Seite 2
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
(Bookmark play)........22 van die in de gebruiksaanwijzing. Uw favoriete afspeellijsten afspelen (m3u play list play)........22 ATRAC3plus is een handelsmerk van Sony Corporation. Tracks in uw favoriete volgorde afspelen (PGM play) .......23 "WALKMAN" is een gedeponeerd handelsmerk...
Uw eigen ATRAC-CD's maken Naast normale audio-CD's kunt u tevens originele "ATRAC-CD's" afspelen, die u hebt gemaakt met de meegeleverde SonicStage-software. Met SonicStage kunt u ongeveer 30 audio-CD's* opnemen op een CD-R of CD-RW. Hieronder wordt kort weergegeven hoe u naar muziek kunt luisteren op uw ATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer.
Welke schijven kunt u afspelen op deze CD-speler? Audio-CD's: CD's in CD-DA-indeling CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is een opnamestandaard voor audio-CD's. ATRAC-CD's: CD-R/CD-RW waarop audiogegevens, gecomprimeerd in de ATRAC3plus- indeling, zijn opgenomen met behulp van SonicStage* ATRAC3plus (staat voor Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) is een audiocompressietechnologie die voldoet aan de eis van hoge geluidskwaliteit en hoge compressie.
Seite 6
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met Groep copyright- beveilingstechnologieën Bestand Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Koptelefoon/oortelefoon Voorzorgsmaatregelen Verkeersveiligheid Maak geen gebruik van de koptelefoon/ Veiligheid oortelefoon tijdens het autorijden, fietsen of • Haal de stekker van de CD-speler uit het het bedienen van een gemotoriseerd voertuig. stopcontact als er een object of vloeistof Hierdoor kunnen verkeersongevallen in de speler terechtkomt, en laat de speler ontstaan.
Voorbereidingen Uw oortelefoon/koptelefoon aansluiten op De meegeleverde de afstandsbediening accessoires Sluit de stekker van uw oortelefoon/ koptelefoon stevig aan op de controleren afstandsbediening. • Netspanningsadapter • Oplaadstandaard • Externe • Oplaadbare batterij De clip van de afstandsbediening batterijhouder gebruiken U kunt de richting van de clip wijzigen. Draai de clip zoals hieronder is aangegeven.
Sluit de netspanningsadapter Een voedingsbron aan op de meegeleverde voorbereiden oplaadstandaard. Plaats vervolgens de speler op de oplaadstandaard. (oplaadbare batterij) Het OPR-lampje op de CD-speler knippert Laad de oplaadbare batterij op voordat u deze en licht vervolgens op. voor de eerste keer gebruikt of wanneer deze Als de afstandsbediening is aangesloten, leeg is.
Seite 12
De oplaadbare batterij opladen zonder de Opmerkingen meegeleverde oplaadstandaard • Laad met deze oplaadstandaard alleen oplaadbare batterijen van het type NH-14WM op /CHG (meegeleverd). OPR-lampje • Als u tijdens het opladen op drukt, stopt het opladen en wordt de CD afgespeeld. •...
Met een droge batterij Opmerking over de levensduur van de oplaadbare batterij en het vervangen van U kunt de beschikbare voeding uitbreiden de batterij. door een droge batterij in combinatie met een Als de batterij nieuw is of lange tijd niet is oplaadbare batterij te gebruiken.
3)Opgenomen bij 48 kbps van de batterijlading aan. 4)Opgenomen bij 128 kbps • Afhankelijk van de manier waarop het apparaat 5)Met een alkalinebatterij, Sony LR6 (SG) (gemaakt wordt gebruikt, kan de weergave toe- of afnemen in Japan) ten opzichte van de werkelijk resterende...
Opmerkingen over oplaadbare batterijen Sluit de netspanningsadapter aan en droge batterijen op de oplaadstandaard. • Laad geen droge batterijen op. • Gooi batterijen niet in een vuur. Plaats de speler op de • Draag geen batterijen in uw zak enz. met munten oplaadstandaard.
Afspelen Pas het volume aan door de Een CD afspelen bedieningsknop VOL +/– op de afstandsbediening te draaien. Knijp de OPEN-schakelaar van beide kanten samen om de klep van uw speler te openen. Bedieningsknop voor VOL +/– Sluit de koptelefoon/oortelefoon vooraf via de afstandsbediening aan op de speler.
Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) Afstandsbediening Bedieningsregeling , -toets -toets Voor Bediening op de afstandsbediening (bediening op de speler tussen haakjes) Afspelen Afspelen vanaf de Houd vanaf stop ingedrukt totdat het afspelen begint. (Houd eerste track ...
