Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Atrac CD Walkman
Portable
CD Player
© 2004 Sony Corporation
2-318-868-31 (1)
D-NE319/NE320/NE321
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
NL
NL
DE
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony D-NE319

  • Seite 1 2-318-868-31 (1) D-NE319/NE320/NE321 Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Atrac CD Walkman Portable CD Player © 2004 Sony Corporation...
  • Seite 2 WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    – De beperkingen van de aangesloten speler. CD-gegevens op het display controleren..17 – Het mogelijke feit dat de speler niet correct werkt. Afspeelopties wijzigen (PLAY MODE)...19 ATRAC3plus is een handelsmerk van Sony Afspeelopties (PLAY MODE) ....20 Corporation. Groepen afspelen........21 "WALKMAN" is een gedeponeerd handelsmerk...
  • Seite 4: Uw Eigen Atrac-Cd's Maken

    Uw eigen ATRAC-CD’s maken Naast normale audio-CD’s kunt u tevens originele "ATRAC-CD’s" afspelen, die u hebt gemaakt met de meegeleverde SonicStage-software. Met SonicStage kunt u ongeveer 30 audio-CD’s* opnemen op een CD-R of CD-RW. Hieronder wordt kort weergegeven hoe u naar muziek kunt luisteren op uw ATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer.
  • Seite 5: Welke Schijven Kunt U Afspelen Op Deze Cd-Speler

    Welke schijven kunt u afspelen op deze CD-speler? Audio-CD’s: CD’s in CD-DA-indeling CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is een opnamestandaard voor audio-CD’s. ATRAC-CD’s: CD-R/CD-RW waarop audiogegevens, gecomprimeerd in de ATRAC3plus- indeling, zijn opgenomen met behulp van SonicStage* ATRAC3plus (staat voor Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) is een audiocompressietechnologie die voldoet aan de eis van hoge geluidskwaliteit en hoge compressie.
  • Seite 6 Muziekdiscs die zijn gecodeerd met Groep copyright-beveiligingstechnologieën Bestand Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
  • Seite 7: Voorzorgsmaatregelen

    Koptelefoon/oortelefoon Voorzorgsmaatregelen Verkeersveiligheid Maak geen gebruik van de koptelefoon/ Veiligheid oortelefoon tijdens het autorijden, fietsen of • Haal de stekker van de CD-speler uit het het bedienen van een gemotoriseerd voertuig. stopcontact als er een object of vloeistof Hierdoor kunnen verkeersongevallen ontstaan. in de speler terechtkomt, en laat de speler Bovendien is dit in sommige landen verboden.
  • Seite 8: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Sluit de stekker van uw oortelefoon/ De meegeleverde koptelefoon stevig aan op de accessoires controleren afstandsbediening • Alleen voor D-NE320 Europese modellen • Netspanningsadapter • koptelefoon en D-NE321 HK4, E18/1 (niet geleverd bij (alleen bij modellen modellen USA/Canada) D-NE321 AR2, voor Koptelefoon of E92, E18/4, MX2 *) oortelefoon...
  • Seite 9: Onderdelen En Bedieningselementen

     Functietoets Onderdelen en  (afspelen/pauzeren) /ENTER bedieningselementen (  pagina 14-17, 21-23, 25)   (  pagina 15, 17, 21, 23)   (  pagina 16, 17, 19, 21-23, 25) CD-speler VOL +/– (  pagina 14) ...
  • Seite 10: Een Voedingsbron Voorbereiden (Droge Batterij)

    Display Een voedingsbron voorbereiden (droge batterij) Gebruik alleen het volgende type droge batterij voor uw CD-speler: • LR6-alkalinebatterij (AA-formaat) Verschuif de OPEN-schakelaar om de klep van uw speler te openen.  Tekenvenster (  pagina 18)  Atrac3plus/MP3-indicatie (  pagina 5) ...
  • Seite 11: Als U Een Oplaadbare Batterij Gebruikt (Alleen Voor Modellen D-Ne321 Hk4, E18/1*)

    De oplaadbare batterij verwijderen Sluit de netspanningsadapter aan Verwijder de batterij zoals hieronder aangegeven. op de DC IN 3 V-aansluiting van uw CD-speler en een stopcontact en druk op  /CHG om het opladen te starten. De indicatie "Charging" knippert en de indicatorgedeelten van lichten na elkaar op.
  • Seite 12: Controleer De Resterende Batterijlading

    "POWER SAVE" op "ON" staat (  pagina 27). Deze waarde is afhankelijk van de wijze waarop de kortsluiting veroorzaken. Dit kan leiden tot speler wordt gebruikt. warmtevorming of brand. 2)Met een alkalinebatterij, Sony LR6 (SG) (gemaakt in Japan) Controleer de resterende 3)Opgenomen bij 48 kbps batterijlading...
  • Seite 13: Met De Netspanningsadapter

