Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Printed on 100 % recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Sony Corporation
Printed in Malaysia
Atrac CD Walkman
Portable
CD Player
© 2005 Sony Corporation
2-541-637-32 (1)
D-NE720/NE720LS
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l'uso
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony D-NE720

  • Seite 1 2-541-637-32 (1) D-NE720/NE720LS Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Atrac CD Walkman Portable CD Player Printed on 100 % recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Sony Corporation Printed in Malaysia © 2005 Sony Corporation...
  • Seite 2 EER (Europese voor brand of een elektrische Economische Ruimte). schok te voorkomen. ATRAC3plus is een handelsmerk van Sony Corporation. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenrek of “WALKMAN” is een geregistreerd een inbouwkast.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Uw eigen ATRAC-CD’s maken .....4 Tracks herhaaldelijk afspelen (Repeat play) ...........22 Welke schijven kunt u afspelen op deze CD-speler?..........5 Geluidskwaliteit wijzigen....23 Voorzorgsmaatregelen ......7 De geluidskwaliteit selecteren....23 Veiligheid...........7 Geluidskwaliteit aanpassen ......23 Items in SOUND ........25 CD-speler ...........7 CD’s hanteren ..........7 Optionele instellingen wijzigen..26 Koptelefoon/oortelefoon ......7 Verschillende functies instellen ....26...
  • Seite 4: Uw Eigen Atrac-Cd's Maken

    Uw eigen ATRAC-CD’s maken Naast normale audio-CD’s kunt u tevens originele “ATRAC-CD’s” afspelen, die u hebt gemaakt met de meegeleverde SonicStage-software. Met SonicStage kunt u ongeveer 30 audio-CD’s* opnemen op een CD-R of CD-RW. Hieronder wordt kort weergegeven hoe u naar muziek kunt luisteren op uw ATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer.
  • Seite 5: Welke Schijven Kunt U Afspelen Op Deze Cd-Speler

    Welke schijven kunt u afspelen op deze CD-speler? Audio-CD’s: CD’s in CD-DA-indeling CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is een opnamestandaard voor audio-CD’s. ATRAC-CD’s: CD-R/CD-RW waarop audiogegevens, gecomprimeerd in de ATRAC3plus- indeling, zijn opgenomen met behulp van SonicStage* ATRAC3plus (staat voor Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) is een audiocompressietechnologie die voldoet aan de eis van hoge geluidskwaliteit en hoge compressie.
  • Seite 6 Muziekdiscs die zijn gecodeerd met Groep copyright-beveiligingstechnologieën Bestand Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnolo gieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
  • Seite 7: Voorzorgsmaatregelen

    CD’s hanteren Voorzorgsmaatregelen • Houd de schijf bij de rand vast om deze schoon te houden. Raak het oppervlak niet aan. Veiligheid • Plak geen papier of plakband op de CD. • Haal de stekker van de CD-speler uit het •...
  • Seite 8: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Uw oortelefoon/koptelefoon aansluiten op De meegeleverde de afstandsbediening accessoires Sluit de stekker van uw oortelefoon/ koptelefoon stevig aan op de controleren afstandsbediening. • Netspanningsadapter • Oortelefoon • Oplaadbare batterij • Batterijhouder De clip van de afstandsbediening gebruiken U kunt de richting van de clip wijzigen. Draai de clip zoals hieronder is aangegeven.
  • Seite 9: Onderdelen En Bedieningselementen

     (groep) +/- toetsen (  pagina 16) Onderdelen en    toetsen (  pagina 16) bedieningselementen  CD-speler: VOL (volume) +*/- toetsen (  pagina CD-speler (achterzijde) Afstandsbediening: 1 23 Bedieningsknop voor VOL (volume) +/- (  pagina 15, 17, 24) ...
  • Seite 10 Display van afstandsbediening �� �� �� �� �� �������� ��� �� �� �� ��  Schijfindicatie (  pagina 15)  Batterij-indicatie (  pagina 11, 13)  Tracknummerindicatie/indicatie automatische classificatie afspelen (  pagina 18, 19)  Tekenvenster (  pagina 18) ...
  • Seite 11: Een Voedingsbron Voorbereiden (Oplaadbare Batterij)

    Sluit de netspanningsadapter aan Een voedingsbron op de DC IN 3 V aansluiting van de voorbereiden speler en een stopcontact. (oplaadbare batterij)  Druk op /CHG om het opladen te starten. De speler laadt de batterij op. Laad de oplaadbare batterij op voordat u deze In het display op de afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt of wanneer deze knippert “Charging”...
  • Seite 12: Met Een Droge Batterij

    Met een droge batterij Opmerkingen • Laad geen andere oplaadbare batterijen dan U kunt de beschikbare voeding uitbreiden een NH-14WM (bijgeleverd) op met deze door een droge batterij in combinatie met een netspanningsadapter. oplaadbare batterij te gebruiken. Hiervoor  • Als u tijdens het opladen op drukt, stopt het dient u de externe batterijhouder aan te opladen en wordt de CD afgespeeld.
  • Seite 13: Controleer De Resterende Batterijlading

    2)De oplaadtijd is afhankelijk van de wijze waarop de oplaadbare batterij wordt gebruikt. 3)Opgenomen bij 48 kbps 4)Opgenomen bij 128 kbps 5)Met een alkalinebatterij, Sony LR6 (SG) (gemaakt in Japan) Vervolg ...
  • Seite 14: Met De Netspanningsadapter