De bediening vergrendelen Uw favoriete track/ (HOLD) bestand zoeken Door de bediening te vergrendelen, kunt u voorkomen dat u per ongeluk op een toets Zoeken in weergegeven drukt als u de speler met u meedraagt. Het OPR-lampje knippert als u op een toets drukt groepen/bestanden (List terwijl de HOLD-functie is geactiveerd.
CD-gegevens op het Audio-CD Tracknummer, verstreken speeltijd display controleren (Tracknaam, artiestnaam) U kunt CD-gegevens op het display van de afstandsbediening controleren. Afhankelijk van waar u uw CD-speler Totaalaantal bestanden op de CD, hebt gekocht, is de standaardtaal mogelijk resterende tijd op de CD (albumnaam) niet "ENGLISH".
Afspeelopties wijzigen (PLAY MODE) Er staan verschillende afspeelopties tot uw beschikking. U kunt bijvoorbeeld nummers waarnaar u wilt luisteren selecteren en nummers in uw favoriete volgorde afspelen. Zie pagina 21 voor meer informatie over afspeelopties. U hebt tevens de mogelijkheid nummers herhaaldelijk af te spelen (repeat play, ...
Afspeelopties (PLAYMODE) Display op de afstandsbediening Uitleg Geen indicatie Alle tracks op de CD worden afgespeeld op volgorde van tracknummer. Voor de ATRAC-CD/MP3-CD is de afspeelvolgorde afhankelijk van de instelling van de "PLAY ORDER" in het menu OPTION. Alle tracks in de geselecteerde groep of alle groepen worden afgespeeld (alleen ATRAC-CD/MP3-CD) ( ...
Groepen afspelen Bookmarks wissen Houd tijdens het afspelen van een track met een Bookmark ingedrukt op de In stap 1 van "Afspeelopties wijzigen afstandsbediening tot niet langer wordt (PLAY MODE)" ( pagina 20), weergegeven. selecteert u " " of " SHUF".
Tracks in uw favoriete 2 Wanneer u ingedrukt houdt op de volgorde afspelen afstandsbediening totdat het display (PGM verandert, worden de tracks weergegeven play) in afspeelvolgorde. Draai terwijl de speler is gestopt PGM play annuleren de functieregeling op de ...
Draai de bedieningsregeling Geluidskwaliteit 2 seconden of langer naar wijzigen en houd deze ingedrukt tot het frequentiebereik dat u wilt instellen Zie pagina 25 voor meer informatie over wordt weergegeven. de instellingen van items in SOUND. "LOW" wordt eerst weergegeven. De geluidskwaliteit Er zijn drie frequentiebereiken;...
Items in SOUND Druk als u wilt terugkeren naar het vorige scherm op op de afstandsbediening. Druk als u de instelling wilt annuleren gedurende minimaal 2 seconden op op de afstandsbediening. Opties ( : standaardinstelling) Item EQUALIZER Normale geluidskwaliteit ...
Optionele instellingen wijzigen Zie pagina 27 voor meer informatie over de instellingen van items in OPTION. Verschillende functies instellen U kunt verschillende functies instellen, zoals de menutaal en de afspeelvolgorde van de groepen/bestanden. Draai de functieregeling op de afstandsbediening om DSPL/MENU te selecteren en houd vervolgens de functietoets ingedrukt totdat de geselecteerde functie op het display...
Items in OPTION Druk als u wilt terugkeren naar het vorige scherm op . Druk als u de instelling wilt annuleren gedurende minimaal 2 seconden op Opties ( : standaardinstellingen) Items LANGUAGE MENU Selecteer de taal voor menutekst, ...
Seite 28
Opties ( : standaardinstellingen) Items TIMER De timer werkt niet. (Off-timer) 1-99 min. Draai herhaaldelijk de bedieningsknop VOL +/– op de afstandsbediening om de tijd met 5 minuten te verlengen of verkorten, of blijf aan de bedieningsknop draaien om de tijd met 1 minuut te verlengen of verkorten.
Seite 29
Items Opties ( : standaardinstellingen) ANIMATION Het gewone afspeelscherm wordt weergegeven als u de speler (Hiermee wordt het een tijdje niet gebruikt. animatiescherm Een animatiescherm wordt weergegeven als u de speler een tijdje geselecteerd) niet gebruikt. 1)Afhankelijk van het door u aangeschafte model wordt "G-PRO" weergegeven op de afstandsbediening. 2)AVLS is een afkorting van Automatic Volume Limiter System.
