Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm FPCS-38CC Gebrauchsanweisung Seite 34

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
Tabel brandstofmengsel
D
Benzine
1 liter (1000 cm
3
)
3 liter (3000 cm
3
)
NL
5 liter (5000 cm
3
)
Mengprocedure:
F
40 delen benzine op 1 deel olie
1ml = 1cm
3
E
Brandstofmengsel maken
P
Benzine en tweetaktmotorolie alleen mengen in daartoe toegelaten reservoirs.
De volledige voorziene oliehoeveelheid vooraf mengen met de halve hoeveelheid benzine.
Vervolgens de resterende hoeveelheid benzine toevoegen en alles goed mengen.
Voor het vullen in de motorzaag het mengsel goed schudden.
Opslag van brandstof
Brandstoffen zijn beperkt houdbaar. Brandstoffen en brandstofmengsels verouderen. Oud brandstofmengsel kan leiden tot startproblemen.
Niet méér brandstofmengsel maken dan binnen vier maanden opgebruikt kan worden.
Zaagkettingolie
Om de zaagketting voldoende te smeren, moet altijd voldoende zaagkettingolie in de tank voorhanden zijn.
Bij elke tankvulling met brandstofmengsel de zaagkettingolie navullen.
Voor de smering van de zaagketting en de geleidingsrail alleen milieuvriendelijke, biologisch afbreekbare kwalitatieve zaagkettingolie resp.
zaagkettingfixeerolie op basis van minerale olie (ISO VG 100) gebruiken.
Wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt, heeft zaagkettingolie de neiging vast te kleven. Er kan schade ontstaan
aan de oliepomp of de oliegeleidende componenten.
Om dit te voorkomen:
Zaagkettingolie uit het oliereservoir van de motorzaag verwijderen.
Het reservoir met een beetje motorolie vullen.
De motorzaag daarmee gedurende enige tijd gebruiken, om olieleidingen en oliepomp door te spoelen.
Bij hernieuwde ingebruikname gewoon weer met zaagkettingolie vullen.
4. GEBRUIKVOORSCHRIFTEN
Motor starten
Voor elke start van de motorzaag altijd de kettingrem loszetten. Handbeschermer naar de beugelgreep trekken.
Choke – posities:
A= operationeel
B = warme start (HALF)
C = koude start (CHOKE)
Koude start
Fig. 5a - 5i
1.
Rode stopschakelaar op "I" zetten.
2.
CHOKE op koude start "CHOKE"zetten.
3.
Knop (1) van de primer 10 keer indrukken, met een interval van ongeveer 2 seconden.
4.
Gashendelvergrendeling (1) indrukken en ingedrukt houden.
5.
Gashendel (2) indrukken en ingedrukt houden.
34
Tweetaktmotorolie Verhouding 40:1
0,025 l (25 cm
3
)
0,075 l (75 cm
3
)
0,125 l (125 cm
3
)
Ferm
Le pot d´échappement ainsi que les pièces qui l'entourent peuvent devenir brûlants – risque de brûlure !
Ne faites jamais fonctionner le moteur à combustion interne dans des locaux fermés- risque d´intoxication !
Pour des raisons de sécurité, remplacez le réservoir ou le bouchon de réservoir s'ils sont abîmés.
Huile de lubrification de chaîne
Pour lubrifier la tronçonneuse et le guide-chaîne, n'utilisez que de l´huile écologique biodégradable pour tronçonneuse ou, éventuellement,
une huile minérale pour tronçonneuse (ISO VG 100).
N´utilisez jamais d´huile usagée ! L´huile usagée ne lubrifie pas suffisamment et elle nuit à l´environnement.
Risque de rebond
En utilisant la tronçonneuse vous pouvez être sujets à un phénomène de rebond. Le rebond peut être provoqué quand l'extrémité du guide-
chaîne heurte le bois ou tout autre élément dur. Dans ces cas là, la tronçonneuse devient incontrôlable et elle est rebondit violemment en
direction de l'utilisateur, ce qui peut provoquer de très graves blessures.
Risque de rebond !. Le rebond peut provoquer des blessures mortelles.
Pour éviter le phénomène de rebond respectez les instructions suivantes :
Maintenez la tronçonneuse fermement à deux mains.
Ne commencez à tronçonner que lorsque la machine est en marche – tronçonnez toujours à plein régime.
Ne tronçonnez jamais en utilisant l'extrémité du guide-chaîne.
Surveillez toujours l'extrémité du guide-chaîne.
Ne manipulez jamais la tronçonneuse avec les bras tendus.
Ne tronçonnez jamais sur une échelle ou au-dessus du niveau des épaules.
Faîtes attention lorsque vous continuez à approfondir une entaille entamée.
Ne vous penchez pas trop en avant.
Ne tronçonnez jamais plusieurs branches à la fois.
Utilisez toujours une tronçonneuse bien affûtée et dont la chaîne est bien tendue.
Ne retirez la tronçonneuse de l'entaille que lorsque elle est encore en marche.
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
L´emballage est composé de matériaux recyclables. Débarrassez-vous des déchets d´emballage conformément à la
réglementation.
Montage du guide-chaîne
Fig. 2a - 2c
Relâchez le frein de chaîne. Tirez le levier de frein (1) vers la poignée avant.
Dévissez les écrous de blocage (2) et les vis (3) du carter du pot d'échappement et retirez le.
À l'aide d'un tournevis, tournez la vis de réglage (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le tenon (2) (patte de
protection) arrive en fin de course à travers le tambour d'embrayage et le pignon de chaîne.
Installez l'extrémité fendue du guide-chaîne sur les deux boulons (1) et poussez le guide-chaîne pour que le tenon de réglage
apparaisse dans l'orifice inférieur (2) du guide-chaîne (2) .
Montage de la chaîne
Fig. 2a - 2b, 3a - 3b
Avant tous travaux de montage ou d´entretien sur le guide-chaîne et la chaîne :
- Coupez le moteur,
- Débranchez le connecteur de la bougie,
- Portez des gants de protection.
- Surveillez le sens de mouvement de la chaîne.
- Les bords tranchants des dents en partie supérieure du guide-chaîne sont orientés vers l´avant (l'extrémité du guide-chaîne).
Glissez la chaîne sur le pignon de chaîne (1) (derrière l´embrayage) (3) et dans la rainure du guide-chaîne.
Guidez la chaîne autour du pignon de retour en étoile, tout en la tirant légèrement dans la direction de la flèche
Guidez la chaîne sur l'attrape-chaîne (2). La chaîne doit pendre légèrement dans le bas du guide-chaîne.
Serrez la vis de réglage de tension de la chaîne (1) jusqu'à ce que la chaîne borde la partie inférieure du guide-chaîne.
Ferm
GB
D
NL
F
E
P
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kzm1007

Inhaltsverzeichnis