Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
2
Lieferumfang
2
Geräteübersicht
2
Legende
3
Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung
3
Erklärung der Symbole
3
Erklärung der Signalwörter
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Sicherheitshinweise
6
Vor dem ersten Gebrauch
7
Aufstellen und Anschließen
7
Bedienung und Betrieb
7
Wassertank füllen
8
Kaffeepulver einfüllen
8
Warmhaltefunktion
8
Tropfstopp
8
Zubereitung
9
Reinigung und Pfl ege
9
Glaskanne gründlich reinigen
10
Entkalken
10
Aufbewahrung
10
Entsorgung
11
Fehlerbehebung
12
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
12
Technische Daten
05940_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 1
05940_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5.indb 1
DE
14.05.2021 12:11:17
14.05.2021 12:11:17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beem Fresh-Aroma-Pure Glas CM9402EA-GS

  • Seite 1 Lieferumfang Geräteübersicht Legende Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Aufstellen und Anschließen Bedienung und Betrieb Wassertank füllen Kaffeepulver einfüllen Warmhaltefunktion Tropfstopp Zubereitung Reinigung und Pfl ege Glaskanne gründlich reinigen Entkalken Aufbewahrung Entsorgung...
  • Seite 2 Lieferumfang • Haupteinheit • Filtereinsatz • Permanentfi lter • Glaskanne • Deckel der Glaskanne • Gebrauchsanleitung Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden. Verwende das Gerät bei Schäden nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportschutz.
  • Seite 3: Erklärung Der Symbole

    Filterkaffeemaschine entschieden hast. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Seite 5: Gefahr - Stromschlaggefahr

    Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wassertanks oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung • nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt bzw.
  • Seite 6: Warnung - Brandgefahr

    WARNUNG – Brandgefahr • Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurzschluss (Brand) zu vermeiden. • Das Gerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln nutzen. • Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren Mate- rialien (z.
  • Seite 7: Aufstellen Und Anschließen

    4. Wiederhole diesen Vorgang zweimal. Dieses Wasser nicht trinken! 5. Reinige das Gerät und Zubehör (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“). Aufstellen und Anschließen BEACHTEN! • Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Steck- dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann.
  • Seite 8: Kaffeepulver Einfüllen

    Kaffeepulver einfüllen 1. Öffne den Deckel (1). 2. Setze den Filtereinsatz (11) in das Filterfach (9) ein. 3. Setze den Permanentfi lter (12) oder eine Filtertüte (Größe 1x4) in den Filtereinsatz ein. 4. Gib die gewünschte Menge Kaffeepulver direkt in den Filter. Wir empfehlen einen gestri- chenen Kaffeedosierlöffel pro 125-ml-Tasse.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Kaffeereste und Kaffeeölrückstände können die Glaskanne (7) mit der Zeit verunreinigen. Sie sollte daher regelmäßig (mindestens alle 4 Wochen) gründlich gereinigt werden. Wir empfehlen hierfür BEEM Premium Reinigungstabletten. Sie beseitigen die Rückstände schnell und einfach. Zudem sind die Reinigungstabletten materialschonend und gewährleisten eine lebens- mittelsichere und umweltschonende Reinigung –...
  • Seite 10 Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und ver- langsamtes Brühen des Kaffees. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im aus- gewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob Du ein Problem selbst beheben kannst. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, kontaktiere den Kundenservice. Versuche nicht, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Korrigiere den Sitz des Das Gerät schaltet...
  • Seite 12: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    Problem Mögliche Ursache Behebung Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung neuer Das Gerät wird zum ersten Mal Während des Geräte häufi g auf. Der Geruch verwendet. Gebrauchs lässt sich ein sollte verschwinden, nachdem das unangenehmer Geruch Gerät mehrmals benutzt wurde. feststellen.
  • Seite 13 Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Set-Up and Connection Handling and Operation Filling the Water Tank Pouring In Coffee Powder Keep-Warm Function Drip Stop Preparation Cleaning and Care...
  • Seite 14: Items Supplied

    Items Supplied • Main unit • Filter insert • Permanent fi lter • Glass jug • Lid of the glass jug • Operating instructions Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you fi nd any damage, do not use the device but contact our customer service department. Remove all packaging materials and any possible protective fi...
  • Seite 15: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this fi lter coffee machine. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi...
  • Seite 16: Safety Notices