Aangesloten apparaat* Instelling Andere apparaten Koptelefoon HEADPHONE aansluiten Apparaat aangesloten met LINE OUT aansluitkabel U kunt naar CD's luisteren via een Als u een ander apparaat aansluit, stelt u dit stereosysteem en CD's opnemen op een in op "LINE OUT". Bij de instelling "LINE MiniDisc of cassettebandje.
Aanvullende informatie Storingen verhelpen Als een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Voeding Probleem Oorzaak en/of oplossing De oplaadbare batterij kan niet De oplaadbare batterij is niet in het batterijcompartiment worden opgeladen.
Seite 32
Bediening/Afspelen Probleem Oorzaak en/of oplossing De afspeeltijd is te kort. De CD Controleer of u een alkalinebatterij gebruikt en geen speelt niet af. mangaanbatterij. Vervang de droge batterij door een nieuwe alkalinebatterij LR6 (AA-formaat) ( pagina 13). ...
Seite 33
8 cijfers of Verwijder alle voedingsbronnen en plaats vervolgens de batterij letters weergegeven op het display of sluit de netspanningsadapter weer aan. Probeer nogmaals de van de afstandsbediening. speler te bedienen. Blijft het probleem aanhouden, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Vervolg ...
Seite 34
Overige Probleem Oorzaak en/of oplossing Tijdens het opnemen met een Neem het tracknummer nogmaals op met een MiniDisc- optische digitale verbinding recorder, DAT-recorder, enz. kan het tracknummer niet goed Raadpleeg de instructiehandleiding die bij het opnameapparaat worden opgenomen. wordt geleverd.
Optionele accessoires Netspanningsadapter AC-E30HG* Actief luidsprekersysteem SRS-Z1 SRS-Z30 Aansluitkabel voor in de DCC-E345 auto Batterijkabel met DCC-E34CP aansluitset voor in de auto Aansluitset voor in de auto CPA-9C Aansluitkabel RK-G129 RK-G136 Oortelefoon (behalve voor MDR-EX71SL klanten in Frankrijk) MDR-Q55SL Oortelefoon (voor klanten MDR-E0931SP in Frankrijk) * De specificaties voor netspanningsadapters zijn...
Register G-PROTECTION GROUP Group 6, 22 Cijfers (Batterij) 11, 14 (disc) HEADPHONE 28, 30 HEAVY HOLD function a00 SHUF (BOOKMARK) 21, 22 ID3 tag (GROUP) INTRO (PLAYLIST) SHUF Klep van het batterijcompartiment (Repeat play) LANGUAGE ACTIVE Levensduur van de batterij Afspelen LINE OUT 28, 30...
Seite 38
TEXT TIMER TRACK Verkrijgbare accessoires Zoeken 17, 18...
Seite 40
VORSICHT ACHTUNG • UNSICHTBARE LASER-STRAHLUNG Um Feuergefahr und die Gefahr BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE. eines elektrischen Schlags • NICHT IN DEN LASER-STRAHL zu vermeiden, setzen Sie SCHAUEN ODER DIREKT MIT das Gerät weder Regen noch OPTISCHEN INSTRUMENTEN sonstiger Feuchtigkeit aus. ANSEHEN. •...
Seite 41
Wiedergabe von Gruppen......22 leicht von den in der Bedienungsanleitung Wiedergabe von Lieblingstiteln abgebildeten Anzeigen unterscheiden. (Bookmark-Wiedergabe) ......22 ATRAC3plus ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Wiedergabe bestimmter Wiedergabelisten (Wiedergabe von m3u-Wiedergabelisten)...22 „WALKMAN“ ist ein eingetragenes Warenzeichen Wiedergabe von Titeln in einer bestimmten der Sony Corporation für Headphone Stereo-...
Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs Neben den üblichen Audio-CDs können Sie auch Original-CDs, sogenannte „ATRAC-CDs“, wiedergeben, die Sie mit der mitgelieferten Software SonicStage erstellen. Mit SonicStage können ca. 30 Audio-CDs* auf eine CD-R oder CD-RW aufgezeichnet werden. Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick darüber, wie Sie Musik von einer ATRAC-CD wiedergeben können.
Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? Audio-CDs: CDs im CD-DA-Format CD-DA (Compact Disc Digital Audio) ist ein Aufnahmestandard für Audio-CDs. ATRAC-CDs: CD-Rs/CD-RWs, auf die im ATRAC3plus-Format komprimierte Audiodaten unter Verwendung von SonicStage* aufgezeichnet wurden ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) ist eine Audio-Kom- primierungstechnologie, die hohe Tonqualität bei optimalen Komprimierungsraten gewährleistet.
