (animatiescherm bedieningstoetsen een bepaalde tijd niet hebt gebruikt. selecteren) Het animatiescherm wordt weergegeven als u de bedieningstoetsen een bepaalde tijd niet hebt gebruikt. 1)U kunt dit alleen instellen als de speler is gestopt. 2)De optie TEXT kan niet worden ingesteld voor audio-CD’s.
Aangesloten apparaat Instelling Andere apparaten Koptelefoon HEADPHONE aansluiten Apparaat aangesloten met LINE OUT aansluitkabel U kunt naar CD’s luisteren via een stereosysteem en CD’s opnemen op Als u een ander apparaat aansluit, stelt u dit een cassettebandje. Raadpleeg de in op “LINE OUT”. Bij de instelling “LINE instructiehandleiding bij het apparaat dat u OUT”...
Aanvullende informatie Storingen verhelpen Blijft een probleem zich voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Voeding Probleem Oorzaak en/of oplossing De oplaadbare batterij kan niet De oplaadbare batterij is niet in het batterijcompartiment worden opgeladen.
Seite 31
Bediening/Afspelen Probleem Oorzaak en/of oplossing De afspeeltijd is te kort. De CD Controleer of u een alkalinebatterij gebruikt en geen speelt niet af. mangaanbatterij. Vervang de droge batterij door een nieuwe LR6-alkalinebatterij (AA-formaat) ( pagina 12). Probeer de batterij verschillende malen op te laden en te ontladen ( ...
Seite 32
Probleem Oorzaak en/of oplossing Het afspelen begint vanaf het punt De resume-functie werkt. Wilt u afspelen vanaf de eerste track, waar u bent opgehouden (resume- druk dan op terwijl de speler is gestopt totdat de eerste functie). track begint te spelen ( pagina 16), of open de klep van de speler.
Seite 33
Overige Probleem Oorzaak en/of oplossing Als u de klep van de CD-speler De speler leest de informatie op de CD. Dit is geen storing. sluit, begint de CD te draaien. U kunt de CD-speler niet De toetsen op de speler worden per ongeluk ingedrukt goed bedienen met de gehouden.
Verkrijgbare accessoires Netspanningsadapter AC-E30HG* Actief luidsprekersysteem SRS-Z30/Z31 SRS-Z510 Aansluitkabel voor in de DCC-E345 auto Batterijkabel met DCC-E34CP aansluitset voor in de auto Aansluitset voor in de auto CPA-9C Aansluitkabel RK-G129 RK-G136 Oortelefoon (behalve voor MDR-EX51LP klanten in Frankrijk) MDR-EX71SL MDR-G74SL Oortelefoon (voor klanten MDR-E0931SP in Frankrijk)
Register EQUALIZER 23, 24 Externe batterijhouder 8, 12 Symbolen (Batterij) 11, 13 G-PROTECTION (Schijf) Groep 6, 21 GROUP a00 SHUF HEADPHONE 27, 29 (Bladwijzer) 20, 21 HEAVY (Groep) Herhaald afspelen 20, 22 HOLD-functie (Afspeellijst) 20, 21 SHUF (Herhalen) ID3-tag INTRO ACTIVE Afspelen Klep van het batterijcompartiment...
Seite 37
SEAMLESS SOFT SonicStage SOUND Stoppen TEXT TIMER TRACK Verkrijgbare accessoires Weergeven als lijst Zoeken 16, 17...
Seite 38
VORSICHT ACHTUNG • UNSICHTBARE LASER-STRAHLUNG Um die Gefahr eines Brands BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE. oder elektrischen Schlags zu • NICHT IN DEN LASER-STRAHL reduzieren, darf dieses Gerät SCHAUEN ODER DIREKT MIT weder Regen noch Feuchtigkeit OPTISCHEN INSTRUMENTEN ausgesetzt werden. ANSEHEN. • KLASSE 1M: UNSICHTBARE LASER- Stellen Sie das Gerät nicht in ein STRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE.
