Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EH7L2-3WE Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EH7L2-3WE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EH7L2-3WE
EN
Oven
DE
Backofen
User Manual
Benutzerinformation
2
32

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EH7L2-3WE

  • Seite 1 EH7L2-3WE Oven User Manual Backofen Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............31 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Disconnect the appliance from the power supply • before carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must • be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH 2.2 Electrical connection • Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements. WARNING! • The kitchen cabinet and the recess Risk of fire and electric must have suitable dimensions. shock. • Keep the minimum distance from •...
  • Seite 6: Internal Lighting

    2.3 Use • Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the WARNING! performance of the appliance. Risk of injury, burns and • Use a deep pan for moist cakes. Fruit electric shock or explosion. juices cause stains that can be permanent.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH status of the appliance. They are not • Contact your municipal authority for intended to be used in other information on how to dispose of the applications and are not suitable for appliance. household room illumination. • Disconnect the appliance from the •...
  • Seite 8: Control Panel

    WARNING! The storage drawer can become hot when the oven operates. Do not store any flammable materials in the drawer. 4. CONTROL PANEL 4.1 Knobs for the cooking zones WARNING! Refer to Safety chapters in the hob user manual.
  • Seite 9: Daily Use

    ENGLISH 1. Remove all accessories and remova‐ 1. Set the maximum temperature for the ble shelf supports from the oven. function: 2. Clean the oven and the accessories Time: 1 h. with a soft cloth, warm water and a 2. Set the maximum temperature for the mild detergent.
  • Seite 10: Using The Accessories

    EU 65/2014 and EU 66/2014. Tests Heating Application according to EN 60350-1. function The oven door should be closed during To roast large meat cooking so that the function is not joints or poultry with interrupted and the oven operates with bones on one shelf po‐...
  • Seite 11: Additional Functions

    ENGLISH Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan surfaces of the oven cool.
  • Seite 12: Cooking Recommendations

    Heat set‐ Application Time Hints ting (min) 3 - 4 To steam vegetables, fish and 20 - 45 Add some tablespoons of a meat. liquid. 4 - 5 To steam potatoes. 20 - 60 Use a maximum of 1/4 l water for 750 g of potatoes.
  • Seite 13 ENGLISH Baking results Possible cause Remedy The cake sinks and The oven temperature is Next time set slightly lower becomes soggy or too high. oven temperature. streaky. The oven temperature is Next time set a longer baking too high and the baking time and lower oven tempera‐...
  • Seite 14 CAKES / PASTRIES / BREADS (°C) (min) Cake with crumble topping 150 - 160 20 - 40 Fruit flans (made of yeast dough / 35 - 55 sponge cake mixture), use a deep pan Fruit flans made of short pastry...
  • Seite 15 ENGLISH BISCUITS (°C) (min) Rolls, preheat the True Fan Cooking 160 10 - 25 empty oven Biscuits made of True Fan Cooking 150 - 160 15 - 20 sponge cake mixture Puff pastries, preheat True Fan Cooking 170 - 180 20 - 30 the empty oven Biscuits made of yeast...
  • Seite 16 CAKES / PASTRIES (°C) (min) 2 positions Cream puffs / 160 - 180 25 - 45 1 / 4 Eclairs, preheat the empty oven Dry streusel cake 150 - 160 30 - 45 1 / 4 BIS‐ CUITS / (°C)
  • Seite 17 ENGLISH BEEF (°C) (min) Pot roast 1 - 1.5 kg Conventional 120 - 150 Cooking Roast beef or fillet, per cm of Turbo Grilling 190 - 200 5 - 6 rare, preheat the thickness empty oven Roast beef or fillet, per cm of Turbo Grilling 180 - 190...
  • Seite 18 VEAL Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Veal knuckle 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 LAMB Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Lamb leg / Roast 1 - 1.5 150 - 170...
  • Seite 19 ENGLISH POULTRY Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Poultry, portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 Chicken, poulard 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 Duck 1.5 - 2...
  • Seite 20 9.11 Grill Preheat the empty oven before cooking. PIZZA Grill only thin pieces of meat or fish. Put a pan on the first shelf position to collect fat. Use the first shelf position. FAST GRILLING (°C) (min) Vegetable 160 - 180...
  • Seite 21: Frozen Foods