    Met de Opmerkingen over oplaadbare batterijen en droge batterijen netspanningsadapter • Laad geen droge batterijen op. Bij gebruik van de netspanningsadapter heeft • Gooi batterijen niet in een vuur. de speler geen batterijen nodig. • Draag geen batterijen in uw zak enz. met munten of andere metalen objecten.
  • Seite 15: Afspelen

    Afspelen Pas het volume aan door de Een CD afspelen bedieningsknop VOL +/– op de afstandsbediening te draaien. Verschuif de OPEN-schakelaar om de klep van uw speler te openen. Sluit de koptelefoon/oortelefoon vooraf via de afstandsbediening aan op de speler. Bedieningsknop voor VOL +/–...
  • Seite 16: Standaardbewerkingen Tijdens Afspelen (Afspelen, Stoppen, Zoeken)

    Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) Afstandsbediening Bedieningsregeling   ,  ,   -toets  -toets  Voor Bediening op de afstandsbediening (bediening op de speler tussen haakjes) Afspelen Afspelen vanaf de  Houd vanaf stop ingedrukt totdat het afspelen begint. eerste track.
  • Seite 17: De Bediening Vergrendelen (Hold)

    De bediening vergrendelen Uw favoriete track/ (HOLD) bestand zoeken Door de bediening te vergrendelen, kunt u voorkomen dat u per ongeluk op een toets Zoeken in weergegeven drukt als u de speler met u meedraagt. Het OPR-lampje knippert als u op een toets drukt groepen/bestanden (List terwijl de HOLD-functie is geactiveerd.
  • Seite 18: Cd-Gegevens Op Het Display Controleren

    CD-gegevens op het Audio-CD  Tracknummer, verstreken speeltijd display controleren (Tracknaam, artiestnaam) U kunt CD-gegevens op het display van de afstandsbediening controleren. Afhankelijk van waar u uw CD-speler  Totaalaantal bestanden op de CD, hebt gekocht, is de standaardtaal mogelijk resterende tijd op de CD (albumnaam) niet “ENGLISH”.
  • Seite 19: Afspeelopties Wijzigen (Play Mode)

    Afspeelopties wijzigen (PLAY MODE) Er staan verschillende afspeelopties tot uw beschikking. U kunt bijvoorbeeld nummers waarnaar u wilt luisteren selecteren en nummers in uw favoriete volgorde afspelen. Zie  pagina 20 voor meer informatie over afspeelopties. U hebt tevens de mogelijkheid nummers herhaaldelijk af te spelen (repeat play, ...
  • Seite 20 Afspeelopties (PLAY MODE) Display op de afstandsbediening Uitleg Geen aanduiding Alle tracks op de CD worden afgespeeld op volgorde van (Normal Play) tracknummer. Voor de ATRAC-CD/MP3-CD is de afspeelvolgorde afhankelijk van de instelling van de “PLAYORDER” in het menu OPTION. Alle bestanden in de geselecteerde groep of alle groepen worden afgespeeld (alleen ATRAC-CD/MP3-CD) ( ...
  • Seite 21: Groepen Afspelen

    Groepen afspelen Bookmarks wissen Houd tijdens het afspelen van een track In stap 1 van “Afspeelopties wijzigen  met een Bookmark ingedrukt op de (PLAY MODE)” (  pagina 19), afstandsbediening tot niet langer wordt selecteert u “ ” of “ SHUF”.
  • Seite 22: Tracks In Uw Favoriete Volgorde Afspelen (Pgm Play)

    Tracks in uw favoriete Het programma controleren volgorde afspelen (PGM 1 Als de speler is gestopt, draait u de functieregelaar om P MODE/ play) selecteren en drukt u herhaaldelijk op de functietoets tot “PGM” gaat Draai terwijl de speler is gestopt ...
  • Seite 23: Geluidskwaliteit Wijzigen

    Geluidskwaliteit Geluidskwaliteit aanpassen wijzigen U kunt de geluidskwaliteit voor elk frequentiebereik apart instellen en de vorm Zie  pagina 25 voor meer informatie over van de golf op het display controleren. de instellingen van items in SOUND. De geluidskwaliteit Draai de functieregeling op de selecteren afstandsbediening om SOUND te selecteren, druk vervolgens...
  • Seite 24 Draai de bedieningsknop VOL +/– herhaaldelijk om het geluidsvolume te selecteren. Het geluidsvolume kan in zeven niveaus worden aangepast. Geluidsvolume Herhaal stap 3 t/m 5 om elk resterend frequentiebereik aan te passen. Druk op  Terugkeren naar het vorige scherm ...
  • Seite 25: Items In Sound

    Items in SOUND  Druk als u wilt terugkeren naar het vorige scherm op . Druk als u de instelling wilt annuleren  gedurende minimaal 2 seconden op Item Opties (  : standaardinstelling) EQUALIZER Normale geluidskwaliteit  (Equalizer-instelling) SOFT Voor vocale opnamen, benadrukt middelhoge tonen ACTIVE Levendig geluid, benadrukt hoge en lage tonen...
  • Seite 26: Optionele Instellingen Wijzigen

    Optionele instellingen wijzigen Zie  pagina 27 voor meer informatie over de instellingen van items in OPTION. Verschillende functies instellen U kunt verschillende functies instellen, zoals de menutaal en de afspeelvolgorde van de groepen/bestanden. Draai de functieregeling op de afstandsbediening naar DSPL/MENU en houd vervolgens de functietoets ingedrukt.
  • Seite 27: Items In Option