Seite 44
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Gruppe Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs Datei ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Umgang mit CDs Sicherheitsmaßnahmen • Um Verschmutzungen der CDs zu vermeiden, fassen Sie diese nur am Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche der CD. Sicherheit • Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf • Sollte ein hartes Objekt oder eine die CD.
Erste Schritte So schließen Sie die Ohr-/Kopfhörer an die Überprüfen der Fernbedienung an mitgelieferten Schließen Sie den Stecker der Ohr-/Kopfhörer fest an die Fernbedienung an. Zubehörteile • Netzteil • Ladegerät So verwenden Sie die Befestigung der • Externes • Akku Fernbedienung Batteriegehäuse Sie können die Richtung der Befestigung...
Schließen Sie das Netzteil an das Herstellen der mitgelieferte Ladegerät an. Setzen Stromversorgung (Akku) Sie anschließend den Player in das Ladegerät. Laden Sie den Akku vor der ersten Die OPR-Kontrollleuchte am Player Verwendung bzw. wenn er entladen ist. blinkt und leuchtet dann auf. Laden Sie den Akku nur, wenn er vollständig Wenn die Fernbedienung angeschlossen entladen ist (im Display wird „Lo Batt“...
So laden Sie den Akku ohne das Hinweise mitgelieferte Ladegerät • Laden Sie mit diesem Ladegerät nur den mitgelieferten NH-14WM-Akku. /CHG • Wenn Sie während des Ladens drücken, wird OPR-Kontrollleuchte der Ladevorgang abgebrochen und die Wiedergabe der CD gestartet. •...
Bei Verwendung einer Hinweis zur Akkulebensdauer und zum Austausch des Akkus Trockenbatterie Wenn der Akku neu ist oder lange Zeit nicht Sie können die Stromzufuhr vergrößern, verwendet wurde, kann er möglicherweise indem Sie neben einer Trockenbatterie auch nicht vollständig geladen werden. einen Akku verwenden, den Sie in das externe Laden Sie den Akku in diesem Fall so Batteriegehäuse einlegen.
Batterien an. So entspricht ein Bereich nicht 4)Bei Aufnahme mit 128 Kbit/s unbedingt einem Viertel der Batterieladung. 5)Bei Verwendung einer Sony LR6 • Je nach Betriebsbedingungen vermehrt oder (SG)-Alkalibatterie (in Japan hergestellt) verringert sich die Anzahl der Bereiche in der Anzeige entsprechend der tatsächlichen...
Hinweise zu Akkus und Trockenbatterien Schließen Sie das Netzteil an das • Laden Sie Trockenbatterien nicht auf. Ladegerät an. • Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. • Tragen Sie Batterien nicht in Taschen Setzen Sie den Player in das usw.
Wiedergabe Stellen Sie die Lautstärke durch Wiedergabe einer CD Drehen des Reglers VOL +/– an der Fernbedienung ein. Drücken Sie den Schalter OPEN von beiden Seiten, um den Deckel des Players zu öffnen. Regler VOL +/– Schließen Sie davor die Kopf-/Ohrhörer zusammen mit der Fernbedienung an den Am CD-Player Player an.
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Fernbedienung Betriebsrad , Taste Taste Zweck Bedienung an der Fernbedienung (Bedienung des Players in Klammern) Wiedergabe Wiedergabe vom Drücken und halten Sie im Stopp-Modus , bis die Wiedergabe ersten Titel an ...
Sperren der Regler (HOLD) Suchen von Um zu verhindern, dass beim Transportieren Lieblingstiteln/ des Players Tasten versehentlich gedrückt werden, können Sie die Regler sperren. Wenn Lieblingsdateien Sie bei aktivierter HOLD-Funktion eine Taste am Player drücken, leuchtet die OPR- Suchen durch Anzeigen Kontrollleuchte auf.
Überprüfen der Audio-CD Titelnummer, verstrichene Spieldauer CD-Informationen auf (Titelname, Interpretenname) dem Display Sie können im Display der Fernbedienung CD-Informationen anzeigen lassen. Gesamtzahl der Dateien auf der CD, Je nach der Region, in der Sie Ihren verbleibende Wiedergabezeit auf der CD CD-Player gekauft haben, ist das Gerät (Albumname) standardmäßig möglicherweise nicht...