    ENGLISH 9.12 Frozen Foods DEFROSTING Use the function: True Fan Cooking. (°C) (min) Pizza, frozen 200 - 220 15 - 25 Pizza American, frozen 190 - 210 20 - 25 Pizza, chilled 210 - 230 13 - 25 Pizza snacks, frozen 180 - 200 15 - 30 French fries, thin...
  • Seite 22 (kg) (min) (min) Defrosting Further de‐ time frosting time Chicken 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Meat 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Trout 0.15 25 - 35 10 - 15 Strawberries 30 - 40...
  • Seite 23 ENGLISH For 2 trays use the first and fourth shelf position. VEGETA‐ (min) (min) BLES Cooking Continue VEGETA‐ time until to cook at BLES (°C) simmering 100 °C Beans 60 - 70 6 - 8 Carrots 50 - 60 5 - 10 Peppers 60 - 70 5 - 6...
  • Seite 24 (°C) (min) Bread sticks, 0.5 kg in total 190 - 200 50 - 60 Baked scallops in shells 180 - 200 30 - 40 Whole fish in salt, 0.3 - 0.5 kg 190 - 200 45 - 50 Whole fish in parchment, 0.3 - 0.5...
  • Seite 25 ENGLISH BAKING ON ONE LEVEL. Biscuits Use the third shelf position. (°C) (min) Short bread / Pastry True Fan Cooking 25 - 40 strips Short bread / Pastry Conventional Cooking 160 20 - 30 strips, preheat the empty oven Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 20 - 35 preheat the empty oven...
  • Seite 26: Care And Cleaning

    FAST GRILLING Preheat the empty oven for 3 minutes. Grill with the maximum temperature setting. Use the fourth shelf position. (min) 1st side 2nd side Burgers 8 - 10 6 - 8 Toast 1 - 3 1 - 3 10.
  • Seite 27 ENGLISH 10.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven. Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf support away from the side wall.
  • Seite 28 CAUTION! Carefully handle the glass, especially around the edges of the front panel. The glass can break. Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamp‐ ing levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70°...
  • Seite 29: Troubleshooting

    ENGLISH Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait un‐ Disconnect the oven from Put a cloth on the bottom til the oven is cold. the mains. of the cavity. Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove Step 2...
  • Seite 30: Energy Efficiency

    12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification EH7L2-3WE Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.99 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 31: Guarantee

    ENGLISH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10,...
  • Seite 32: Kundendienst Und Service

    14. UMWELTTIPPS....................63 WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.
  • Seite 34: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Installation des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die • Einbaustruktur eingebaut haben. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, •...
  • Seite 35: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. • Benutzen Sie zum Reinigen der Glasabdeckung des • Herdes keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen – sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. 2.
  • Seite 36: Bedienung

    • Alle elektrischen Anschlüsse sind von von mindestens 3 mm ausgeführt einem geprüften Elektriker sein. vorzunehmen. • Dieses Gerät wird ohne Netzstecker • Das Gerät muss geerdet sein. oder Netzkabel geliefert. • Achten Sie darauf, dass die 2.3 Bedienung...
  • Seite 37: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH – Stellen Sie feuerfestes Geschirr Sie ausschliesslich Neutralreiniger. oder andere Gegenstände nicht Benutzen Sie keine Scheuermittel, direkt auf den Boden des Geräts. scheuernde – Legen Sie keine Aluminiumfolie Reinigungsschwämmchen, direkt auf den Garraumboden des Lösungsmittel oder Geräts. Metallgegenstände. – Füllen Sie kein Wasser in das •...
  • Seite 38: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Bedienfeld 3 4 5 Einstellknopf für Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Temperaturanzeige/-symbol Einstellknopf (für die Temperatur) Lampen/-symbole der Kochzonen Einstellknöpfe für die Garzonen Heizelement Lampe Umluft Schublade Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebene 3.2 Zubehörteile Für Kuchen und Biskuitboden. Aufbewahrungsschublade...
  • Seite 39: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DEUTSCH 4.2 Garstufen 1. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Position 9. 2. Drehen Sie den Knopf langsam , bis Knopfanzeige Funktion er hörbar einrastet. Die beiden Kreise der Kochzone sind eingeschaltet. Aus-Position 3. Zum Einstellen der gewünschten Einstellung Warm‐...
  • Seite 40: Täglicher Gebrauch