Display........18 Warenzeichen der Sony Corporation für Ändern von Wiedergabefunktionen Headphone Stereo-Produkte. (PLAY MODE) ........19 ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) ...20 Wiedergabe von Gruppen ......21 SonicStage ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Wiedergabe von Lieblingstiteln (Lesezeichen-Wiedergabe) ......21...
Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs Neben den üblichen Audio-CDs können Sie auch Original-CDs, sogenannte „ATRAC“-CDs, wiedergeben, die Sie mit der SonicStage-Software erstellt haben. Mit SonicStage können ca. 30 Audio-CDs* auf eine CD-R oder CD-RW aufgezeichnet werden. Sie können SonicStage kostenfrei herunterladen. Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick darüber, wie Sie Musik von einer ATRAC-CD wiedergeben können.
ATRAC ist die allgemeine Bezeichnung für die folgenden Audio-Codec-Technologie der Sony Corporation: ATRAC3, ATRAC3plus und ATRAC Advanced Lossless**. ATRAC3 und ATRAC3plus, die sich durch eine hohe Komprimierungsrate bei hervorragender Qualität auszeichnen, sowie ATRAC Advanced Lossless** mit der Komprimierung ohne Datenverlust bieten zusammen fast unbegrenzte Möglichkeiten.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz- Gruppe codierung Datei Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Umgang mit CDs Sicherheitsmaßnahmen • Um Verschmutzungen der CDs zu vermeiden, fassen Sie diese nur am Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche der CD. Sicherheit • Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf • Sollte ein hartes Objekt oder eine Flüssigkeit die CD.
Erste Schritte So schließen Sie die Kopfhörer an die Überprüfen der Fernbedienung an mitgelieferten Schließen Sie den Stecker der Kopfhörer fest an die Fernbedienung an. Zubehörteile • Netzteil (1) • Externes • Akku (1) So verwenden Sie die Befestigung der Batteriegehäuse (1) Fernbedienung Sie können die Richtung der Befestigung...
Tasten (Gruppe) +/– ( Seite 16) Erläuterungen zu Tasten / ( Seite 16) Komponenten und CD-Player: Reglern Tasten VOL (Lautstärke) +*/– ( Seite 15) Fernbedienung: Regler VOL (Lautstärke) +/– CD-Player (Rückseite) ( Seite 15, 17, 22, 23) ...
Seite 46
Display der Fernbedienung CD-Anzeige( Seite 15) Zeichenanzeige ( Seite 18) Anzeige des Wiedergabemodus ( Seite 20-22) Klanganzeige ( Seite 23) Batterieanzeige ( Seite 11, 13) Gruppenanzeige ( Seite 20, 21) ...
Schließen Sie das Netzteil an die Herstellen der Buchse DC IN 3 V des CD-Players Stromversorgung (Akku) sowie an eine Netzsteckdose an, und drücken Sie anschließend /CHG, Laden Sie den Akku vor der ersten um den Ladevorgang zu starten. Verwendung bzw.
Bei Verwendung einer Hinweise Trockenbatterie • Laden Sie mit diesem Netzteil nur NH-14WM- Akkus (mitgeliefert) oder NH-10WM-Akkus Sie können die Stromzufuhr vergrößern, (nicht mitgeliefert). indem Sie neben einer Trockenbatterie auch • Wenn Sie während des Ladens drücken, wird einen Akku verwenden, den Sie in das externe der Ladevorgang abgebrochen und die Wiedergabe Batteriegehäuse einlegen.
Verwendung des Players. Anzeige entsprechend der tatsächlichen Restladung. 2)Die Dauer des Ladevorgangs hängt von der Verwendung des Akkus ab. 3)Bei Aufnahme mit 48 Kbit/s 4)Bei Aufnahme mit 128 Kbit/s 5)Bei Verwendung einer Sony LR6 (SG)- Alkalibatterie (in Japan hergestellt) Fortsetzung ...
Bei Verwendung des Hinweise zu Akkus und Trockenbatterien Netzteils • Laden Sie Trockenbatterien nicht auf. • Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Sie können den Player auch ohne Batterie • Tragen Sie Batterien nicht in Taschen usw. zusammen verwenden und mit Netzstrom betreiben. mit Münzen und anderen Metallgegenständen.