    Met de netspanningsadapter Bij gebruik van de netspanningsadapter heeft de speler geen batterij nodig. Naar DC IN 3V Netspanningsadapter Naar een stopcontact Bevestig de netspanningsadapter op de DC IN 3V-aansluiting van uw CD-speler en op een stopcontact. Opmerkingen over de netspanningsadapter •...
  • Seite 14: Afspelen

    Afspelen Regel het volume door op VOL +/– te Een CD afspelen drukken. VOL +/– Verschuif de OPEN-schakelaar om de klep van uw speler te openen. Sluit de koptelefoon/oortelefoon van tevoren aan op de speler. Op de afstandsbediening: D-NE320 USA/Canadese modellen en D-NE321 E92, E18/4, MX2-modellen: OPEN- naar ...
  • Seite 15: Standaardbewerkingen Tijdens Afspelen (Afspelen, Stoppen, Zoeken)

    Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) Voor Bediening Afspelen Afspelen vanaf de eerste track.   Houd vanaf stop /ENTER ingedrukt ( op de afstandsbediening) totdat het afspelen begint. Stoppen Pauzeren/hervatten van het afspelen na   Druk op /ENTER ( op de afstandsbediening).
  • Seite 16: De Bediening Vergrendelen (Hold)

    De bediening vergrendelen Uw favoriete track/ (HOLD) bestand zoeken Door de bediening te vergrendelen, kunt u voorkomen dat u per ongeluk op een toets Zoeken in weergegeven drukt als u de speler met u meedraagt. groepen (File View) Op een CD zoals een ATRAC-CD of MP3-CD Schuif de HOLD-schakelaar op waarop een aantal bestanden staat opgeslagen, de achterzijde van de speler in de...
  • Seite 17: Zoeken In Weergegeven Groepen/Bestanden (List View)

    Zoeken in weergegeven CD-gegevens op het groepen/bestanden display controleren (List View) U kunt CD-gegevens op het display controleren. Afhankelijk van waar u uw CD-speler U kunt een track/bestand zoeken door het hebt gekocht, is de standaardtaal mogelijk indelingstype van de muziekbron en de namen niet "ENGLISH".
  • Seite 18 Gegevens op het display controleren ATRAC-CD/MP3-CD  Bestandsnaam, naam artiest , bestandsnummer, Druk herhaaldelijk op DISPLAY/MENU. verstreken speeltijd Audio-CD  Tracknummer, verstreken speeltijd (Artiestnaam, tracknaam)  Groepsnaam , CODEC-informatie totaalaantal bestanden  Totaalaantal tracks op de CD, totaal resterende tijd van de CD, resterende tijd van de huidige track ...
  • Seite 19: Afspeelopties Wijzigen (Play Mode)

    Als "REPEAT" verschijnt, selecteert Afspeelopties wijzigen u "ON" of "OFF" en drukt u op (PLAY MODE)  /ENTER. Er staan verschillende afspeelopties tot uw beschikking. U kunt bijvoorbeeld nummers waarnaar u wilt luisteren selecteren en nummers in uw favoriete volgorde afspelen. Terugkeren naar normaal afspelen Zie ...
  • Seite 20 Afspeelopties (PLAY MODE) Display op de CD-speler Uitleg Alle tracks op de CD worden afgespeeld op volgorde van tracknummer. Voor de ATRAC-CD/MP3-CD is de afspeelvolgorde afhankelijk van de instelling van de "PLAY ORDER" in het menu OPTION. GROUP Alle tracks in de geselecteerde groep of alle groepen worden afgespeeld (alleen ATRAC-CD/MP3-CD) ( ...
  • Seite 21: Groepen Afspelen

    Groepen afspelen Druk op DISPLAY/MENU tot het menuscherm wordt weergegeven. Voer stappen 1 en 2 van "Afspeelopties wijzigen (PLAY Druk op   om "PLAY MODE", te MODE)" uit (  pagina 19). Selecteer selecteren en druk op  /ENTER. bij stap 3 "GROUP"...
  • Seite 22: Tracks In Uw Favoriete Volgorde Afspelen (Pgm Play)

    Tracks in uw favoriete Tracks herhaaldelijk volgorde afspelen afspelen (PGM play) (Repeat play) Selecteer als de speler is gestopt Selecteer "ON" in stap 5 van "PROGRAM" in stap 3 van "Afspeelopties wijzigen (PLAY "Afspeelopties wijzigen (PLAY MODE)" (  page 19). MODE)"...
  • Seite 23: Geluidskwaliteit Wijzigen

    Druk minimaal 2 seconden op  Geluidskwaliteit  om het frequentiebereik te wijzigen selecteren. Zie  pagina 24 voor meer informatie over Druk herhaaldelijk op   de instellingen van items in SOUND. de vorm van de golf te selecteren. De geluidskwaliteit In het geheugen zijn voor elk frequentiebereik drie vormen opgeslagen.
  • Seite 24: Items In Sound