    Items in OPTION  Druk als u wilt terugkeren naar het vorige scherm op . Druk als u de instelling wilt annuleren  gedurende minimaal 2 seconden op Items Opties ( : standaardinstellingen)  LANGUAGE MENU Selecteer de taal voor menutekst, ...
  • Seite 28 Items Opties ( : standaardinstellingen)  TIMER De timer werkt niet.  (Off-timer) 1-99 min. Draai herhaaldelijk de bedieningsknop VOL +/– op de afstandsbediening om de tijd met 5 minuten te verlengen of verkorten, of blijf aan de bedieningsknop draaien om de tijd met 1 minuut te verlengen of verkorten.
  • Seite 29 Items Opties ( : standaardinstellingen)  CD-EXTRA Stel uw CD in op “OFF” zolang u uw CD normaal kunt afspelen. 1) 6)  (Afspelen op Als u uw CD-Extra niet kunt afspelen, dan stelt u deze in op schijfindeling) “ON”. U kunt uw CD nu afspelen. ANIMATION Het gewone afspeelscherm wordt weergegeven als u de speler ...
  • Seite 30: Andere Apparaten Aansluiten

    Instelling Aangesloten apparaat Andere apparaten Koptelefoon HEADPHONE aansluiten Apparaat aangesloten met LINE OUT aansluitkabel U kunt naar CD’s luisteren via een stereosysteem en CD’s opnemen op een Als u een ander apparaat aansluit, stelt u MiniDisc of cassettebandje. Raadpleeg de dit in op “LINE OUT”.
  • Seite 31: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Storingen verhelpen Als een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Voeding Probleem Oorzaak en/of oplossing De oplaadbare batterij kan niet  De oplaadbare batterij is niet in het batterijcompartiment worden opgeladen.
  • Seite 32 Bediening/Afspelen Probleem Oorzaak en/of oplossing De afspeeltijd is te kort.  Controleer of u een alkalinebatterij gebruikt en geen De CD speelt niet af. mangaanbatterij.  Vervang de droge batterij door een nieuwe alkalinebatterij LR6 (AA-formaat) (  pagina 12). ...
  • Seite 33 Probeer nogmaals de van de afstandsbediening speler te bedienen. Blijft het probleem aanhouden, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Overige Probleem Oorzaak en/of oplossing Als u de klep van de CD-speler ...
  • Seite 34: Onderhoud

    Ongeveer 5 mW + ongeveer 5 mW bij 16 Ω (Ongeveer 1,5 mW + ongeveer 1,5 mW bij 16 Ω)* *Voor klanten in Europa Voeding • Oplaadbare Sony-batterij NH-14WM: 1,2 V DC × 1 • LR6-batterij (AA-formaat) 1,5 V DC × 1 • Netspanningsadapter (DC IN-aansluiting van 3 V):...
  • Seite 35: Optionele Accessoires

    Optionele accessoires Netspanningsadapter AC-E30HG* Actief luidsprekersysteem SRS-Z30 SRS-Z510 Aansluitkabel voor DCC-E84 in de auto Aansluitset voor in de auto CPA-84U Aansluitkabel RK-G129HG RK-G136HG Oortelefoon (behalve voor MDR-E931SP klanten in Frankrijk) MDR-EX71SL MDR-G64SL Oortelefoon (voor klanten MDR-E808SP in Frankrijk) * De specificaties voor netspanningsadapters zijn afhankelijk van het gebied.
  • Seite 36: Register

    Register G-PROTECTION Groep 6, 21 Symbolen GROUP (Batterij) 11, 13 (schijf) HEADPHONE 28, 30 1 (Single Play) HEAVY a00 (Auto Ranking Play) HOLD-functie a00 SHUF (Auto Ranking Shuffle Play) (Bookmark Play) 20, 21 (Group Play) ID3-tag SHUF (Group Shuffle Play) INTRO (m3u play list play) 20, 21...
  • Seite 37 TEXT TIMER TRACK Zoeken 16, 17...
  • Seite 38 Stellen Sie das Gerät nicht in ein EWR (Europäischen Wirtschaftsraum). geschlossenes Regal oder in einen geschlossenen Schrank. ATRAC3plus ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Achten Sie darauf, dass die „WALKMAN“ ist ein eingetragenes Ventilationsöffnungen des Geräts nicht Warenzeichen der Sony Corporation durch ein Tuch, Vorhänge usw.
  • Seite 39 Inhaltsverzeichnis Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs..4 Wiederholte Wiedergabe von Titeln (Repeat-Wiedergabe).......22 Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? ......5 Ändern der Tonqualität .......23 Sicherheitsmaßnahmen......7 Auswählen der Tonqualität ......23 Sicherheit ...........7 Anpassen der Tonqualität......23 Am CD-Player..........7 SOUND-Einstellungen......25 Umgang mit CDs........7 Ändern der optionalen Kopf-/Ohrhörer ..........7 Einstellungen........26 Einstellen verschiedener Funktionen..26...
  • Seite 40: Erstellen Ihrer Eigenen Atrac-Cds

    Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs Neben den üblichen Audio-CDs können Sie auch Original-CDs, sogenannte „ATRAC-CDs“, wiedergeben, die Sie mit der mitgelieferten Software SonicStage erstellen. Mit SonicStage können ca. 30 Audio-CDs* auf eine CD-R oder CD-RW aufgezeichnet werden. Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick darüber, wie Sie Musik von einer ATRAC-CD wiedergeben können.
  • Seite 41: Welche Cds Können Auf Diesem Cd-Player Wiedergegeben Werden

    Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? Audio-CDs: CDs im CD-DA-Format CD-DA (Compact Disc Digital Audio) ist ein Aufnahmestandard für Audio-CDs. ATRAC-CDs: CD-Rs/CD-RWs, auf die im ATRAC3plus-Format komprimierte Audiodaten unter Verwendung von SonicStage* aufgezeichnet wurden ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) ist eine Audio-Kom- primierungstechnologie, die hohe Tonqualität bei optimalen Komprimierungsraten gewährleistet.
  • Seite 42: Musik-Cds Mit Urheberrechtsschutzcodierung

    Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz- Gruppe codierung Datei Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc- Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik- CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
  • Seite 43: Sicherheitsmaßnahmen

    Umgang mit CDs Sicherheitsmaßnahmen • Um Verschmutzungen der CDs zu vermeiden, fassen Sie diese nur am Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche der Sicherheit • Sollte ein hartes Objekt oder eine • Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf Flüssigkeit in den CD-Player gelangen, die CD.
  • Seite 44: Erste Schritte

    Erste Schritte So schließen Sie die Ohr-/Kopfhörer an die Überprüfen der Fernbedienung an mitgelieferten Schließen Sie den Stecker der Ohr-/Kopfhörer fest an die Fernbedienung an. Zubehörteile • Netzteil • Ohrhörer So verwenden Sie die Befestigung der • Akku •Batterietragetasche Fernbedienung Sie können die Richtung der Befestigung ändern.
  • Seite 45: Erläuterungen Zu Komponenten Und Reglern

     Tasten (Gruppe) +/– (  Seite 16) Erläuterungen zu  Tasten   (  Seite 16) Komponenten und  CD-Player: Reglern Tasten VOL (Lautstärke) +*/– (  Seite 15) CD-Player (hinten) Fernbedienung: Regler VOL (Lautstärke) +/– 1 23 ( ...
  • Seite 46 Display der Fernbedienung �� �� �� �� �� �������� ��� �� �� �� ��  CD-Anzeige (  Seite 15)  Batterieanzeige (  Seite 11, 13)  Titelnummeranzeige/Auto Ranking-Wiedergabe (  Seite 18, 19)  Zeichenanzeige (  Seite 18) ...
  • Seite 47: Herstellen Der Stromversorgung (Akku)

    Schließen Sie das Netzteil an die Herstellen der Buchse DC IN 3 V des Players Stromversorgung (Akku) an und stecken Sie es in eine Netzsteckdose. Laden Sie den Akku vor der ersten Drücken Sie /CHG, um den  Verwendung bzw. wenn er entladen ist. Ladevorgang zu starten.
  • Seite 48: Bei Verwendung Einer Trockenbatterie

    Bei Verwendung einer Hinweise Trockenbatterie • Laden Sie mit diesem Netzteil ausschließlich den Akku NH-14WM (mitgeliefert) auf. Sie können die Betriebsdauer verlängern,  • Wenn Sie während des Ladens drücken, wird indem Sie zusätzlich zu dem Akku eine der Ladevorgang abgebrochen und die Wiedergabe Trockenbatterie verwenden und diese in das der CD gestartet.
  • Seite 49: Überprüfen Der Restladung Der Batterie

    (  Seite 28). Dieser Wert ist abhängig von der Restladung. Verwendung des Players. 2)Die Dauer des Ladevorgangs hängt von der Verwendung des Akkus ab. 3)Bei Aufnahme mit 48 Kbit/s 4)Bei Aufnahme mit 128 Kbit/s 5)Bei Verwendung einer Sony LR6 (SG)- Alkalibatterie (in Japan hergestellt) Fortsetzung ...
  • Seite 50: Bei Verwendung Des Netzteils

    Bei Verwendung des Hinweise zu Akkus und Trockenbatterien Netzteils • Laden Sie Trockenbatterien nicht auf. • Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Sie können den Player auch ohne Batterien • Tragen Sie Batterien nicht in Taschen verwenden und mit Netzstrom betreiben. usw.
  • Seite 51: Wiedergabe

    Wiedergabe Stellen Sie die Lautstärke durch Wiedergabe einer CD Drehen des Reglers VOL +/– an der Fernbedienung ein. Schieben Sie den Schalter OPEN zur Seite, um den Deckel des Players zu öffnen. Schließen Sie davor die Kopf-/Ohrhörer Regler VOL +/– zusammen mit der Fernbedienung an den Player an.
  • Seite 52: Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche)

    Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Fernbedienung Betriebsrad      Taste  Taste  Zweck Bedienung an der Fernbedienung (Bedienung des Players in Klammern) Wiedergabe Wiedergabe vom ersten  Drücken und halten Sie im Stopp-Modus , bis die Titel an Wiedergabe startet.
  • Seite 53: Sperren Der Regler (Hold)

    Sperren der Regler (HOLD) Suchen von Um zu verhindern, dass beim Transportieren Lieblingstiteln/ des Players Tasten versehentlich gedrückt werden, können Sie die Regler sperren. Lieblingsdateien Wenn Sie bei aktivierter HOLD-Funktion eine Taste am Player drücken, leuchtet die Suchen durch Anzeigen OPR-Kontrollleuchte auf.
  • Seite 54: Überprüfen Der Cd-Informationen Auf Dem Display