Ändern von Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Es stehen verschiedene Wiedergabe- funktionen zur Verfügung, wie z.B. die Auswahl von Titeln, die Sie anhören möchten, oder die Wiedergabe von Titeln in einer bestimmten Reihenfolge. Weitere Informationen über Wiedergabe- funktionen finden Sie auf Seite 21. Mit der entsprechenden Wiedergabefunktion (Repeat-Wiedergabe, ...
Seite 59
Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Anzeige auf der Fernbedienung Erläuterung Keine Anzeige Alle Titel auf der CD werden in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben. Bei ATRAC-CDs/MP3-CDs hängt die Wiedergabereihenfolge von den Einstellungen unter „PLAY ORDER“ im Menü OPTION ab. Alle Dateien der ausgewählten Gruppe oder aller Gruppen werden wiedergegeben (nur ATRAC-CDs/MP3-CDs) ( ...
Wiedergabe von Gruppen Wählen Sie in Schritt 1 unter „Ändern von Wiedergabefunktionen Wählen Sie in Schritt 1 unter (PLAY MODE)“ ( Seite 20) „Ändern von Wiedergabefunktionen (BOOKMARK). (PLAY MODE)“ ( Seite 20) „ “ oder „ SHUF“. Drücken Sie ...
Wiedergabe von Titeln So lassen Sie die Programmierung anzeigen in einer bestimmten Reihenfolge 1 Wenn sich der Player im Stopp-Modus (PGM- befindet, drehen Sie das Funktionsrad auf Wiedergabe) der Fernbedienung so, dass P MODE/ ausgewählt ist, und drücken Sie wiederholt Wenn sich der Player im Stopp- die Funktionstaste, bis „PGM“...
Halten Sie das Betriebsrad in Ändern der Tonqualität Richtung oder mindestens 2 Sekunden gedrückt, bis der Weitere Informationen über SOUND- gewünschte Frequenzbereich Einstellungen finden Sie auf Seite 25. angezeigt wird. Als erstes wird „Low“ angezeigt. Auswählen der Tonqualität Es gibt drei Frequenzbereiche: „Low“...
SOUND-Einstellungen Drücken Sie auf der Fernbedienung, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken auf der Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellung Funktionen ( : Standardeinstellung) EQUALIZER Normale Tonqualität (Equalizer- SOFT Für klangvolle Töne, Betonung mittlerer Frequenzbereiche Einstellung) ACTIVE Lebendige Töne, Betonung hoher und niedriger...
Ändern der optionalen Einstellungen Weitere Informationen über OPTION- Einstellungen finden Sie auf Seite 27. Einstellen verschiedener Funktionen Sie können verschiedene Funktionen einstellen, z.B. die Sprache des Menüs und die Wiedergabereihenfolge der Gruppen/ Dateien. Stellen Sie das Funktionsrad an der Fernbedienung auf DSPL/ MENU, und drücken und halten Sie anschließend die Funktionstaste, bis das gewünschte Element im...
OPTION-Einstellungen Drücken Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) LANGUAGE MENU Wählen Sie die Sprache für Menütext, ENGLISH (Sprache für Menü usw.) Warnmeldungen usw.
Seite 66
Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) TIMER Der Timer ist ausgeschaltet. (Off-Timer) 1-99 min. Drehen Sie wiederholt den Regler VOL +/– auf der Fernbedienung, um den Zeitraum um 5 Minuten zu verlängern bzw. zu verkürzen, oder halten Sie den Regler VOL +/–, um den Zeitraum um 1 Minute zu verlängern bzw.
Seite 67
Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) ANIMATION Der herkömmliche Wiedergabebildschirm wird angezeigt, (Auswahl des wenn über einen bestimmten Zeitraum keine Tasten betätigt Animationsbildschirms) wurden. Der Animationsbildschirm wird angezeigt, wenn über einen bestimmten Zeitraum keine Tasten betätigt wurden. 1)Je nach Modell wird möglicherweise „G-PRO“ auf der Fernbedienung angezeigt. 2)AVLS steht für Automatic Volume Limiter System.
Angeschlossenes Gerät* Einstellung Anschließen anderer Kopfhörer HEADPHONE Geräte Mit Anschlusskabel LINE OUT angeschlossenes Gerät Sie können CDs über ein Stereosystem wiedergeben und CDs auf eine MiniDisc Wenn Sie ein anderes Gerät anschließen, oder eine Kassette aufnehmen. Weitere stellen Sie „LINE OUT“ ein. Wenn Informationen finden Sie in der „LINE OUT“...
Weitere Informationen Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Symptome bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Der Akku kann nicht aufgeladen Es wurde kein Akku in das Batteriefach eingelegt. Legen Sie werden.