Wiedergabe Stellen Sie die Lautstärke durch Wiedergabe einer CD Drehen des Reglers VOL +/– an der Fernbedienung ein. Schieben Sie den Schalter OPEN zur Seite, um den Deckel des Players zu öffnen. Regler VOL +/– Schließen Sie davor die Kopfhörer zusammen mit der Fernbedienung an den Am CD-Player Player an.
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Fernbedienung Betriebsrad , Taste Taste Zweck Bedienung an der Fernbedienung (Bedienung des Players in Klammern) Wieder- Wiedergabe vom Drücken und halten Sie im Stopp-Modus , bis die Wiedergabe gabe ersten Titel an ...
Sperren der Regler (HOLD) Suchen von Um zu verhindern, dass beim Transportieren Lieblingstiteln/ des Players Tasten versehentlich gedrückt werden, können Sie die Regler sperren. Wenn Lieblingsdateien Sie bei aktivierter HOLD-Funktion eine Taste am Player drücken, leuchtet die OPR- Suchen durch Anzeigen Kontrollleuchte auf.
Überprüfen der CD- Audio-CD Titelnummer, verstrichene Spieldauer Informationen auf dem (Titelname, Interpretenname) Display Sie können im Display der Fernbedienung CD-Informationen anzeigen lassen. Je nach der Region, in der Sie Ihren CD-Player Gesamtzahl der Dateien auf der CD, verbleibende gekauft haben, ist das Gerät standardmäßig Wiedergabezeit auf der CD (Albumname) möglicherweise nicht auf „ENGLISH“...
Ändern von Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Es stehen verschiedene Wiedergabefunktionen zur Verfügung, wie z.B. die Auswahl von Titeln, die Sie anhören möchten, oder die Wiedergabe von Titeln in einer bestimmten Reihenfolge. Weitere Informationen über Wiedergabefunktionen finden Sie auf Seite 20. Mit der entsprechenden Wiedergabefunktion (Repeat-Wiedergabe, ...
Seite 56
Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Anzeige auf der Fernbedienung Erläuterung Keine Anzeige Alle Titel auf der CD werden in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben. Bei ATRAC-CDs/MP3-CDs hängt die Wiedergabereihenfolge von den Einstellungen unter „PLAY ORDER“ ab. Alle Dateien der ausgewählten Gruppe oder aller Gruppen werden wiedergegeben (nur ATRAC-CDs/MP3-CDs) ( ...
Wiedergabe von Gruppen Wählen Sie in Schritt 1 unter „Ändern von Wiedergabefunktionen Wählen Sie in Schritt 1 unter (PLAY MODE)“ ( Seite 19) „Ändern von Wiedergabefunktionen (Lesezeichen). (PLAY MODE)“ ( Seite 19) „ “ oder „ SHUF.” Drücken Sie ...
Wiedergabe von Titeln So lassen Sie die Programmierung anzeigen in einer bestimmten 1 Wenn sich der Player im Stopp-Modus Reihenfolge befindet, drehen Sie das Funktionsrad auf (PGM-Wiedergabe) der Fernbedienung so, dass P MODE/ ausgewählt ist, und drücken Sie wiederholt Wenn sich der Player im Stopp- die Funktionstaste, bis „PGM“...
Halten Sie das Betriebsrad in Richtung Ändern der Tonqualität oder mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis der gewünschte Weitere Informationen über SOUND- Frequenzbereich angezeigt wird. Einstellungen finden Sie auf Seite 24. Als erstes wird „Low“ angezeigt. Es gibt drei Frequenzbereiche: „Low“ Auswählen der Tonqualität (niedriger Bereich), „Mid“...
SOUND-Einstellungen Drücken Sie auf der Fernbedienung, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken auf der Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellung Funktionen ( : Standardeinstellung) EQUALIZER Normale Tonqualität (Equalizer- SOFT Für klangvolle Töne, Betonung mittlerer Frequenzbereiche Einstellung) ACTIVE Lebendige Töne, Betonung hoher und niedriger Frequenzbereiche...