    Items in SOUND  Wilt u terugkeren naar het vorige scherm, druk dan op . Wilt u de instelling annuleren, druk dan  gedurende minimaal 2 seconden op Item Opties (  : standaardinstelling) EQUALIZER Normale geluidskwaliteit  (Equalizer-instelling) SOFT Voor vocale opnamen, benadrukt middelhoge tonen ACTIVE Levendig geluid, benadrukt hoge en lage tonen...
  • Seite 25: Optionele Instellingen Wijzigen

    Optionele instellingen wijzigen Zie  pagina 26 voor meer informatie over de instellingen van items in OPTION. Verschillende functies instellen U kunt verschillende functies instellen, zoals de menutaal en de afspeelvolgorde van de groepen/bestanden. Druk op DISPLAY/MENU tot het menuscherm wordt weergegeven. Druk op ...
  • Seite 26: Items In Option

    Items in OPTION  Wilt u terugkeren naar het vorige scherm, druk dan op . Wilt u de instelling annuleren, druk dan  gedurende minimaal 2 seconden op Items Opties (  : standaardinstellingen) LANGUAGE MENU Selecteer de taal voor menutekst, ...
  • Seite 27 Items Opties ( : standaardinstellingen)  POWER SAVE De POWER SAVE-functie werkt niet.  (Energie besparen) Het instellen van items in SOUND heeft geen effect. PLAY ORDER TRACK Speel de muziekbron af in volgorde van  NORMAL (Afspeelvolgorde) opname. ID3TAG TNO Speel de muziekbron af in volgorde van ID3-tagnummer.
  • Seite 28: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Storingen verhelpen Blijft een probleem zich voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Power Probleem Oorzaak en/of oplossing De oplaadbare batterij kan niet  De oplaadbare batterij is niet in het batterijcompartiment worden opgeladen.
  • Seite 29 Probleem Oorzaak en/of oplossing Op het display wordt "Low Battery"  De oplaadbare batterij is volledig leeg. Laad de batterij op weergegeven en de CD speelt (  pagina 11). niet af.  Vervang de droge batterij door een nieuwe alkalinebatterij LR6 (AA-formaat) ( ...
  • Seite 30 Verwijder alle voedingsbronnen en plaats de batterij of op het scherm van de CD-speler. netspanningsadapter opnieuw. Probeer of u de speler nu kunt bedienen. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Overige Probleem Oorzaak en/of oplossing Als u de klep van de CD-speler ...
  • Seite 31: Onderhoud

    (Ongeveer 1.5 mW + Ongeveer 1.5 mW bij 16 Ω)* *Voor Europese klanten Voeding • LR6-batterij (AA-formaat) 1,5 V DC × 1 • Oplaadbare Sony-batterij NH-7WMAA: 1,2 V DC × 1* • Netspanningsadapter (DC IN-aansluiting van 3 V): 220 V, 50 Hz (Model voor China)
  • Seite 32: Verkrijgbare Accessoires

    Verkrijgbare accessoires Netspanningsadapter* AC-E30HG Actief luidsprekersysteem SRS-Z1 SRS-Z30 Aansluitkabel voor in de DCC-E345 auto Batterijkabel met DCC-E34CP aansluitset voor in de auto Aansluitset voor in de auto CPA-9C Oortelefoon (behalve voor MDR-EX71SL klanten in Frankrijk) MDR-G04SL MDR-J20SP Oortelefoon (voor klanten MDR-E808SP in Frankrijk) MDR-E808LP...
  • Seite 33: Register

    Register ID3 tag INTRO Symbolen (Batterij) 11, 12 Klep van het batterijcompartiment 10, 11 (disc) LANGUAGE  , (Timer) Levensduur van de batterij List View ACTIVE Afspelen m3u play list play Afstandsbediening MENU Mix-Mode CD ATRAC-CD MP3-CD ATRAC3plus AUTO RANKING Netspanningsadapter AVLS Oortelefoon...
  • Seite 34 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal oder einen geschlossenen Schrank. Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw.
  • Seite 35: Corporation

    Geräts sind eingeschränkt. Ändern von Wiedergabefunktionen – Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß. (PLAY MODE)........19 Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) ...20 ATRAC3plus ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Wiedergabe von Gruppen......21 „WALKMAN“ ist ein eingetragenes Warenzeichen Wiedergabe von Lieblingstiteln der Sony Corporation für Headphone Stereo-Produkte.
  • Seite 36: Erstellen Ihrer Eigenen Atrac-Cds

    Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs Neben den üblichen Audio-CDs können Sie auch Original-CDs, sogenannte „ATRAC-CDs“, wiedergeben, die Sie mit der mitgelieferten Software SonicStage erstellen. Mit SonicStage können ca. 30 Audio-CDs* auf eine CD-R oder CD-RW aufgezeichnet werden. Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick darüber, wie Sie Musik von einer ATRAC-CD wiedergeben können.
  • Seite 37: Welche Cds Können Auf Diesem Cd-Player Wiedergegeben Werden

    Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? Audio-CDs: CDs im CD-DA-Format CD-DA (Compact Disc Digital Audio) ist ein Aufnahmestandard für Audio-CDs. ATRAC-CDs: CD-Rs/CD-RWs, auf die im ATRAC3plus-Format komprimierte Audiodaten unter Verwendung von SonicStage* aufgezeichnet wurden ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) ist eine Audio-Kom- primierungstechnologie, die hohe Tonqualität bei optimalen Komprimierungsraten gewährleistet.
  • Seite 38 Musik-CDs mit Gruppe Urheberrechtsschutzcodierung Datei Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc- Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik- CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
  • Seite 39: Sicherheitsmaßnahmen

    Umgang mit CDs Sicherheitsmaßnahmen • Um Verschmutzungen der CDs zu vermeiden, fassen Sie diese nur am Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche der CD. Sicherheit • Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf • Sollte ein hartes Objekt oder eine die CD.
  • Seite 40: Erste Schritte

    Erste Schritte Schließen Sie den Stecker der Ohr-/ Überprüfen der Kopfhörer fest an die Fernbedienung an. mitgelieferten • Nur für europäische D-NE320-Modelle und Zubehörteile die Modelle D-NE321 HK4, E18/1 • Netzteil • Kopfhörer Kopf- bzw. Ohrhörer (nicht im Lieferumfang (nur für die Modelle von Modellen für USA/ D-NE321 AR2, Kanada enthalten)
  • Seite 41: Erläuterungen Zu Komponenten Und Reglern

     Betriebstaste Erläuterungen zu  (Wiedergabe/Pause) /ENTER Komponenten und (  Seite 14-17, 21-23, 25)   Reglern (  Seite 15, 17, 21, 23)   (  Seite 16, 17, 19, 21-23, 25) CD-Player VOL +/– (  Seite 14) ...
  • Seite 42: Herstellen Der Stromversorgung (Trockenbatterie)

    Display Herstellen der Stromversorgung (Trockenbatterie) Verwenden Sie in Ihrem CD-Player nur den folgenden Trockenbatterietyp: • LR6-Alkali-Batterie (Größe AA) Schieben Sie den Schalter OPEN zur Seite, um den Deckel des  Zeichenanzeige (  Seite 18) Players zu öffnen.  Atrac3plus/MP3-Anzeige (  Seite 5) ...
  • Seite 43: Bei Verwendung Eines Akkus (Nur Für Die Modelle D-Ne321 Hk4, E18/1*)

    So entfernen Sie die Batterie Schließen Sie das Netzteil an die Entfernen Sie die Batterie, wie in der Buchse DC IN 3 V des CD-Players Abbildung dargestellt. sowie an eine Netzsteckdose an, und drücken Sie anschließend  /CHG, um den Ladevorgang zu starten.
  • Seite 44: Überprüfen Der Restladung Der Batterie

    (  Seite 27). Dieser Wert ist abhängig von der Verwendung des Players. Überprüfen der Restladung 2)Bei Verwendung einer Sony LR6 (SG)- der Batterie Alkalibatterie (in Japan hergestellt) Die Restladung der Batterie wird wie in der 3)Bei Aufnahme mit 48 Kbit/s...
  • Seite 45: Bei Verwendung Des Netzteils

    Bei Verwendung des Netzteils Sie können den Player auch ohne Batterie verwenden und mit Netzstrom betreiben. an DC IN 3V Netzteil an Netzsteckdose Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V des CD-Players und an eine Netzsteckdose an. Hinweise zum Netzteil •...
  • Seite 46: Wiedergabe

    Wiedergabe Stellen Sie die Lautstärke ein, Wiedergabe einer CD indem Sie auf VOL +/– drücken. VOL +/– Schieben Sie den Schalter OPEN zur Seite, um den Deckel des Players zu öffnen. Schließen Sie davor die Kopf-/Ohrhörer an den Player an. Auf der Fernbedienung: D-NE320-Modelle für USA/Kanada und Modelle D-NE321 E92, E18/4, MX2:...
  • Seite 47: Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche)

    Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Zweck Betrieb Wiedergabe Wiedergabe vom ersten Titel an   Halten Sie im Stopp-Modus /ENTER ( auf der Fernbedienung) gedrückt, bis die Wiedergabe startet. Stopp Unterbrechen/Fortsetzen der   Drücken Sie /ENTER ( auf der Fernbedienung). Wiedergabe nach der Pause Anhalten der Wiedergabe ...
  • Seite 48: Sperren Der Regler (Hold)

    Sperren der Regler (HOLD) Suchen von Um zu verhindern, dass beim Transportieren Lieblingstiteln/ des Players Tasten versehentlich gedrückt werden, können Sie die Regler sperren. Lieblingsdateien Suchen durch Anzeigen Schieben Sie den Schalter HOLD von Gruppen an der Rückseite des Players in (Dateiansicht) Pfeilrichtung.
  • Seite 49: Suchen Durch Anzeigen Einer Liste Von Gruppen/Dateien (Listenansicht)