Betrieb/Wiedergabe Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Die Wiedergabedauer ist zu kurz. Stellen Sie sicher, dass Sie Alkalibatterien und keine Die CD kann nicht wiedergegeben Manganbatterien verwenden. werden. Tauschen Sie die Trockenbatterie gegen eine neue LR6-Alkali- Batterie (Größe AA) aus ( Seite 13). ...
Seite 71
Ziffern oder Buchstaben wird auf ein, bzw. schließen Sie das Netzteil erneut an. Prüfen Sie, ob dem Display der Fernbedienung der Player jetzt betriebsbereit ist. Wenn der Fehler bestehen angezeigt. bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony- Fachhändler. Fortsetzung ...
Seite 72
Andere Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Bei der Aufnahme über Nehmen Sie die Titelnummer erneut über einen MiniDisc- ein optisches digitales Recorder, DAT usw. auf. Verbindungskabel kann die Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Titelnummer nicht richtig des Aufnahmegeräts. Stellen Sie die Lautstärke am Player ein. aufgenommen werden.
Optionales Zubehör Netzteil AC-E30HG* Aktivlautsprechersystem SRS-Z1 SRS-Z30 Autobatterieadapterkabel DCC-E345 Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP mit Zubehör für Autoanschluss Autoanschlusssatz CPA-9C Verbindungskabel RK-G129 RK-G136 Ohrhörer (außer für MDR-EX71SL Kunden in Frankreich) MDR-Q55SL Ohrhörer (für Kunden in MDR-E0931SP Frankreich) * Die Spezifikationen für Netzteile variieren je nach Region.
Index Fernbedienung Fernbedienung, Display Symbole (Batterie) 11, 14 G-PROTECTION (CD) GROUP Gruppe 6, 22 a00 SHUF HEADPHONE 28, 30 BOOKMARK 21, 22 HEAVY (GROUP) HOLD-Funktion (PLAYLIST) SHUF ID3-Tag (Repeat-Wiedergabe) INTRO ACTIVE Ladegerät 8, 11, 15, 35 Akku 8, 11 LANGUAGE Akkulebensdauer LINE OUT 28, 30...
Seite 76
TEXT TIMER TRACK Tragetasche Wiedergabe Wiedergabe von m3u-Wiedergabelisten...
Seite 78
AVVERTENZA Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc.
Seite 79
Riproduzione dei brani preferiti presenti nelle Istruzioni per l’uso. (riproduzione di segnalibri) .....22 ATRAC3plus è un marchio di fabbrica di Sony Riproduzione delle sequenze brani preferite (riproduzione di sequenze brani m3u) ..22 Corporation. Riproduzione di brani nell’ordine “WALKMAN”...
Creazione di CD ATRAC Oltre ai comuni CD audio, è possibile riprodurre CD originali, denominati “CD ATRAC”, creati con il software SonicStage in dotazione. È possibile registrare circa 30 CD audio* su un CD-R o CD-RW utilizzando SonicStage. La panoramica seguente illustra rapidamente come ascoltare la musica su CD ATRAC. Installare SonicStage sul computer.
Formati di dischi riproducibili sul lettore CD CD audio: CD formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) è uno standard di registrazione utilizzato per i CD audio. CD ATRAC: CD-R/CD-RW sui quali sono stati registrati dati audio compressi in formato ATRAC3plus utilizzando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) è...
Seite 82
Dischi musicali codificati mediante Gruppo tecnologie di protezione del copyright File Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del copyright.
Cuffie/auricolari Precauzioni Sicurezza nella circolazione stradale Non utilizzare mai le cuffie/auricolari Sicurezza mentre si guida, si va in bicicletta o si • Nel caso in cui del liquido o altro materiale manovra qualsiasi veicolo motorizzato. penetri all’interno del lettore CD, scollegare Tale comportamento potrebbe creare l’apparecchio e sottoporlo al controllo di situazioni di pericolo, oltre a essere vietato...
Operazioni preliminari Per collegare le cuffie/auricolari al Verifica degli telecomando accessori in dotazione Collegare saldamente lo spinotto delle ws/auricolari al telecomando. • Alimentatore CA • Caricabatterie • Portabatterie • Batteria ricaricabile Per utilizzare il gancio del telecomando esterno con coperchio È...
Terminali per caricabatterie/portabatterie Guida a parti e esterno ( pagina 11, 14, 15) comandi Tasti ( pagina 17) Lettore CD: Tasto (arresto)/CHG ( pagina 12, 17) Lettore CD Telecomando: 2 3 4 5 ...