Ändern der optionalen Einstellungen Weitere Informationen über OPTION- Einstellungen finden Sie auf Seite 26. Einstellen verschiedener Funktionen Sie können verschiedene Funktionen einstellen, z.B. die Sprache des Menüs und die Wiedergabereihenfolge der Gruppen/Dateien. Stellen Sie das Funktionsrad an der Fernbedienung auf DSPL/ MENU, und drücken und halten Sie anschließend die Funktionstaste.
OPTION-Einstellungen Drücken Sie auf der Fernbedienung, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken auf der Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) LANGUAGE MENU Wählen Sie die Sprache für Menütext, (Sprache für Menü...
Seite 63
Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) TIMER Der Timer ist ausgeschaltet. (Off-Timer) 1-99 min. Zur voreingestellten Zeit wird „OFF TIMER“ ca. 5 Sekunden lang im Display angezeigt, und der Player unterbricht die Wiedergabe automatisch. Drehen Sie wiederholt den Regler VOL +/– auf der Fernbedienung, um den Zeitraum um 5 Minuten zu verlängern bzw.
Seite 64
Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) ANIMATION Der normale Wiedergabebildschirm wird angezeigt, wenn Sie (Auswahl des über einen bestimmten Zeitraum keine Regler verwendet haben. Animation- Der Animationsbildschirm wird eingeblendet, wenn Sie über sbildschirms) einen bestimmten Zeitraum keine Regler verwendet haben. 1)Sie können diese Einstellung nur vornehmen, wenn sich der Player im Stopp-Modus befindet.
Angeschlossenes Gerät Einstellung Anschließen anderer Kopfhörer HEADPHONE Geräte Mit Anschlusskabel LINE OUT angeschlossenes Gerät Sie können CDs über ein Stereosystem wiedergeben und CDs auf eine Kassette Wenn Sie ein anderes Gerät anschließen, aufnehmen. Weitere Informationen finden stellen Sie „LINE OUT“ ein. Wenn Sie in der Bedienungsanleitung des „LINE OUT“...
Weitere Informationen Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Symptome bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Der Akku kann nicht aufgeladen Es wurde kein Akku in das Batteriefach eingelegt. Legen Sie den werden.
Seite 67
Betrieb/Wiedergabe Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Die Wiedergabedauer ist zu kurz. Stellen Sie sicher, dass Sie Alkalibatterien und keine Die CD kann nicht wiedergegeben Manganbatterien verwenden. werden. Tauschen Sie die Trockenbatterie gegen eine neue LR6-Alkali- batterie (Größe AA) aus ( Seite 12). ...
Seite 68
Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Die Wiedergabe wird an der Stelle Die Funktion zum Fortsetzen der Wiedergabe wurde aktiviert. fortgesetzt, an der sie zuvor Um die Wiedergabe vom ersten Titel an zu starten, drücken unterbrochen wurde (Fortsetzung). , während sich der Player im Stopp-Modus befindet, bis der erste Titel wiedergegeben wird ( ...
Seite 69
Andere Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Nach dem Schließen des Deckels Der Player liest die Informationen auf der CD. Hierbei handelt am CD-Player beginnt die CD, sich es sich nicht um eine Fehlfunktion. zu drehen. Der CD-Player kann mit Die Tasten am Player werden aus Versehen gedrückt. der Fernbedienung nicht ...
Den Code für Ihr Modell finden Sie in der linken oberen Ecke des Barcodes auf der Verpackung. Stromversorgung • Akku NH-14WM von Sony: 1,2 V Gleichstrom × 1 • LR6-Batterie (Größe AA): 1,5 V Gleichstrom × 1 • Netzteil (Buchse DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modell für China)
Optionales Zubehör Netzteil AC-E30HG* Aktivlautsprechersystem SRS-Z30/Z31 SRS-Z510 Autobatterieadapterkabel DCC-E345 Autobatterieadapterkabel mit DCC-E34CP Zubehör für Autoanschluss Autoanschlusssatz CPA-9C Verbindungskabel RK-G129 RK-G136 Ohrhörer (außer für MDR-EX51LP Kunden in Frankreich) MDR-EX71SL MDR-G74SL Ohrhörer (für Kunden in MDR-E0931SP Frankreich) * Die Spezifikationen für Netzteile variieren je nach Region.