    Suchen durch Anzeigen Überprüfen der CD- einer Liste von Gruppen/ Informationen auf dem Dateien Display (Listenansicht) Sie können einen Titel/eine Datei suchen, Sie können im Display CD-Informationen indem Sie den Formattyp der Musikquelle anzeigen lassen. und die Namen von Gruppen und Dateien Je nach der Region, in der Sie Ihren anzeigen lassen.
  • Seite 50 So lassen Sie Informationen im Display ATRAC-CD/MP3-CD  Dateiname, Interpretenname , Dateinummer, anzeigen verstrichene Spieldauer Drücken Sie wiederholt DISPLAY/MENU. Audio-CD  Titelnummer, Verstrichene Spieldauer (Interpretenname, Titelname)  Gruppenname , CODEC-Informationen Gesamtzahl der Dateien  Gesamtzahl der Titel auf der CD, Gesamtwiedergabedauer der CD, ...
  • Seite 51: Ändern Von Wiedergabefunktionen (Play Mode)

    Wenn „REPEAT“ angezeigt wird, Ändern von wählen Sie „ON“ oder „OFF“, und Wiedergabefunktionen drücken Sie  /ENTER. (PLAY MODE) Es stehen verschiedene Wiedergabe- funktionen zur Verfügung, wie z.B. die Auswahl von Titeln, die Sie anhören So kehren Sie zur normalen Wiedergabe möchten, oder die Wiedergabe von Titeln in zurück einer bestimmten Reihenfolge.
  • Seite 52 Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Anzeige am CD-Player Erläuterung Alle Titel auf der CD werden in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben. Bei ATRAC-CDs/MP3-CDs hängt die Wiedergabereihenfolge von den Einstellungen unter „PLAY ORDER“ im Menü OPTION ab. GROUP Alle Dateien der ausgewählten Gruppe oder aller Gruppen werden wiedergegeben (nur ATRAC-CDs/MP3-CDs) ( ...
  • Seite 53: Wiedergabe Von Gruppen

    Wiedergabe von Gruppen Drücken Sie DISPLAY/MENU, bis der Menübildschirm angezeigt wird. Führen Sie die Schritte 1 und 2 im Abschnitt „Ändern von Drücken Sie oder , um „PLAY   Wiedergabefunktionen (PLAY MODE“ auszuwählen, und drücken MODE)“ aus ( Seite 19). Wählen ...
  • Seite 54: Wiedergabe Von Titeln In Einer Bestimmten Reihenfolge (Pgm-Wiedergabe)

    Wiedergabe von Titeln So lassen Sie die Programmierung anzeigen in einer bestimmten Reihenfolge 1 Wählen Sie, während sich der Player im (PGM- Stopp-Modus befindet, „PROGRAM“ Wiedergabe) in Schritt 3 im Abschnitt „Ändern von Wiedergabefunktionen (PLAY Wählen Sie, während sich der MODE)“...
  • Seite 55: Ändern Der Tonqualität

    Drücken Sie oder   Ändern der Tonqualität mindestens 2 Sekunden lang, um einen Frequenzbereich Weitere Informationen über SOUND- auszuwählen. Einstellungen finden Sie auf  Seite 24. Auswählen der Tonqualität Drücken Sie wiederholt  Für die Tonqualität können Sie oder ...
  • Seite 56: Sound-Einstellungen

    SOUND-Einstellungen   Drücken Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellung Funktionen (  : Standardeinstellung) EQUALIZER Normale Tonqualität  (Equalizer- SOFT Für klangvolle Töne, Betonung mittlerer Frequenzbereiche Einstellung) ACTIVE Lebendige Töne, Betonung hoher und niedriger Frequenzbereiche...
  • Seite 57: Ändern Der Optionalen Einstellungen

    Ändern der optionalen Einstellungen Weitere Informationen über OPTION- Einstellungen finden Sie auf  Seite 26. Einstellen verschiedener Funktionen Sie können verschiedene Funktionen einstellen, z.B. die Sprache des Menüs und die Wiedergabereihenfolge der Gruppen/ Dateien. Drücken Sie DISPLAY/MENU, bis der Menübildschirm angezeigt wird. Drücken Sie ...
  • Seite 58: Option-Einstellungen