Seite 86
Display del telecomando waws wd Indicatore del disco ( pagina 16) Display delle informazioni ( pagina 19) Indicatore del modo di riproduzione ( pagina 21-23) Indicatore del suono ( pagina 24) Indicatore della batteria ( ...
Collegare l’alimentatore CA al Preparazione di caricabatterie in dotazione. Inserire una sorgente di il lettore nel caricabatterie. alimentazione (batteria La spia OPR sul lettore CD lampeggia, quindi si illumina. ricaricabile) Quando il telecomando è collegato, il messaggio “Charging” lampeggia e Caricare la batteria ricaricabile prima di l’indicatore (batteria) si illumina...
Seite 88
Per caricare la batteria senza il Note caricabatterie in dotazione • Non caricare batterie diverse da NH-14WM (in dotazione) con questo caricabatterie. /CHG • Se si preme durante la carica, quest’ultima si Spia OPR interrompe e viene avviata la riproduzione del CD. •...
Uso di una batteria a Nota sulla durata e sulla sostituzione della batteria ricaricabile secco Se la batteria è nuova o non è stata utilizzata È possibile aumentare la durata dell’energia per un lungo periodo, è possibile che non si disponibile utilizzando una batteria a secco carichi completamente.
4)Se registrato a 128 kbps batteria. 5)Se viene utilizzata una batteria alcalina LR6 (SG) • A seconda delle condizioni d’uso, l’indicazione Sony (prodotta in Giappone) sul display può aumentare o diminuire in base alla carica residua effettiva.
Batterie ricaricabili e batterie a secco Collegare l’alimentatore CA al • Non caricare le batterie a secco. caricabatterie. • Non gettare le batterie nel fuoco. • Non trasportare le batterie insieme a monete o altri Inserire il lettore nel caricabatterie. oggetti metallici.
Riproduzione Regolare il volume ruotando il Riproduzione di un CD comando VOL +/– sul telecomando. Premere sull’interruttore OPEN da entrambe le parti per aprire il coperchio del lettore. Comando VOL +/– Collegare le cuffie/auricolari al lettore Sul lettore CD mediante il telecomando. Una volta posizionato il CD nel vassoio al ...
Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Telecomando Manopola di selezione , Tasto Tasto Azione Operazione sul telecomando (operazione sul lettore tra parentesi) Riproduzione Riprodurre dal primo In modalità di arresto, premere e tenere premuto fino brano all’avvio della riproduzione (in modalità...
Blocco dei comandi (HOLD) Ricerca del brano o del È possibile evitare la pressione accidentale file preferito dei tasti durante il funzionamento del lettore bloccando i comandi. La spia OPR lampeggia se si preme un tasto qualsiasi quando sul Ricerca tramite la lettore è...
Verifica delle informazioni CD audio Numero del brano, tempo di riproduzione del CD visualizzate sul trascorso (titolo del brano, nome dell’artista) display È possibile controllare le informazioni del CD sul display del telecomando. Numero totale di file sul CD, A seconda dell’area geografica in cui è...
Modifica delle opzioni di riproduzione (PLAY MODE) È possibile utilizzare diverse opzioni di riproduzione, come la selezione dei brani da ascoltare e la riproduzione dei brani in base all’ordine desiderato. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di riproduzione, vedere pagina 21. È...
Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) Display sul telecomando Spiegazione Nessuna indicazione Vengono riprodotti tutti i brani sul CD in base all’ordine del numero di brano. Per i CD ATRAC o MP3, l’ordine di riproduzione è diverso a seconda dell’impostazione dell’opzione “PLAY ORDER” nel menu OPTION.
Riproduzione dei gruppi Al passaggio 1 della sezione “Modifica delle opzioni di Al passaggio 1 della sezione riproduzione (PLAY MODE)” “Modifica delle opzioni di ( pagina 20), selezionare riproduzione (PLAY MODE)” (BOOKMARK). pagina 20), selezionare “ ” o “...
Riproduzione di brani Per verificare il programma nell’ordine desiderato 1 Mentre il lettore non è in funzione, ruotare la manopola di funzione sul (riproduzione PGM) telecomando per selezionare P MODE/ e premere ripetutamente il tasto di Mentre il lettore non è in funzione, funzione finché...
Ruotare e tenere premuta la Modifica della qualità manopola di selezione verso del suono per 2 o più secondi finché non viene visualizzata la gamma Per ulteriori informazioni sull’impostazione di frequenza che si desidera delle voci SOUND, vedere pagina 25. impostare.
