Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm FPCS-38CC Gebrauchsanweisung Seite 36

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
Voor de valrichting van de boom zijn de volgende factoren ook bepalend:
de natuurlijke neiging van de boom
D
de hoogte van de boom
een sterke takvorming
een vlak of hellend terrein
NL
een asymmetrische groei, eventueel beschadigd hout
de windrichting en de windsnelheid
eventuele sneeuwbelasting.
F
Bij wind mogen geen vel-werkzaamheden uitgevoerd worden.
E
Vellen
P
Fig. 8
Er wordt met 3 zaagsneden geveld; de kerfsnedes en de velsnede.
Bij vel- en spintsneden moet de aanslag veilig tegen het te zagen hout aangebracht worden.
De valkerf (C) in de gewenste valrichting (E), zo dicht mogelijk bij de grond aanbrengen.
De valkerf (C) eerst schuin van boven en dan horizontaal zagen.
De velsnede (D) tegenover de valkerf absoluut horizontaal zagen. De hoogte van de velsnede moet ongeveer 3-5 cm hoger zijn dan de
horizontale kerfsnede.
Tussen de valkerf en de velsnede moet een breuklijst (F) blijven staan die ongeveer 1/10 van de stamdiameter bedraagt.
Indien de boom tijdens het zagen begint te vallen, de motorzaag onmiddellijk uit de snede trekken en naar de ontwijkzone gaan. Op
vallende takken en twijgen letten.
Indien de boom blijft staan, hem door het inslaan van spies in de velsnede ten val brengen. Op vallende takken en twijgen letten.
Snoeien
Bij het snoeien de motorzaag aan de stam ondersteunen.
Niet zagen met het uiteinde van de rail. Terugslaggevaar
Letten op takken die onder spanning staan.
Vrijhangende takken niet van onderen afzagen.
Bij het snoeien niet op de boomstam staan.
Insteken, langsdoorsneden en hartsnedes alleen laten uitvoeren door ervaren motorzaaggebruikers.
Verzagen van zaaghout
Altijd een veilige steun gebruiken (zaagbok).
Het hout niet met de voet vasthouden of door een andere persoon laten vasthouden.
Rondhout beveiligen tegen verdraaien.
De motorzaag zodanig leiden dat er zich geen lichaamsdeel in het verlengde zwenkbereik van de zaagketting bevindt.
36
2.
Guide-chaîne
3.
Bouchon de réservoir à carburant
4.
Poignée avant
5.
Poire d'amorçage (Câble de démarreur)
6.
Couvercle du filtre à air
7.
Câble de démarrage
8.
Bouton de réglage de l'étrangleur
9.
Interrupteur Marche/Arrêt
10. Gâchette de verrouillage
11. Fourreau du guide-chaîne
12. Bouchon de réservoir d'huile
13. Carter du démarreur
14. Vis de réglage de la chaîne
15. Gâchette de verrouillage
16. Carter de protection de la main (levier de frein de la chaîne)
17. Griffe d'appui
18. Écrous de blocage du guide-chaîne
19. Attrape-chaîne
20. Pot d'échappement
21. Carter du pot d'échappement
22. Bougie d´allumage
23. Accélérateur
24. Poignée arrière
2. SÉCURITÉ
Signification des symboles apposés sur la machine
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser la machine
Conformément aux normes Européennes applicables relatives à la sécurité
Ce symbole, accompagné des mots « Avertissement ! » et « Danger ! » attire votre attention sur des actions ou des conditions
pouvant entraîner de graves blessures pour l'utilisateur ou les personnes qui l'entourent.
Flammes ou étincelles interdites à proximité du carburant.
Avertissement! Surfaces brûlantes
Avertissement! Risque d´intoxication.
Danger, attention aux rebonds! Évitez de toucher l'élément à couper avec la pointe du guide-chaîne.
Angle d'environ 20°, mesuré conformément à la norme ISO 9518.
Ne tenez jamais la tronçonneuse à une seule main. Tenez la tronçonneuse à deux mains.
Eloignez toutes les personnes aux alentours. Ne travaillez jamais avec la machine si des personnes se trouvent à côté, tout
particulièrement lorsqu'il s'agit d'enfants ou d'animaux domestiques.
A chaque utilisation de la machine, vous devez porter des lunettes de sécurité pour vous protéger contre la projection d'objets, et
des protections auditives telles qu'un casque anti-bruit, afin de protéger votre ouïe. Si l'utilisateur travaille dans une zone où il y
a risque de chute d'objets, le port d'un casque de sécurité est également obligatoire.
Portez des gants pour protéger vos mains
Portez des bottes de sécurité pour vous protéger des chocs électriques.
Niveau de puissance sonore LWA conforme à la directive 2000/14/EC
Ferm
Ferm
GB
D
NL
F
E
P
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kzm1007

Inhaltsverzeichnis