Index G-PROTECTION GROUP Gruppe 6, 21 Symbols (Batterie) 11, 13 (CD) HEADPHONE 27, 29 HEAVY HOLD-Funktion a00 SHUF (Lesezeichen) 20, 21 ID3-Tag (Gruppe) INTRO 20, 22 (Wiedergabeliste) 20, 21 SHUF Kopfhörer (Wiederholen) LANGUAGE ACTIVE Lesezeichen Akku 8, 11 LINE OUT 27, 29 ANIMATION Listenansicht...
Seite 73
TEXT TIMER TRACK Wiedergabe Wiedergabe von m3u-Wiedergabelisten 20, 21...
Seite 74
Trattamento del dispositivo elettrico od AVVERTENZA elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Per ridurre il rischio di incendi europei con sistema di raccolta differenziata) o scosse elettriche, non Questo simbolo sul prodotto esporre questo apparecchio o sulla confezione indica che alla pioggia o all’umidità.
Seite 75
......18 Informazioni sui marchi Modifica delle opzioni di riproduzione “WALKMAN” è un marchio registrato di (PLAY MODE) ........19 Sony Corporation che rappresenta i prodotti stereo portatili. è un marchio Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) ..20 di fabbrica di Sony Corporation.
Creazione di CD ATRAC Oltre ai normali CD audio, è possibile riprodurre CD originali (CD “ATRAC”) creati con il software SonicStage. È possibile registrare circa 30 CD audio* su un CD-R o CD-RW utilizzando SonicStage. SonicStage può essere scaricato gratuitamente. La panoramica seguente illustra rapidamente come ascoltare la musica su CD ATRAC.
CD-R/CD-RW sui quali sono stati registrati dati audio compressi in formato ATRAC* ATRAC è il termine generale utilizzato per le tecnologie di codifica audio di Sony Corporation ATRAC3, ATRAC3plus, ATRAC Advanced Lossless**, ATRAC3, ATRAC3plus, che forniscono un livello di compressione di alta qualità, e ATRAC Advanced Lossless**, che fornisce compressione senza perdita di dati, combinate per fornire un’ampia gamma di possibilità.
Seite 78
Dischi musicali codificati mediante Gruppo tecnologie di protezione del copyright File Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del copyright.
Cuffie Precauzioni Sicurezza nella circolazione stradale Non utilizzare le cuffie mentre si guida, si va Sicurezza in bicicletta o su qualsiasi veicolo motorizzato. • Nel caso in cui liquido o altro materiale Tale comportamento potrebbe creare situazioni penetri all’interno del lettore CD, scollegare di pericolo, oltre a essere vietato dalla legge l’apparecchio e sottoporlo al controllo di in alcuni Paesi.
Operazioni preliminari Per collegare le cuffie al telecomando Verifica degli Collegare saldamente lo spinotto delle cuffie accessori in dotazione al telecomando. • Alimentatore CA (1) • Portabatterie • Batteria ricaricabile (1) esterno (1) Per utilizzare il gancio del telecomando È possibile modificare la direzione del gancio. Ruotare il gancio come illustrato di seguito.
Tasti (gruppo) +/– ( pagina 16) Guida a parti e comandi Tasti ( pagina 16) Lettore CD: Lettore CD (retro) Tasti VOL (volume) +*/– ( pagina 15) Comando VOL (volume) +/– ( pagina 15, 17, 22, 23) ...
Seite 82
Display del telecomando Indicatore del disco ( pagina 15) Display delle informazioni ( pagina 18) Indicatore del modo di riproduzione ( pagina 20-22) Indicatore del suono ( pagina 23) Indicatore della batteria ( pagina 11, 13) ...
