Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AU 3018
Cordless jug
KETTLE
Electric
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aurora AU 3018

  • Seite 1 AU 3018 Cordless jug KETTLE Electric ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Seite 2 Components identification 1. Cover opening key 2. “On” button 3. Filter 4. Handle 5. Heating element 6. Light indicator 7. Stand Описание схемы Опис схеми Opis schematu Prietaiso schemos прибора приладу urządzenia aprašymas 1. Клавіша відкриття кришки 1. Dangtelio atidarymo rankenėlė 1.
  • Seite 3 CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ INHALT \ CONTENT WARRANTY LIABILITIES -----------------------------------15 \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ МЕЖДУНАРОДНИ ГАРАНЦИОННИ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ------------------------------------------ 15 VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------16 SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 GARANTII -----------------------------------------------------17 МЕРКИ...
  • Seite 4 boiling. Place the kettle on the stand and connect the power cord the kettle, the heating element will turn off and the light indicator to the electric network. Before turning on the kettle, make sure that will turn off. the lid is closed tightly, otherwise the automatic turn off system will WARNING! The kettle is equipped with a switch-on protection not work.
  • Seite 5 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди почистване винаги изключвайте чайника от електри- средства, за да почистите уреда, тъй като това може да повреди ческата мрежа, изхвърлете водата от чайника и го оставете повърхността. Почиствайте филтъра с мека четка. За отстра- да се охлади. Не мийте чайника и захранващата основа под няване...
  • Seite 6 Zweck. Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der und den Stecker des Netzkabels mit nassen Händen. ACHTUNG! Küchenspüle, im Freien oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtig- Ziehen Sie jedes Mal das Netzkabel aus der Steckdose vor der Rei- keit.
  • Seite 7 ei ole ette nähtud kasutamiseks isikutele, kellel on vähenenud ke- seade ainult vastavatesse maandatud pistikupesadesse. TÄHELE- halised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puudub selleks PANU! Et vältida toitevõrgu ülekoormust, ärge ühendage seadet vastav kogemus ja teadmised ning kui neil puudub järelevalve ühele ja samale elektriliinile taha teiste võimsate elektriseadmete- ja juhendamine isiku poolt, kes vastutab nende turvalisuse eest.
  • Seite 8 ne branchez pas le produit simultanément avec d’autres appareils de la bouilloire, ne prenez que la poignée. Soyez prudent lors du électriques puissants sur la même ligne électrique. ATTENTION! déplacement de la bouilloire remplie de l’eau bouillante. ATTEN- Si la bouilloire vient de bouillir et a été arrêtée automatiquement, TION! Le châssis se chauffe lors du fonctionnement! ATTENTION! et vous devez de nouveau chauffer de l’eau, attendez 5 minutes Utilisez la bouilloire seulement pour le bouillage de l’eau, il est in-...
  • Seite 9 nem fog kikapcsolni forráskor. Kapcsolja be a készüléket. Ekkor ki- FIGYELEM! a vízforraló bizosítva van üresen történő bekapcsolás gyullad a működés jelző lámpa. Soha ne vegye le az aljzatról a még ellen. Ha ez a rendszer műödésbe lépett, és 10 percen belül a ké- működő...
  • Seite 10 SAUGUMO REIKALAVIMAI Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai metai vaikams neleiskite liesti korpuso, maitinimo laido ir kištuko. perskaitykite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietai- Jeigu prietaisas kurį laiką būna žemesnėje nei 0 °C temperatūroje, są patikrinkite, ar lipduke nurodytos prietaiso techninės specifi- prieš...
  • Seite 11 ciom na zabawę z torbami plastykowymi lub folią opakowaniową. elektrycznej. UWAGA! Regularnie oczyszczaj czajnik z osadu. Nie- NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! UWAGA! Nie używaj wyrobu sprawności, powstałe z powodu pojawienia się osadu na elemen- poza pomieszczeniem. UWAGA! Zachowaj szczególna uwagę, jeśli tach wyrobu, nie są objęte gwarancją. UWAGA! Jeśli czajnik tylko w pobliżu działającego wyrobu znajdują...
  • Seite 12 de calcar. Defecţiunile, provenite din cauza apariţiei depunerilor de capacul fierbătorului în timpul fierberii apei, apucaţi-vă doar de calcar pe elementele componente ale dispozitivului nu reprezintă mâner. Fiţi precauţi atunci când duceţi fierbătorul plin cu apă clo- un caz de garanţie. ATENŢIE! Dacă fierbătorul doar a dat în clocot cotită.
  • Seite 13 для кипячения воды, запрещается подогревать или кипятить устройство защитного отключения с номинальным током сра- любые другие жидкости. Изделие должно находиться на устой- батывания, не превышающим 30 мА. Для установки устройства чивой, сухой, ровной поверхности. ВНИМАНИЕ! Для допол- обратитесь к специалистам. нительной...
  • Seite 14 кнопку включення, при цьому загориться світловий індикатор УВАГА! Чайник оснащений захистом включення без води. Якщо роботи. Не знімайте чайник з підставки під час роботи, спо- сталося автоматичне відключення і чайник повторно не уві- чатку вимкніть його. Не вмикайте чайник без води. Після за- мкнувся...
  • Seite 15 Before use, carefully read the operating rules laid down mentation. OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addition 1. Repair by unauthorized persons. at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the date of 2.
  • Seite 16 (3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014г. В сила от 25.07.2014г.) Търговецът Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този е дължен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да раздел в срок до две години, считано от доставянето на потре- възстанови...
  • Seite 17 Operatoriem piemēro standarta likmes. Zvanus var ierakstīt. GARANTIJOS SĄLYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudoja- gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų...
  • Seite 18 талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ознакомь- тации. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложении неполадки которых возникли в следствии: на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляется со 1. Нарушения покупателем условий эксплуатации.
  • Seite 19 плуатаційній документації. ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на Дії третіх осіб: сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня 1. Ремонт неуповноваженими особами.
  • Seite 20 WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...