Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

AU 3417
KETTLE
T R AV E L
ELECTRIC
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aurora AU 3417

  • Seite 1 AU 3417 KETTLE T R AV E L ELECTRIC ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Seite 2: Beschreibung Der Geräteschaltung

    Components identification 1. “On” button 2. Handle 3. Body 4. Heating element 5. Light indicator 6. Cups (2 pcs.) Описание схемы Опис схеми Opis schematu Prietaiso schemos прибора приладу urządzenia aprašymas 1. Кнопка включения 1. Кнопка включення 1. Przycisk włącznika 1.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ INHALT \ CONTENT WARRANTY LIABILITIES -----------------------------------15 \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ МЕЖДУНАРОДНИ ГАРАНЦИОННИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ----------------------------------------------15 СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------16 SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 GARANTII -----------------------------------------------------17 МЕРКИ...
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    OPERATION Pour the water into the kettle through the spout or open the lid. work light will light up. Do not use the kettle without water. After To prevent overheating of the kettle, do not pour water below the the water boils in the kettle, the heating element will turn off and “MIN”...
  • Seite 5: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди почистване винаги изключвайте чайника от електриче- това може да повреди повърхността. Почиствайте филтъра с ската мрежа, изхвърлете водата от чайника и го оставете да се мека четка. За отстраняване на котления камък, използвайте охлади. Не мийте чайника под струя вода. Избършете корпуса специални...
  • Seite 6: Anwendung

    verursachen oder die Gesundheit des Benutzers schädigen. Ver- Netzkabels nicht zu berühren, solange das Produkt in Betrieb ist. wenden Sie das Gerät nur für die Haushaltszwecke gemäß dieser Wenn das Produkt einige Zeit bei einer Temperatur unter 0 °C ge- Bedienungsanleitung.
  • Seite 7: Puhastamine Ja Hooldus

    samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui on juhe ja kontakt maanduse jaoks. Ühendage seade ainult vas- tavatesse maandatud pistikupesadesse. TÄHELEPANU! Et vältida neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevaltjuhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei toitevõrgu ülekoormust, ärge ühendage seadet ühele ja samale tohi seadmega mängida.
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    vous devez de nouveau chauffer de l’eau, attendez 5 minutes avant bouillage de l’eau, il est interdit de réchauffer ou de faire bouillir de la mettre en marche encore une fois. Ne mettez pas la bouilloire d’autres liquides. Le produit doit être placé sur la surface stable, sèche et plane.
  • Seite 9: Drošības Pasākumi

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTATÁS Tisztítás előtt mindig távolítsa el a hálózatból a készüléket. Hagyja tárgyakat, vegyszereket, karistoló anyagokat, eszközöket. A szűrőt kihűlni. Ne mossa a berendezést folyóvízzel. Nedves ronggyal törölje puha kefével tisztítsa. Vízkőtelenítéshez ne használjon ecetet, csak át, majd szárítsa meg. Soha ne használjon a tisztítához hegyes, éles kifejezetten vízforralókhoz készült terméket.
  • Seite 10: Valymas Ir Priežiūra

    zuotis bent 2 valandas. DĖMESIO! Nelieskite maitinimo laido ir kiš- išardymą ir valymą, visada jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, jis neturi tuko šlapiomis rankomis. DĖMESIO! Kai prietaisu nesinaudojate, bei būti paliktas be priežiūros. Stebėkite, kad maitinimo laidas nesilies- kiekvieną...
  • Seite 11: Czyszczenie I Obsługa

    Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem, mkniętą pokrywą. Aby uniknąć oparzeń gorącą parą, nie nachylaj a także w przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu się nad dziobkiem włączonego czajnika. Zabronione jest otwiera- wyrobu do sieci elektrycznej nie należy używać adaptera. UWAGA! nie pokrywy czajnika podczas wrzenia wody.
  • Seite 12: Меры Безопасности

    EXPLOATAREA Turnaţi apă în fierbător prin cioc sau prin deschizătura capacului. nectare şi se va aprinde indicatorul luminos de operare. Să nu conec- Pentru a preveni supraîncălzirea fierbătorului nu trebuie de turnat taţi fierbătorul fără apă. După clocotirea apei în fierbător, elementul de încălzire se va deconecta, iar iluminarea se va stinge.
  • Seite 13: Заходи Безпеки

    ЧИСТКА И УХОД Перед очисткой всегда отключайте чайник от сети, слейте воду так как это может повредить поверхность. Для удаления наки- и дайте ему остыть. Не мойте чайник под потоком воды. Проти- пи используйте специальные средства, предназначенные для райте корпус влажной тканью. Не используйте металлические электрочайников.
  • Seite 14 This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with household waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities.
  • Seite 15: Warranty Liabilities

    Before use, carefully read the operating rules laid down mentation. OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addition 1. Repair by unauthorized persons. at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the date of 2.
  • Seite 16: Všeobecné Záruční Podmínky

    (3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014г. В сила от 25.07.2014г.) Търговецът Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този е дължен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да раздел в срок до две години, считано от доставянето на потре- възстанови...
  • Seite 17: Garantii

    Operatoriem piemēro standarta likmes. Zvanus var ierakstīt. GARANTIJOS SĄLYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudoja- gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų...
  • Seite 18: Garantia Nationala Si Internationala

    талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ознакомь- тации. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложении неполадки которых возникли в следствии: на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляется со 1. Нарушения покупателем условий эксплуатации.
  • Seite 19: Гарантійні Умови

    плуатаційній документації. ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на Дії третіх осіб: сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня 1. Ремонт неуповноваженими особами.
  • Seite 20: Warranty Card / Гаранционен Талон

    WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...

Inhaltsverzeichnis