Collegare l’alimentatore CA alla Preparazione di una presa DC IN 3V del lettore CD e sorgente di alimentazione a una presa CA, quindi premere /CHG per avviare la carica. (batteria ricaricabile) La spia OPR sul lettore CD lampeggia, Caricare la batteria ricaricabile prima di quindi si illumina.
Uso di una batteria a secco Note • Caricare solo batterie NH-14WM (in dotazione) o È possibile aumentare la durata dell’energia NH-10WM (non in dotazione) con l’alimentatore CA. disponibile utilizzando una batteria a secco • Se si preme durante la carica, quest’ultima si insieme alla batteria ricaricabile collegando il interrompe e viene avviata la riproduzione del CD.
2)Il tempo di carica varia a seconda del modo in cui vengono utilizzate le batterie ricaricabili. 3)Se registrato a 48 kbps 4)Se registrato a 128 kbps 5)Se viene utilizzata una batteria alcalina LR6 (SG) Sony (prodotta in Giappone) Continua ...
Uso di un alimentatore CA Batterie ricaricabili e batterie a secco • Non caricare le batterie a secco. È possibile utilizzare il lettore con • Non gettare le batterie nel fuoco. l’alimentatore CA senza batteria. • Non trasportare le batterie insieme a monete o ad altri oggetti metallici.
Riproduzione Regolare il volume ruotando il Riproduzione di un CD comando VOL +/– sul telecomando. Far scorrere l’interruttore OPEN per aprire il coperchio del lettore. Comando VOL +/– Collegare le cuffie al lettore mediante il telecomando. Lettore CD Alla presa (cuffie) Una volta posizionato il CD nel vassoio al ...
Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Telecomando Manopola di selezione , Tasto Tasto Azione Operazione sul telecomando (operazione sul lettore tra parentesi) Riproduzione Riprodurre dal In modalità di arresto, premere e tenere premuto fino all’avvio primo brano della riproduzione (in modalità...
Blocco dei comandi (HOLD) Ricerca del brano o del È possibile evitare la pressione accidentale file preferito dei tasti durante il funzionamento del lettore bloccando i comandi. La spia OPR lampeggia se si preme un tasto qualsiasi quando sul Ricerca tramite la lettore è...
Verifica delle informazioni CD audio Numero del brano, tempo di riproduzione trascorso del CD visualizzate sul (titolo del brano, nome dell’artista) display È possibile controllare le informazioni del CD sul display del telecomando. A seconda dell’area geografica in cui è stato Numero totale di file sul CD, tempo residuo sul acquistato il lettore CD, la lingua predefinita CD (titolo dell’album)
Modifica delle opzioni di riproduzione (PLAY MODE) È possibile utilizzare diverse opzioni di riproduzione, come la selezione dei brani da ascoltare e la riproduzione dei brani in base all’ordine desiderato. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di riproduzione, vedere pagina 20. È...
Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) Display sul telecomando Spiegazione Nessuna indicazione Vengono riprodotti tutti i brani sul CD in base all’ordine del numero di brano. Per i CD ATRAC o MP3, l’ordine di riproduzione è diverso a seconda dell’impostazione dell’opzione “PLAY ORDER”. Vengono riprodotti tutti i file nel gruppo selezionato o tutti i gruppi (solo CD ATRAC o CD MP3) ( ...
Riproduzione di gruppi Al passaggio 1 della sezione “Modifica delle opzioni di riproduzione (PLAY Al passaggio 1 della sezione “Modifica MODE)” ( pagina 19), selezionare delle opzioni di riproduzione (PLAY (Segnalibro). MODE)” ( pagina 19), selezionare “ ” o “...
Riproduzione dei brani Per verificare il programma nell’ordine desiderato 1 Mentre il lettore non è in funzione, ruotare la manopola di funzione sul telecomando (riproduzione PGM) per selezionare P MODE/ e premere ripetutamente il tasto di funzione finché Mentre il lettore non è in funzione, l’indicazione “PGM”...