    Überprüfen der CD- Audio-CD Titelnummer, verstrichene Spieldauer  Informationen auf dem (Titelname, Interpretenname) Display Sie können im Display der Fernbedienung CD-Informationen anzeigen lassen.  Gesamtzahl der Dateien auf der CD, Je nach der Region, in der Sie Ihren verbleibende Wiedergabezeit auf der CD CD-Player gekauft haben, ist das Gerät (Albumname) standardmäßig möglicherweise nicht...
  • Seite 55: Ändern Von Wiedergabefunktionen (Play Mode)

    Ändern von Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Es stehen verschiedene Wiedergabe- funktionen zur Verfügung, wie z.B. die Auswahl von Titeln, die Sie anhören möchten, oder die Wiedergabe von Titeln in einer bestimmten Reihenfolge. Weitere Informationen über Wiedergabe- funktionen finden Sie auf  Seite 20. Mit der entsprechenden Wiedergabefunktion (Repeat-Wiedergabe, ...
  • Seite 56 Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Anzeige auf der Fernbedienung Erläuterung Keine Anzeige Alle Titel auf der CD werden in der Reihenfolge der (Normale Wiedergabe) Titelnummern wiedergegeben. Bei ATRAC-CDs/MP3-CDs hängt die Wiedergabereihenfolge von den Einstellungen unter „PLAYORDER“ im Menü OPTION Alle Dateien der ausgewählten Gruppe oder aller Gruppen werden wiedergegeben (nur ATRAC-CDs/MP3-CDs) ( ...
  • Seite 57: Wiedergabe Von Gruppen

    Wiedergabe von Gruppen Wählen Sie in Schritt 1 unter „Ändern von Wiedergabefunktionen Wählen Sie in Schritt 1 unter (PLAY MODE)“ (  Seite 19) (BOOKMARK). „Ändern von Wiedergabefunktionen (PLAY MODE)“ (  Seite 19) „ “ oder „ SHUF.“ Drücken Sie ...
  • Seite 58: Wiedergabe Von Titeln In Einer Bestimmten Reihenfolge (Pgm-Wiedergabe)

    Wiedergabe von Titeln So lassen Sie die Programmierung anzeigen in einer bestimmten Reihenfolge 1 Wenn der Player gestoppt ist, wählen (PGM- Sie durch Drehen des Funktionsrads Wiedergabe) P MODE/ aus und drücken dann so oft die Funktionstaste, bis „PGM“ Wenn sich der Player im Stopp- ...
  • Seite 59: Ändern Der Tonqualität

    Anpassen der Tonqualität Ändern der Tonqualität Sie können die Tonqualität für jeden Frequenzbereich individuell anpassen, indem Weitere Informationen über SOUND- Sie die Wellenform im Display anzeigen Einstellungen finden Sie auf  Seite 25. lassen. Auswählen der Tonqualität Wählen Sie mit dem Funktionsrad Für die Tonqualität können Sie an der Fernbedienung SOUND „EQUALIZER“...
  • Seite 60: Wiederholen Sie Die Schritte

    Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um die Einstellungen für die verbleibenden zwei Frequenzbereiche vorzunehmen. Drücken Sie  So kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück  Drücken Sie auf der Fernbedienung. So brechen Sie den Einstellungsvorgang ab  Drücken Sie auf der Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang.
  • Seite 61: Sound-Einstellungen

    SOUND-Einstellungen   Drücken Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellung Funktionen (  : Standardeinstellung) EQUALIZER Normale Tonqualität  (Equalizer- SOFT Für klangvolle Töne, Betonung mittlerer Frequenzbereiche Einstellung) ACTIVE Lebendige Töne, Betonung hoher und niedriger Frequenzbereiche...
  • Seite 62: Ändern Der Optionalen Einstellungen

    Ändern der optionalen Einstellungen Weitere Informationen über OPTION- Einstellungen finden Sie auf  Seite 27. Einstellen verschiedener Funktionen Sie können verschiedene Funktionen einstellen, z.B. die Sprache des Menüs und die Wiedergabereihenfolge der Gruppen/ Dateien. Stellen Sie das Funktionsrad an der Fernbedienung auf DSPL/ MENU, und drücken und halten Sie anschließend die Funktionstaste.
  • Seite 63: Option-Einstellungen

    OPTION-Einstellungen   Drücken Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen)  LANGUAGE MENU Wählen Sie die Sprache für Menütext,  ENGLISH (Sprache für Menü Warnmeldungen usw.
  • Seite 64 Einstellungen Funktionen (  : Standardeinstellungen) TIMER Der Timer ist ausgeschaltet.  (Off-Timer) 1-99 min. Drehen Sie wiederholt den Regler VOL +/– auf der Fernbedienung, um den Zeitraum um 5 Minuten zu verlängern bzw. zu verkürzen, oder halten Sie den Regler VOL +/–, um den Zeitraum um 1 Minute zu verlängern bzw.
  • Seite 65 Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen)  CD-EXTRA Stellen Sie „OFF“ ein, wenn Sie die CD wie üblich 1) 6)  (Wiedergabe nach wiedergeben können. CD-Format) Wenn Sie eine CD-Extra nicht wiedergeben können, stellen Sie „ON“ ein. Geben Sie die CD nun wieder. ANIMATION Der normale Wiedergabebildschirm wird angezeigt, wenn ...
  • Seite 66: Anschließen Anderer Geräte