    Safety Notices WARNING: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by people •...
  • Seite 17 Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the • connecting cable yourself. If the device or the connecting cable are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, customer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards.
  • Seite 18: Before Initial Use

    WARNING – Danger of Fire • Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fi re). Do not use the device in conjunction with extension cables. •...
  • Seite 19: Set-Up And Connection

    4. Repeat this process twice. Do not drink this water! 5. Clean the device and accessories (see the “Cleaning and Care” chapter). Set-Up and Connection PLEASE NOTE! • Only connect the device to a plug socket that is properly installed. The plug socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated.
  • Seite 20: Keep-Warm Function

    Pouring In Coffee Powder 1. Open the lid (1). 2. Insert the fi lter insert (11) into the fi lter compartment (9). 3. Insert the permanent fi lter (12) or a fi lter paper (size 1x4) into the fi lter insert. 4.
  • Seite 21: Cleaning And Care

    (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM Premium Cleaning Tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guaran- tee food-safe and environmentally friendly cleaning - ensuring an authentic coffee fl...
  • Seite 22 The fi rst indications that descaling is required are a large amount of steam being produced and slower brewing of the coffee. For descaling we recommend the BEEM Premium Descaler Concentrate. The effi cient, food-safe and environmentally friendly BEEM Premium Descaler Concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact our customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Seite 24: Technical Data

    Problem Possible cause A smell often develops when new devices are fi rst used. The The device is being used for the smell should disappear once the During use, an fi rst time. device has been used several unpleasant smell is times.
  • Seite 25 Composition Vue générale de l’appareil Légende Informations sur votre mode d’emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et branchement Manipulation et fonctionnement Remplissage du réservoir d’eau Remplissage du café moulu Fonction de maintien au chaud Antigoutte Préparation...
  • Seite 26: Vue Générale De L'appareil

    Composition • Corps de l’appareil • Porte-fi ltre • Filtre permanent • Cafetière en verre • Couvercle de la cafetière en verre • Mode d’emploi Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le service après-vente.
  • Seite 27: Explication Des Symboles

    Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette machine à café fi ltre ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d’emploi Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conser-...
  • Seite 28 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : prière d’observer l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéris- tiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provo- quer une décharge électrique, un incendie et / ou des blessures. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 29 L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas • sous surveillance ; avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé ; ou encore quand il s’agit de remplir ou vider son réservoir d’eau. Ne procéder à aucune modifi cation sur l’appareil. De même, ne pas •...
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    AVERTISSEMENT – Risque d’incendie • Ne pas brancher l’appareil avec d’autres consommateurs (puissants) sur une multiprise afi n d’éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie). Ne pas utiliser l’appareil avec une rallonge électrique. • • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matériaux infl ammables. Ne pas mettre de matières infl...
  • Seite 31: Mise En Place Et Branchement

    4. Répétez l’opération deux fois. Ne pas boire cette eau ! 5. Nettoyez l’appareil et ses accessoires (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »). Mise en place et branchement À OBSERVER ! • Brancher l’appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à...
  • Seite 32: Fonction De Maintien Au Chaud

    Remplissage du café moulu 1. Ouvrez le couvercle (1). 2. Placez le porte-fi ltre (11) dans le compartiment à fi ltre (9). 3. Logez le fi ltre permanent (12) ou un fi ltre en papier (taille 1x4) dans le porte-fi ltre. 4.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    – sans toutefois altérer la saveur du café. Les pastilles de nettoyage premium BEEM sont disponibles par lot de 20 ou de 50 unités auprès des revendeurs spécialisés, directement sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Seite 34 Pour procéder au détartrage, nous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    Rangement Débranchez la fi che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée. Le cas échéant, nettoyez l’appareil encore une fois (voir paragraphe « Nettoyage et entretien ») et laissez-le sécher intégralement. Rangez l’appareil et tous les accessoires dans un endroit propre et sec à l’abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux.
  • Seite 36 Problème Cause possible Solution Il y a trop d’eau dans le réservoir Ne remplissez pas trop le d’eau (3). réservoir d’eau. La cafetière en verre (7) a été Pendant la préparation du café, retirée de l’appareil en cours de la cafetière en verre ne doit être De l’eau s’échappe de préparation du café, et le fi...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à un entartrage, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient : •...

Diese Anleitung auch für:

05940

Inhaltsverzeichnis