Ruotare e tenere premuta la Modifica della qualità manopola di selezione verso del suono per 2 o più secondi finché non viene visualizzata la gamma di Per ulteriori informazioni sull’impostazione frequenza che si desidera impostare. delle voci SOUND, vedere pagina 24. Innanzitutto, viene visualizzata Selezione della qualità...
Voci SOUND Per tornare alla schermata precedente, premere sul telecomando. Per annullare l’impostazione, premere sul telecomando per 2 o più secondi. Voce Opzioni ( : impostazione predefinita) EQUALIZER Qualità del suono normale (impostazione SOFT Per suoni vocali, intensificazione della gamma audio media dell’equalizzatore) ACTIVE Suoni dinamici, intensificazione della gamma audio alta e...
Modifica delle impostazioni opzionali Per ulteriori informazioni sull’impostazione delle voci OPTION, vedere pagina 26. Impostazione dei diversi tipi di funzioni È possibile impostare diverse funzioni, ad esempio la lingua per il menu e l’ordine di riproduzione dei gruppi o dei file. Ruotare la manopola di funzione del telecomando su DSPL/MENU, quindi tenere premuto il tasto di funzione.
Voci OPTION Per tornare alla schermata precedente, premere sul telecomando. Per annullare l’impostazione, premere sul telecomando per 2 o più secondi. Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) MENU LANGUAGE Selezionare la lingua per il testo dei menu, ...
Seite 99
Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) TIMER Il timer non funziona. (timer disattivato) Da 1 a 99 minuti Al termine dell’intervallo impostato, sul display viene visualizzato “OFF TIMER” per circa 5 secondi e il lettore interrompe automaticamente la riproduzione. Ruotare ripetutamente il comando VOL +/–...
Seite 100
Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) ANIMATION Quando non si utilizzano i comandi per il periodo di tempo (selezione di una specificato, viene visualizzata la normale schermata di riproduzione. schermata di Quando non si utilizzano i comandi per il periodo di tempo animazioni) specificato, viene visualizzata la schermata delle animazioni.
Periferica collegata Impostazione Collegamento di altre Cuffie HEADPHONE periferiche Periferica collegata tramite LINE OUT il cavo di collegamento È possibile ascoltare i CD tramite un impianto stereo e registrarli su una cassetta. Consultare Quando si collega un’altra periferica, il manuale d’uso fornito con la periferica che impostarla su “LINE OUT”.
Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Se un problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli per i seguenti sintomi, consultare il rivenditore Sony più vicino. Alimentazione Sintomo Causa e/o azione correttiva Non è possibile caricare la batteria La batteria ricaricabile non è inserita nel relativo comparto.
Seite 103
Funzionamento/Riproduzione Sintomo Causa e/o azione correttiva Il tempo di riproduzione è troppo Verificare che sia in uso una batteria alcalina e non una al breve. Il CD non viene riprodotto. manganese. Sostituire la batteria a secco con una nuova batteria alcalina LR6 (formato AA) ( ...
Seite 104
Sintomo Causa e/o azione correttiva La riproduzione inizia dal punto in È attiva la funzione di ripresa. Per avviare la riproduzione del primo cui era stata interrotta (funzione brano, premere mentre il lettore non è in funzione finché non di ripresa).
Seite 105
Altri problemi Sintomo Causa e/o azione correttiva Quando si chiude il coperchio del Il lettore sta leggendo le informazioni sul CD; non si è lettore CD, si avvia la rotazione verificato alcun malfunzionamento. del CD. Il lettore CD non funziona ...
Requisiti di alimentazione • Batteria ricaricabile Sony NH-14WM: 1,2 V CC × 1 • Batteria LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 1 • Alimentatore CA (presa DC IN 3 V):...
Accessori opzionali Alimentatore CA AC-E30HG* Sistema diffusori attivi SRS-Z30/Z31 SRS-Z510 Cavo per batteria auto DCC-E345 Cavo per batteria auto con DCC-E34CP blocco di collegamento per auto Blocco di collegamento CPA-9C per auto Cavo di collegamento RK-G129 RK-G136 Auricolari (ad eccezione MDR-EX51LP dei clienti in Francia) MDR-EX71SL...