    Angeschlossenes Gerät Einstellung Anschließen anderer Kopfhörer HEADPHONE Geräte Mit Anschlusskabel LINE OUT angeschlossenes Gerät Sie können CDs über ein Stereosystem wiedergeben und CDs auf eine MiniDisc Wenn Sie ein anderes Gerät anschließen, oder eine Kassette aufnehmen. Weitere stellen Sie „LINE OUT“ ein. Wenn Informationen finden Sie in der „LINE OUT“...
  • Seite 67: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Symptome bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Der Akku kann nicht aufgeladen  Es wurde kein Akku in das Batteriefach eingelegt. Legen Sie werden.
  • Seite 68: Betrieb/Wiedergabe

    Betrieb/Wiedergabe Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Die Wiedergabedauer ist zu kurz.  Stellen Sie sicher, dass Sie Alkalibatterien und keine Die CD kann nicht wiedergegeben Manganbatterien verwenden. werden.  Tauschen Sie die Trockenbatterie gegen eine neue LR6-Alkali- Batterie (Größe AA) aus (  Seite 12). ...
  • Seite 69 Ziffern oder Buchstaben wird auf ein, bzw. schließen Sie das Netzteil erneut an. Prüfen Sie, ob dem Display der Fernbedienung der Player jetzt betriebsbereit ist. Wenn der Fehler bestehen angezeigt. bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony- Fachhändler. Andere Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Nach dem Schließen des Deckels...
  • Seite 70: Pflege

    (Ca. 1,5 mW + ca. 1,5 mW bei 16 Ω)* *Für Kunden in Europa Stromversorgung • Akku NH-14WM von Sony: 1,2 V Gleichstrom × 1 • LR6-Batterie (Größe AA): 1,5 V Gleichstrom × 1 • Netzteil (Buchse DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modell für China)
  • Seite 71: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Netzteil AC-E30HG* Aktivlautsprechersystem SRS-Z30 SRS-Z510 Autobatterieadapterkabel DCC-E84 Autoanschlusssatz CPA-84U Verbindungskabel RK-G129HG RK-G136HG Ohrhörer (außer für MDR-E931SP Kunden in Frankreich) MDR-EX71SL MDR-G64SL Ohrhörer (für Kunden in MDR-E808SP Frankreich) * Die Spezifikationen für Netzteile variieren je nach Region. Stellen Sie vor dem Erwerb fest, welche örtliche Betriebsspannung gilt und welchen Steckertyp Sie benötigen.
  • Seite 72: Index

    Index Fernbedienung Symbole G-PROTECTION GROUP (Batterie) 11, 13 Gruppe 6, 21 (CD) 1 (Einzelwiedergabe) a00 (Auto Ranking-Wiedergabe) HEADPHONE 28, 30 a00 SHUF (Auto Ranking Shuffle-Wiedergabe) HEAVY HOLD-Funktion (Bookmark-Wiedergabe) 20, 21 (Gruppenwiedergabe) SHUF (Gruppen Shuffle-Wiedergabe) ID3-Tag (Wiedergabe von m3u- INTRO Wiedergabelisten) 20, 21 PGM (PGM-Wiedergabe) 20, 22 (Repeat-Wiedergabe)
  • Seite 73 Unterbrechen Wiedergabe Wiedergabe von m3u-Wiedergabelisten 20, 21...
  • Seite 74 “WALKMAN” è un marchio registrato di AVVERTENZA Sony Corporation che rappresenta i prodotti Per evitare il rischio di incendio stereo portatili. è un marchio scosse elettriche, non esporre di fabbrica di Sony Corporation. l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ATrattamento del dispositivo elettrico Non installare l’apparecchio in uno...
  • Seite 75 Sommario Creazione di CD ATRAC .......4 Riproduzione dei brani nell’ordine desiderato (riproduzione PGM) ....22 Formati di dischi riproducibili sul lettore Riproduzione ripetuta di brani CD .............5 (riproduzione ripetuta)......22 Precauzioni..........7 Modifica della qualità del suono ..23 Sicurezza ............7 Selezione della qualità del suono .....23 Lettore CD..........7 Personalizzazione della qualità...
  • Seite 76: Creazione Di Cd Atrac

    Creazione di CD ATRAC Oltre ai comuni CD audio, è possibile riprodurre CD originali, denominati “CD ATRAC”, creati con il software SonicStage in dotazione. È possibile registrare circa 30 CD audio* su un CD-R o CD-RW utilizzando SonicStage. La panoramica seguente illustra rapidamente come ascoltare la musica su CD ATRAC. Installare SonicStage sul computer.
  • Seite 77: Formati Di Dischi Riproducibili Sul Lettore Cd

    Formati di dischi riproducibili sul lettore CD CD audio: CD formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) è uno standard di registrazione utilizzato per i CD audio. CD ATRAC: CD-R/CD-RW sui quali sono stati registrati dati audio compressi in formato ATRAC3plus utilizzando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) è...
  • Seite 78 Dischi musicali codificati mediante Gruppo tecnologie di protezione del copyright File Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del copyright.
  • Seite 79: Precauzioni

    Cuffie/auricolari Precauzioni Sicurezza nella circolazione stradale Non utilizzare mai le cuffie/auricolari mentre Sicurezza si guida, si va in bicicletta o si manovra • Nel caso in cui del liquido o altro materiale qualsiasi veicolo motorizzato. penetri all’interno del lettore CD, scollegare Tale comportamento potrebbe creare l’apparecchio e sottoporlo al controllo di situazioni di pericolo, oltre a essere vietato...
  • Seite 80: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Per collegare le cuffie/auricolari al Verifica degli telecomando accessori in dotazione Collegare saldamente lo spinotto delle cuffie/ auricolari al telecomando. • Alimentatore CA • Auricolari • Batteria ricaricabile • Custodia per il trasporto della Per utilizzare il gancio del telecomando batteria È...
  • Seite 81: Guida A Parti E Comandi