    6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunktion Anwendung Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Kuchen mit knusprigen Böden backen und Le‐ 6.1 Einstellen: Ofenfunktion bensmittel konservie‐ Unterhitze ren. Schritt 1 Drehen Sie den Backofen- Auftauen von Speisen Einstellknopf auf die ge‐ (Gemüse und Früchte).
  • Seite 41: Verwenden Des Zubehörs

    DEUTSCH Ökodesign-Anforderungen gemäss EU Anweisungen zum Garen finden Sie im 65/2014 und EU 66/2014 zu Kapitel «Hinweise und Tipps», Feuchte entsprechen. Prüfungen gemäss EN Heissluft. Allgemeine Hinweise zum 60350-1. Energiesparen finden Sie im Kapitel «Energie-Effizienz», Energiesparen. Die Ofentür muss beim Garen geschlossen werden, damit die Funktion nicht unterbrochen wird und der Ofen möglichst energiesparend funktioniert.
  • Seite 42: Zusatzfunktionen

    Gitterrost, Kuchenblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost zwischen die Füh‐ rungsstäbe darüber. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse den Ofen ausschalten, läuft das Kühlgebläse weiter, bis der Ofen Wenn der Ofen in Betrieb ist, wird das abgekühlt ist.
  • Seite 43: Empfehlungen Zum Garen

    DEUTSCH Garstufe Anwendung Dauer Hinweise (Min.) 4 - 5 Kochen grösserer Speisemen‐ 60 - 150 Den Zutaten max. 3 l Flüssig‐ gen, Eintopfgerichte und Sup‐ keit hinzufügen. pen. 6 - 7 Leichtes Andünsten von Nach Nach der Hälfte der Zeit wen‐ Schnitzeln, Cordon bleu, Kote‐...
  • Seite 44: Backen Auf Einer Einschubebene

    Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen fällt zu‐ Die Ofentemperatur ist zu Stellen Sie beim nächsten Mal sammen und wird hoch. eine etwas niedrigere Ofentem‐ feucht oder streifig. peratur ein. Die Ofentemperatur ist zu Stellen Sie beim nächsten Mal hoch und die Backzeit zu eine längere Backzeit und eine...
  • Seite 45 DEUTSCH KUCHEN/KLEINGEBÄCK/ BROT (° C) (min) Streuselkuchen 150–160 20–40 Obstkuchen (aus Hefeteig/Rührteigmi‐ 35–55 schung), verwenden Sie ein tiefes Ku‐ chenblech Obstkuchen mit Mürbeteig 160–170 40–80 Heizen Sie den leeren Ofen vor. Verwenden Sie die Funktion: Ober-/Unterhitze. Verwenden Sie ein Kuchenblech. KUCHEN/ KLEINGEBÄCK/ (°...
  • Seite 46: Aufläufe Und Gratins

    PLÄTZCHEN (° C) (min) Mürbeteig-Plätzchen Heissluft 150–160 10–20 Brötchen, Heizen Sie Heissluft 10–25 den leeren Backofen Rührteigplätzchen Heissluft 150–160 15–20 Blätterteigkleingebäck, Heissluft 170–180 20–30 Heizen Sie den leeren Backofen vor Hefeplätzchen Heissluft 150–160 20–40 Meringues Heissluft 100–120 30–50 Eiweissgebäck / Me‐...
  • Seite 47: Tipps Zum Rösten

    DEUTSCH KUCHEN/ KLEINGEBÄCK (° C) (min) 2 Ebenen Windbeutel / Ec‐ 160–180 25–45 1 / 4 lairs, Heizen Sie den leeren Back‐ ofen vor Streuselkuchen, 150–160 30–45 1 / 4 trocken PLÄTZCHEN/ (° C) (min) 2 Ebenen 3 Ebenen TÖRTCHEN/ GEBÄCK/ BRÖTCHEN Brötchen...
  • Seite 48 RINDFLEISCH (°C) (min) Schmorbraten 1–1,5 kg Ober-/Unterhit‐ 120–150 Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke Heissluftgrillen 190–200 5–6 let, blutig, Heizen Sie den leeren Backofen vor Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke Heissluftgrillen 180–190 6–8 let, mittel, Heizen Sie den leeren Backofen vor Roastbeef oder Fi‐...
  • Seite 49 DEUTSCH KALB Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Kalbsbraten 160–180 90–120 Kalbshaxe 1,5–2 160–180 120–150 LAMM Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Lammkeule / 1–1,5 150–170 100–120 Lammbraten/-gigot Lammrücken 1–1,5 160–180 40–60 WILD Verwenden Sie die Funktion: Ober-/Unterhitze. (kg) (°C) (min)
  • Seite 50: Knusprig Backen Mit:pizzastufe