    OPTION-Einstellungen   Drücken Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellungen Funktionen (  : Standardeinstellungen) LANGUAGE MENU Wählen Sie die Sprache für Menütext,  ENGLISH (Sprache für Menü usw.) Warnmeldungen usw.
  • Seite 59 Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen)  POWER SAVE Die POWER SAVE-Funktion ist deaktiviert.  (Energiesparmodus) Die vorgenommenen SOUND-Einstellungen werden nicht wirksam. PLAY ORDER TRACK Wiedergabe der Musikquelle in der  NORMAL (Wiedergabereihenfolge) Reihenfolge der Aufnahme. ID3TAG TNO Wiederfolge in der Reihenfolge der ID3-Tag-Nummer.
  • Seite 60: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Symptome bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Der Akku kann nicht aufgeladen  Es wurde kein Akku in das Batteriefach eingelegt. Legen Sie werden.
  • Seite 61 Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Im Display wird „Low Battery“  Der Akku ist vollständig entladen. Laden Sie den Akku angezeigt, und die CD kann nicht (  Seite 11). wiedergegeben werden.  Tauschen Sie die Trockenbatterie gegen eine neue LR6-Alkali- Batterie (Größe AA) aus ( ...
  • Seite 62 Sie das Netzteil erneut an. Prüfen Sie, ob der auf dem Display des CD-Players Player jetzt betriebsbereit ist. Wenn der Fehler bestehen bleibt, angezeigt. wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler.. Andere Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Nach dem Schließen des Deckels ...
  • Seite 63: Pflege

    (Ca. 1,5 mW + ca. 1,5 mW bei 16 Ω)* *Für Kunden in Europa Stromversorgung • LR6-Batterie (Größe AA): 1,5 V Gleichstrom × 1 • Akku NH-7WMAA von Sony: 1,2 V Gleichstrom × 1* • Netzteil (Buchse DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modell für China) 120 V, 60 Hz (Modell für Mexiko)
  • Seite 64: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Netzteil* AC-E30HG Aktivlautsprechersystem SRS-Z1 SRS-Z30 Autobatterieadapterkabel DCC-E345 Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP mit Zubehör für Autoanschluss Autoanschlusssatz CPA-9C Ohrhörer (außer für MDR-EX71SL Kunden in Frankreich) MDR-G04SL MDR-J20SP Ohrhörer (für Kunden in MDR-E808SP Frankreich) MDR-E808LP * Die Spezifikationen für Netzteile variieren je nach Region.
  • Seite 65: Index

    Index ID3-Tag INTRO Symbole (Batterie) 11, 12 LANGUAGE (CD) Listenansicht  , (Timer) MENU Mix-Mode-CD Akku 8, 11 MP3-CD Akkulebensdauer ACTIVE Netzteil ATRAC-CD ATRAC3plus Ohrhörer AUTO RANKING OPTION AVLS Optionales Zubehör Batteriefachdeckel 10, 11 Pause Batterietragetasche PLAYLIST BEEP PLAY MODE BOOKMARK 20, 21 PLAY ORDER...
  • Seite 66 AVVERTENZA Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc.
  • Seite 67: Corporation

    Riproduzione di gruppi ......21 – Funzionamento anomalo del lettore. Riproduzione dei brani preferiti (riproduzione di segnalibri) .....21 ATRAC3plus è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. Riproduzione delle sequenze brani preferite (riproduzione di sequenze brani m3u) ..21 “WALKMAN” è un marchio registrato di Sony Riproduzione dei brani nell’ordine...
  • Seite 68: Creazione Di Cd Atrac

    Creazione di CD ATRAC Oltre ai comuni CD audio, è possibile riprodurre CD originali, denominati “CD ATRAC”, creati con il software SonicStage in dotazione. È possibile registrare circa 30 CD audio* su un CD-R o CD-RW utilizzando SonicStage. La panoramica seguente illustra rapidamente come ascoltare la musica su CD ATRAC. Installare SonicStage sul computer.
  • Seite 69: Formati Di Dischi Riproducibili Sul Lettore Cd

    Formati di dischi riproducibili sul lettore CD CD audio: CD formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) è uno standard di registrazione utilizzato per i CD audio. CD ATRAC: CD-R/CD-RW sui quali sono stati registrati dati audio compressi in formato ATRAC3plus utilizzando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) è...
  • Seite 70 Dischi musicali codificati mediante Gruppo tecnologie di protezione del copyright File Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del copyright.
  • Seite 71: Precauzioni

    Cuffie/auricolari Precauzioni Sicurezza nella circolazione stradale Non utilizzare mai le cuffie/auricolari Sicurezza mentre si guida, si va in bicicletta o si • Nel caso in cui del liquido o altro materiale manovra qualsiasi veicolo motorizzato. Tale penetri all’interno del lettore CD, scollegare comportamento potrebbe creare situazioni l’apparecchio e sottoporlo al controllo di di pericolo, oltre a essere vietato dalla legge...
  • Seite 72: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Nota Verifica degli Utilizzare solo il telecomando in dotazione. Non è accessori in dotazione possibile controllare il lettore con un altro telecomando. Collegare saldamente lo spinotto delle • Alimentatore CA • Cuffie cuffie/auricolari al telecomando. (non in dotazione con i (solo per modelli modelli per Stati Uniti e D-NE321 AR2, E92,...
  • Seite 73: Guida A Parti E Comandi