     Tasti (gruppo) +/– (  pagina 16) Guida a parti e    Tasti (  pagina 16) comandi  Lettore CD: Tasti VOL (volume) +*/– (  pagina 15) Telecomando: Lettore CD (parte posteriore) Comando VOL (volume) +/– (  pagina 1 23 15, 17, 23) ...
  • Seite 82 Display del telecomando �� �� �� �� �� �������� ��� �� �� �� ��  Indicatore del disco (  pagina 15)  Indicatore della batteria (  pagina 11, 13)  Indicatore del numero di brani/indicatore di riproduzione per classificazione automatica ( ...
  • Seite 83: Preparazione Di Una Sorgente Di Alimentazione (Batteria Ricaricabile)

    Collegare l’alimentatore CA alla Preparazione presa DC IN 3 V del lettore e a una di una sorgente di presa di rete CA. alimentazione (batteria  Premere /CHG per avviare la carica. Il lettore carica la batteria. Nel display del ricaricabile) telecomando, lampeggia il messaggio Caricare la batteria ricaricabile prima di...
  • Seite 84: Uso Di Una Batteria A Secco

    metallici, è possibile che si verifichi Note surriscaldamento o incendio a causa di un • Utilizzando il presente alimentatore CA, è corto circuito. possibile caricare esclusivamente una batteria ricaricabile NH-14WM (in dotazione). Uso di una batteria a secco  • Se si preme durante la carica, quest’ultima si È...
  • Seite 85: Verifica Della Carica Residua Della Batteria

    2)Il tempo di carica varia a seconda del modo in cui vengono utilizzate le batterie ricaricabili. 3)Se registrato a 48 kbps 4)Se registrato a 128 kbps 5)Se viene utilizzata una batteria alcalina LR6 (SG) Sony (prodotta in Giappone) Continua ...
  • Seite 86: Uso Di Un Alimentatore Ca

    Uso di un alimentatore CA Batterie ricaricabili e batterie a secco • Non caricare le batterie a secco. È possibile utilizzare il lettore con • Non gettare le batterie nel fuoco. l’alimentatore CA senza batterie. • Non trasportare le batterie insieme a monete o altri Alla presa CA oggetti metallici.
  • Seite 87: Riproduzione

    Riproduzione Regolare il volume ruotando il Riproduzione di un CD comando VOL +/– sul telecomando. Far scorrere l’interruttore OPEN per aprire il coperchio del lettore. Comando VOL +/– Collegare le cuffie/auricolari al lettore mediante il telecomando. Sul lettore CD Alla presa  Una volta posizionato il CD nel vassoio al (cuffie) ...
  • Seite 88: Funzioni Di Riproduzione Di Base (Riproduzione, Arresto, Ricerca)

    Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Telecomando Manopola di selezione   ,  ,   Tasto  Tasto  Azione Operazione sul telecomando (operazione sul lettore tra parentesi) Riproduzione Riprodurre dal  In modalità di arresto, premere e tenere premuto fino all’avvio primo brano della riproduzione.
  • Seite 89: Blocco Dei Comandi (Hold)

    Blocco dei comandi (HOLD) Ricerca del brano o del È possibile evitare la pressione accidentale file preferito dei tasti durante il funzionamento del lettore bloccando i comandi. La spia OPR lampeggia se si preme un tasto qualsiasi quando sul Ricerca tramite la lettore è...
  • Seite 90: Verifica Delle Informazioni Del Cd Visualizzate Sul Display

    Verifica delle informazioni CD audio  Numero del brano, tempo di riproduzione del CD visualizzate sul trascorso (Titolo del brano, nome dell’artista) display È possibile controllare le informazioni del CD  sul display del telecomando. Numero totale di file sul CD, A seconda dell’area geografica in cui è...
  • Seite 91: Modifica Delle Opzioni Di Riproduzione (Play Mode)

    Modifica delle opzioni di riproduzione (PLAY MODE) È possibile utilizzare diverse opzioni di riproduzione, come la selezione dei brani da ascoltare e la riproduzione dei brani in base all’ordine desiderato. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di riproduzione, vedere  pagina 20. È...
  • Seite 92: Opzioni Di Riproduzione (Play Mode)

    Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) Display sul telecomando Spiegazione Nessuna indicazione Vengono riprodotti tutti i brani sul CD in base all’ordine del (riproduzione normale) numero di brano. Per i CD ATRAC o MP3, l’ordine di riproduzione è diverso a seconda dell’impostazione dell’opzione “PLAYORDER” nel menu OPTION.
  • Seite 93: Riproduzione Dei Gruppi

    Riproduzione dei gruppi Al passaggio 1 della sezione “Modifica delle opzioni di Al passaggio 1 della sezione riproduzione (PLAY MODE)” “Modifica delle opzioni di (  pagina 19), selezionare riproduzione (PLAY MODE)” (BOOKMARK).  pagina 19), selezionare “ ” o “...
  • Seite 94: Riproduzione Dei Brani Nell'ordine Desiderato (Riproduzione

    Riproduzione dei brani Per verificare il programma nell’ordine desiderato 1 Mentre il lettore è impostato sul modo di arresto, ruotare la manopola di funzione (riproduzione PGM) per selezionare P MODE/ , quindi premere più volte il tasto funzione Mentre il lettore non è in funzione, fino a quando l’indicazione “PGM”...
  • Seite 95: Modifica Della Qualità Del Suono

