Herunterladen Diese Seite drucken
Makita 4604D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4604D:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB Battery-Powered Pruning Shears
F
Sécateur à batterie
D
Akku-Astschere
I
Forbici per potate a batteria
NL Accu-snoeischaar
E
Tijeras de podar a batería
P
Tesouras de podar a bateria
DK Akku grensaks
S
Batteridriven sekatör
N
Batteridrevet grensaks
SF Akkukäyttöiset oksasakset
GR Ψαλίδι κλαδέµατος µε µπαταρία
4604D
4604DW
4604DW
With charger
Avec chargeur
Mit Ladegerät
Con caricatore
Met acculader
Con cargador
Com carregador
Med oplader
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
Inkl. laddare
Med lader
Lataaja
Με φ ρτιστής

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4604D

  • Seite 1 DK Akku grensaks Brugsanvisning Batteridriven sekatör Bruksanvisning Batteridrevet grensaks Bruksanvisning SF Akkukäyttöiset oksasakset Käyttöohje GR Ψαλίδι κλαδέµατος µε µπαταρία Οδηγίες χρήσεως 4604D 4604DW 4604DW With charger Met acculader Inkl. laddare Avec chargeur Con cargador Med lader Mit Ladegerät Com carregador...
  • Seite 6: Specifications

    A battery short can cause a large current flow, CAUTION — To reduce risk of injury, charge only overheating, possible burns and even a break- MAKITA type rechargeable batteries. Other types down. of batteries may burst causing personal injury Always cover the battery terminals with the bat- and damage.
  • Seite 7 Don’t use the machine or perform battery charg- the battery, charger, controller or shears themselves. ing operations in the rain. Send them to your dealer or a Makita Service Center to Don’t leave the machine in rain or wet locations. have them inspected and/or repaired.
  • Seite 8 Send the shears, connection upper shear blade will stop at the closed position. Put the cord, controller and battery to your dealer or a Makita shears in the holster with the upper shear blade at the Service Center to have them inspected and/or repaired.
  • Seite 9: Maintenance

    Always be sure that the controller is switched off and the These accessories or attachments are recommended for connection cord is disconected from the shears. use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might Blade maintenance (Fig. 20 & 21) present a risk of injury to persons.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    Zorg ervoor dat de ventilatiegaten van de akkula- LET OP — Om het gevaar voor verwondingen te der door niets worden afgedekt of verstopt. beperken, mag u enkel MAKITA oplaadbare Sluit de akku niet kort: akku’s opladen. Akku’s van een ander fabrikaat...
  • Seite 11 Opladen (Fig. 1 en 2) derband en de heupgordel zodanig af dat de accu op Laad de accu 4600 vóór het gebruik op met de Makita heuphoogte op uw rug wordt gedragen. acculader DC4600. Sluit de acculader aan op een stop- Aanbrengen van de holster (Fig.
  • Seite 12 Aandoen van de armband (Fig. 8) Snoeien (Fig. 13) Bevestig de armband aan uw arm. Wanneer u de arm- LET OP: band gebruikt, moet u de aansluitkabel door de lus in de • Gebruik de schaar nooit in een moeilijke houding, aan- armband steken om deze uit de weg te houden zoals gezien dit ernstige verwonding kan veroorzaken.
  • Seite 13 Pas op dat er geen vreemde voorwerpen blijven Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevolen voor hangen aan de magneet op de schaarbladhouder, en gebruik met uw Makita gereedschap dat in deze beschadig de magneet niet. (Fig. 18) gebruiksaanwijzing is beschreven. Het gebruik van...
  • Seite 14 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 15 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 16 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 17 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 18 ENG001-2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted sound pressure level is not more Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A than 70 dB (A). non supera i 70 dB (A).
  • Seite 19 Η τυπική αξία της µετρούµενης ρίζας του µέσου ger inte 2,5 m/s τετραγώνου της επιτάχυνσης δεν ξεπερνά τα Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745. 2,5 m/s Αυτές οι τιµές έχουν σηµειωθεί σύµφωνα µε το EN60745. Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884249B995...

Diese Anleitung auch für:

4604dw