     Tasto di selezione Guida a parti e  (riproduzione/pausa) /ENTER comandi (  pagina 14-17, 21-23, 25)   (  pagina 15, 17, 21, 23)   (  pagina 16, 17, 19, 21-23, 25) Lettore CD VOL +/– (  pagina 14) ...
  • Seite 74: Preparazione Di Una Sorgente Di Alimentazione (Batteria A Secco)

    Display Preparazione di una sorgente di alimentazione (batteria a secco) Utilizzare solo il seguente tipo di batteria a secco con questo lettore CD: • Batteria alcalina LR6 (formato AA)  Display delle informazioni (  pagina 18) Far scorrere l’interruttore OPEN per ...
  • Seite 75: Uso Di Una Batteria Ricaricabile (Solo Per Modelli D-Ne321 Hk4, E18/1*)

    Per rimuovere la batteria Collegare l’alimentatore CA alla Rimuovere la batteria come illustrato di presa DC IN 3V del lettore CD e seguito. a una presa CA, quindi premere  /CHG per avviare la carica. Il messaggio “Charging” lampeggia e le sezioni dell’indicatore si accendono in successione.
  • Seite 76: Verifica Della Carica Residua Della Batteria

    2)Se viene utilizzata una batteria alcalina LR6 (SG) Sony (prodotta in Giappone). Verifica della carica 3)Se registrato a 48 kbps residua della batteria...
  • Seite 77: Uso Di Un Alimentatore Ca

    Uso di un alimentatore CA È possibile utilizzare il lettore con l’alimentatore CA senza batterie. Alla presa DC IN 3V Alimentatore CA Alla presa CA Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 3V del lettore CD e a una presa CA. Note sull’alimentatore CA •...
  • Seite 78: Riproduzione

    Riproduzione Regolare il volume premendo Riproduzione di un CD VOL +/–. VOL +/– Far scorrere l’interruttore OPEN per aprire il coperchio del lettore. Collegare le cuffie/auricolari al lettore. Sul telecomando: Modelli D-NE320 per Stati Uniti e Canada e Interruttore Alla presa  modelli D-NE321 E92, E18/4, MX2: OPEN (cuffie)
  • Seite 79: Funzioni Di Riproduzione Di Base (Riproduzione, Arresto, Ricerca)

    Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Azione Operazione Riproduzione Riprodurre dal primo brano  In modalità di arresto, premere /ENTER  sul telecomando) fino all’avvio della riproduzione. Arresto Mettere in pausa o riprendere la   Premere /ENTER ( sul telecomando).
  • Seite 80: Blocco Dei Comandi (Hold)

    Blocco dei comandi (HOLD) Ricerca del brano o del È possibile evitare la pressione accidentale file preferito dei tasti durante il funzionamento del lettore bloccando i comandi. Ricerca tramite la visualizzazione di gruppi Far scorrere l’interruttore HOLD sul (visualizzazione di file retro del lettore nella direzione della freccia.
  • Seite 81: Ricerca Tramite La Visualizzazione Di Un Elenco Di Gruppi O Di File (Visualizzazione Di Elenchi)

    Ricerca tramite la Verifica delle informazioni visualizzazione di un del CD visualizzate sul elenco di gruppi o di file display (visualizzazione di elenchi) È possibile visualizzare le informazioni del CD sul display. È possibile ricercare un brano o un file A seconda dell’area geografica in cui è...
  • Seite 82 Per visualizzare le informazioni sul display CD ATRAC/CD MP3  Nome del file, nome dell’artista , numero del Premere ripetutamente DISPLAY/MENU. file, tempo di riproduzione trascorso CD audio  Numero del brano, tempo di riproduzione trascorso (nome dell’artista, titolo del brano) ...
  • Seite 83: Modifica Delle Opzioni Di Riproduzione

    Quando viene visualizzato Modifica delle opzioni “REPEAT”, selezionare “ON” o di riproduzione (PLAY “OFF” e premere  /ENTER. MODE) È possibile utilizzare diverse opzioni di riproduzione, come la selezione dei brani da ascoltare e la riproduzione dei brani in base Per tornare alla riproduzione normale all’ordine desiderato.
  • Seite 84: Opzioni Di Riproduzione (Play Mode)

    Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) Display sul lettore CD Spiegazione Vengono riprodotti tutti i brani sul CD in base all’ordine del numero di brano. Per i CD ATRAC o MP3, l’ordine di riproduzione è diverso a seconda dell’impostazione dell’opzione “PLAY ORDER” nel menu OPTION. GROUP Vengono riprodotti tutti i file nel gruppo selezionato o tutti i gruppi (solo CD ATRAC o CD MP3) ( ...
  • Seite 85: Riproduzione Di Gruppi