Voci SOUND Per tornare alla schermata precedente, premere sul telecomando. Per annullare l’impostazione, premere sul telecomando per 2 o più secondi. Voce Opzioni ( : impostazione predefinita) EQUALIZER Qualità del suono normale. (impostazione SOFT Per suoni vocali, intensificazione della gamma audio media. dell’equalizzatore) ACTIVE Suoni dinamici, intensificazione della gamma audio alta e...
Modifica delle impostazioni opzionali Per ulteriori informazioni sull’impostazione delle voci OPTION, vedere pagina 27. Impostazione dei diversi tipi di funzioni È possibile impostare diverse funzioni, ad esempio la lingua per il menu e l’ordine di riproduzione dei gruppi o dei file. Ruotare la manopola di funzione del telecomando su DSPL/MENU, quindi tenere premuto il tasto di funzione...
Voci OPTION Per tornare alla schermata precedente, premere . Per annullare l’impostazione, premere 2 o più secondi. Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) LANGUAGE MENU Selezionare la lingua per il testo dei menu, i ENGLISH (lingua per i menu, messaggi di avviso, ecc.
Seite 104
Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) TIMER Il timer non funziona. (timer disattivato) Da 1 a 99 minuti Ruotare ripetutamente il comando VOL +/– sul telecomando per aumentare o diminuire di 5 minuti la durata della riproduzione oppure continuare a ruotare il comando VOL +/–...
Seite 105
Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) ANIMATION Quando non si utilizzano i comandi per un determinato intervallo (selezione di una di tempo, viene visualizzata la normale schermata di riproduzione. schermata di Quando non si utilizzano i comandi per un determinato intervallo animazioni) di tempo, viene visualizzata la schermata delle animazioni.
Periferica collegata* Impostazione Collegamento di altre Cuffie HEADPHONE periferiche Periferica collegata tramite LINE OUT il cavo di collegamento È possibile ascoltare i CD tramite un impianto stereo e registrarli su un MiniDisc o una Quando si collega un’altra periferica, cassetta. Consultare il manuale d’uso fornito impostarla su “LINE OUT”.
Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Se un problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli per i seguenti sintomi, consultare il rivenditore Sony più vicino. Alimentazione Sintomo Causa e/o azione correttiva Non è possibile caricare la batteria La batteria ricaricabile non è inserita nel relativo comparto.
Seite 108
Funzionamento/Riproduzione Sintomo Causa e/o azione correttiva Il tempo di riproduzione è troppo Verificare che sia in uso una batteria alcalina e non una al breve. Il CD non viene riprodotto. manganese. Sostituire la batteria a secco con una nuova batteria alcalina LR6 (formato AA) ( ...
Seite 109
Rimuovere tutte le sorgenti di alimentazione, quindi inserire lettere viene visualizzata sul la batteria o collegare nuovamente l’alimentatore CA. Provare display del telecomando. ad utilizzare nuovamente il lettore. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony più vicino. Continua ...
Altri problemi Sintomo Causa e/o azione correttiva Durante la registrazione con un Registrare nuovamente il numero del brano utilizzando un collegamento ottico digitale, registratore MiniDisc, DAT e così via. il numero del brano non viene Vedere il manuale di istruzioni fornito con la periferica di registrato correttamente.
Lunghezza d’onda: 630 - 690 nm a livello massimo Requisiti di alimentazione • Batteria ricaricabile Sony NH-14WM: 1,2 V CC × 1 • Batteria LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 1 • Alimentatore CA (presa DC IN 3 V):...
Accessori opzionali Alimentatore CA AC-E30HG* Sistema diffusori attivi SRS-Z1 SRS-Z30 Cavo per batteria auto DCC-E345 Cavo per batteria auto con DCC-E34CP blocco di collegamento per auto Blocco di collegamento CPA-9C per auto Cavo di collegamento RK-G129 RK-G136 Auricolari (ad eccezione MDR-EX71SL dei clienti in Francia) MDR-Q55SL...
Indice DIRECTION Display del telecomando Durata batteria Simboli (batteria) (disco) EQUALIZER 24, 25 Formato CD-DA a00 SHUF Funzione HOLD (BOOKMARK) 21, 22 (GROUP) G-PROTECTION (PLAYLIST) Gancio del telecomando SHUF GROUP (riproduzione ripetuta) Gruppo 6, 22 Accessori opzionali HEADPHONE 28, 30 ACTIVE HEAVY Alimentatore CA...
Seite 114
SEAMLESS SOFT SonicStage SOUND Tag ID3 Telecomando TEXT TIMER TRACK Visualizzazione di elenchi...