    Personalizzazione della Modifica della qualità qualità del suono del suono La qualità del suono può essere regolata individualmente per ciascuna gamma di frequenza, verificando la forma dell’onda sul Per ulteriori informazioni sull’impostazione display. delle voci SOUND, vedere  pagina 25. Selezione della qualità...
  • Seite 96 Ripetere i passaggi da 3 a 5 per regolare le due gamme di frequenza rimanenti. Premere  Per tornare alla schermata precedente  Sul telecomando, premere Per annullare l’operazione di regolazione  Premere sul telecomando per 2 o più secondi. Note •...
  • Seite 97: Voci Sound

    Voci SOUND   Per tornare alla schermata precedente, premere . Per annullare l’impostazione, premere per 2 o più secondi. Voce Opzioni (  : impostazione predefinita) EQUALIZER Qualità del suono normale.  (impostazione SOFT Per suoni vocali, intensificazione della gamma audio media. dell’equalizzatore) ACTIVE Suoni dinamici, intensificazione della gamma audio alta e...
  • Seite 98: Modifica Delle Impostazioni Opzionali

    Modifica delle impostazioni opzionali Per ulteriori informazioni sull’impostazione delle voci OPTION, vedere  pagina 27. Impostazione dei diversi tipi di funzioni È possibile impostare diverse funzioni, ad esempio la lingua per il menu e l’ordine di riproduzione dei gruppi o dei file. Ruotare la manopola di funzione del telecomando su DSPL/MENU, quindi tenere premuto il tasto di...
  • Seite 99: Voci Option

    Voci OPTION   Per tornare alla schermata precedente, premere . Per annullare l’impostazione, premere per 2 o più secondi. Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite)  LANGUAGE MENU Selezionare la lingua per il testo dei menu, i  ENGLISH (lingua per i menu, messaggi di avviso, ecc.
  • Seite 100 Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite)  TIMER Il timer non funziona.  (timer disattivato) Da 1 a 99 minuti Ruotare ripetutamente il comando VOL +/– sul telecomando per aumentare o diminuire di 5 minuti la durata della riproduzione oppure continuare a ruotare il comando VOL +/- per incrementare o diminuire di 1 minuto.
  • Seite 101 Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite)  CD-EXTRA Impostare su “OFF” se la riproduzione del CD avviene 1) 6)  (riproduzione in normalmente. base al formato del Se non è possibile riprodurre il CD-Extra, impostare la voce su disco) “ON”. È ora possibile riprodurre il CD. ANIMATION Quando non si eseguono operazioni sul lettore, viene visualizzata ...
  • Seite 102: Collegamento Di Altre Periferiche

    Periferica collegata Impostazione Collegamento di altre Cuffie HEADPHONE periferiche Periferica collegata tramite LINE OUT il cavo di collegamento È possibile ascoltare i CD tramite un impianto stereo e registrarli su un MiniDisc o una Quando si collega un’altra periferica, cassetta. Consultare il manuale d’uso fornito impostarla su “LINE OUT”.
  • Seite 103: Informazioni Supplementari

    Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Se un problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli per i seguenti sintomi, consultare il rivenditore Sony più vicino. Alimentazione Sintomo Causa e/o azione correttiva Non è possibile caricare la batteria  La batteria ricaricabile non è inserita nel relativo comparto.
  • Seite 104 Funzionamento/Riproduzione Sintomo Causa e/o azione correttiva Il tempo di riproduzione è troppo  Verificare che sia in uso una batteria alcalina e non una al breve. Il CD non viene riprodotto. manganese.  Sostituire la batteria a secco con una nuova batteria alcalina LR6 (formato AA) ( ...
  • Seite 105 CA. Provare display del telecomando. ad utilizzare nuovamente il lettore. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony più vicino. Altri problemi Sintomo Causa e/o azione correttiva Quando si chiude il coperchio del ...
  • Seite 106: Manutenzione

    (circa 1,5 mW + circa 1,5 mW a 16 Ω)* *Per i modelli per l’Europa Requisiti di alimentazione • Batteria ricaricabile Sony NH-14WM: 1,2 V CC × 1 • Batteria LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 1 • Alimentatore CA (presa DC IN 3 V):...
  • Seite 107: Accessori Opzionali

    Accessori opzionali Alimentatore CA AC-E30HG* Sistema diffusori attivi SRS-Z30 SRS-Z510 Cavo per batteria auto DCC-E84 Blocco di collegamento CPA-84U per auto Cavo di collegamento RK-G129HG RK-G136HG Auricolari (ad eccezione MDR-E931SP dei clienti in Francia) MDR-EX71SL MDR-G64SL Auricolari (per i clienti in MDR-E808SP Francia) * Le caratteristiche tecniche degli alimentatori CA...
  • Seite 108: Indice

    Indice DIRECTION Display del telecomando 10, 18 Durata batteria Simboli (batteria) 11, 13 (disco) EQUALIZER 23, 25 1 (riproduzione singola) a00 (riproduzione automatica dei brani più ascoltati) Formato CD-DA Funzione HOLD a00 SHUF (riproduzione in ordine casuale dei brani più ascoltati automatica) (riproduzione di segnalibri) 20, 21 G-PROTECTION...
  • Seite 109 Tag ID3 Telecomando TEXT TIMER TRACK Visualizzazione di elenchi...

Diese Anleitung auch für:

D-ne720ls

Inhaltsverzeichnis