    Riproduzione di gruppi Premere per selezionare   “PLAYMODE” e premere  /ENTER. Eseguire i passaggi 1 e 2 della sezione “Modifica delle opzioni Premere   per selezionare di riproduzione (PLAY MODE)” “BOOKMARK”, quindi premere (  pagina 19). Nel passaggio 3, ...
  • Seite 86: Riproduzione Dei Brani Nell'ordine Desiderato (Riproduzione

    Riproduzione dei brani Per verificare il programma nell’ordine desiderato 1 Quando il lettore non è in funzione, selezionare “PROGRAM” al passaggio (riproduzione PGM) 3 della sezione “Modifica delle opzioni di riproduzione (PLAYMODE)” Quando il lettore non è in funzione,  ( ...
  • Seite 87: Modifica Della Qualità Del Suono

    Modifica della qualità del suono Per ulteriori informazioni sull’impostazione Premere per 2 o più   delle voci SOUND, vedere  pagina 24. secondi per selezionare la gamma Selezione della qualità del di frequenza. suono Premere ripetutamente   È possibile configurare l’impostazione per selezionare la forma dell’onda.
  • Seite 88: Voci Sound

    Voci SOUND   Per tornare alla schermata precedente, premere . Per annullare l’impostazione, premere per 2 o più secondi. Voce Opzioni (  : impostazione predefinita) EQUALIZER Qualità del suono normale.  (impostazione SOFT Per suoni vocali, intensificazione della gamma audio media. dell’equalizzatore) ACTIVE Suoni dinamici, intensificazione della gamma audio alta e...
  • Seite 89: Modifica Delle Impostazioni Opzionali

    Modifica delle impostazioni opzionali Per ulteriori informazioni sull’impostazione delle voci OPTION, vedere  pagina 26. Impostazione dei diversi tipi di funzioni È possibile impostare diverse funzioni, ad esempio la lingua per il menu e l’ordine di riproduzione dei gruppi o dei file. Premere il tasto DISPLAY/MENU fino a visualizzare la schermata dei menu.
  • Seite 90: Voci Option

    Voci OPTION   Per tornare alla schermata precedente, premere . Per annullare l’impostazione, premere 2 o più secondi. Voci Opzioni (  : impostazioni predefinite) LANGUAGE MENU Selezionare la lingua per il testo dei menu, i  ENGLISH (lingua per i menu, messaggi di avviso, ecc.
  • Seite 91 Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite)  POWER SAVE La funzione POWER SAVE non funziona.  (risparmio L’impostazione delle voci SOUND non è attiva. energetico) PLAY ORDER TRACK Riproduzione dell’origine musicale  NORMAL (ordine di nell’ordine di registrazione. riproduzione) ID3TAG TNO Riproduzione secondo l’ordine del numero dei tag ID3.
  • Seite 92: Informazioni Supplementari

    Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Se un problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli per i seguenti sintomi, consultare il rivenditore Sony più vicino. Alimentazione Sintomo Causa e/o azione correttiva Non è possibile caricare la batteria  La batteria ricaricabile non è inserita nel relativo comparto.
  • Seite 93 Sintomo Causa e/o azione correttiva Sul display viene visualizzato il  La batteria ricaricabile è scarica. Caricare la batteria messaggio “Low Battery” e il CD (  pagina 11). non viene riprodotto.  Sostituire la batteria a secco con una nuova batteria alcalina LR6 (formato AA) ( ...
  • Seite 94: Altri Problemi

    CA. Provare display del lettore. ad utilizzare nuovamente il lettore. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony più vicino. Altri problemi Sintomo Causa e/o azione correttiva Quando si chiude il coperchio del ...
  • Seite 95: Manutenzione

    *Per i modelli per l’Europa Requisiti di alimentazione • Batteria LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 1 • Batteria ricaricabile Sony NH-7WMAA: 1,2 V DC × 1* • Alimentatore CA (presa DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (modello per la Cina) 120 V, 60 Hz (modello per il Messico) * Solo modelli D-NE321 HK4, E18/1.
  • Seite 96: Accessori Opzionali

    Accessori opzionali Alimentatore CA* AC-E30HG Sistema diffusori attivi SRS-Z1 SRS-Z30 Cavo per batteria auto DCC-E345 Cavo per batteria auto con DCC-E34CP blocco di collegamento per auto Blocco di collegamento CPA-9C per auto Auricolari (ad eccezione MDR-EX71SL dei clienti in Francia) MDR-G04SL MDR-J20SP Auricolari (per i clienti in...
  • Seite 97: Indice

    Indice G-PROTECTION GROUP 20, 21, 27 GROUP SHUFFLE 20, 21 Simboli Gruppo (batteria) 11, 12 (disco) HEAVY  , (timer) INTRO Accessori opzionali ACTIVE LANGUAGE Alimentatore CA Lettore CD Arresto ATRAC3plus MENU Auricolari AUTO RANKING OPTION AVLS Pausa Batteria a secco PLAYLIST Batteria ricaricabile 8, 11...
  • Seite 100 Sony Corporation Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

D-ne320D-ne321

Inhaltsverzeichnis