    GEFLÜGEL Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Geflügelteile je 0,2–0,25 200–220 30–50 Poulet, halbiert je 0,4–0,5 190–210 35–50 Poulet, Poularde 1–1,5 190–210 50–70 Ente 1,5–2 180–200 80–100 Gans 3,5–5 160–180 120–180 Truthahn 2,5–3,5 160–180 120–150 Truthahn 4–6 140–160...
  • Seite 51 DEUTSCH 9.11 Grill Heizen Sie den leeren Backofen vor dem PIZZA Garen vor. Grillen Sie nur dünne Fleisch- oder Fischteile. Verwenden Sie die erste Ein‐ Stellen Sie einen Topf auf die erste schubebene Einschubebene, um das Fett aufzufangen. (°C) (min) GRILLSTUFE 2 Gemüseku‐...
  • Seite 52 9.12 Tiefkühlgerichte AUFTAUEN Verwenden Sie die Funktion: Heissluft. (°C) (min) Pizza, gefroren 200–220 15–25 Pizza American, gefro‐ 190–210 20–25 Pizza, gekühlt 210–230 13–25 Pizzasnacks, gefroren 180–200 15–30 Pommes Frites, dünn 200–220 20–30 Pommes Frites, dick 200–220 25–35 Kartoffelwedges / Kro‐...
  • Seite 53: Einkochen

    DEUTSCH (kg) (min) (min) Auftauzeit Zusätzliche Auftauzeit Poulet 100–140 20–30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 100–140 20–30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Forelle 0,15 25–35 10–15 Erdbeeren 30–40 10–20 Butter 0,25 30–40 10–15 Rahm 2 x 0,2 80–100 10–15 Die Sahne schla‐...
  • Seite 54: Feuchte Heissluft - Empfohlenes Zubehör

    Für zwei Bleche nutzen Sie die erste und vierte Einschubebene. GE‐ MÜSE (min) (min) Einkochen Weiterko‐ GEMÜSE bis Perlbe‐ chen bei (°C) ginn 100 °C Bohnen 60 - 70 6 - 8 Karotten 50–60 5–10 Peperoni 60 - 70...
  • Seite 55 DEUTSCH (°C) (Min.) Grissini, insgesamt 0,5 kg) 190 - 200 50 - 60 Jakobsmuscheln, in der Schale ge‐ 180 - 200 30 - 40 backen Fisch, ganz in Salzkruste, 0,3 - 0,5 190 - 200 45 - 50 Fisch, ganz in Backpapier, 0,3 - 190 - 200 50 - 60 0,5 kg...
  • Seite 56 BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (min) Buttergebäck / Feinge‐ Heissluft 25–40 bäck Buttergebäck / Feinge‐ Ober-/Unterhitze 20–30 bäck, Heizen Sie den leeren Backofen vor Törtchen, 20 pro Blech, Heissluft 20–35 Heizen Sie den leeren Backofen vor Törtchen, 20 pro Blech,...
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH GRILLSTUFE 2 Heizen Sie den leeren Ofen 3 Minuten lang vor. Grillen Sie bei Höchsttemperatureinstellung. Nutzen Sie die vierte Einschubebene. (min) Erste Seite Zweite Seite Frikadellen 8–10 6–8 Toast 1–3 1–3 10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 10.1 Anmerkungen zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Ofens mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 58 10.2 Entfernen der: Einhängegitter Entfernen Sie zum Reinigen des Ofens die Einhängegitter. Schritt 1 Schalten sie den Ofen aus und lassen Sie ihn völlig ab‐ kühlen. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhänge‐ gitter vorne von der Seiten‐ wand weg.
  • Seite 59: Aus- Und Einbau: Tür

    DEUTSCH Schritt 1 Schalten Sie den Ofen aus und lassen Sie ihn völlig ab‐ kühlen, bevor Sie ihn reinigen. Entfernen Sie die Einhänge‐ gitter. Schritt 2 Fassen Sie die Ecken des Grills. Ziehen Sie ihn gegen die Federkraft nach vorne und aus beiden Halterungen he‐...
  • Seite 60: Wie Ersetzt Man: Lampe

    Schritt 4 Fassen Sie die Türabde‐ ckung (B) an der Ober‐ kante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klipp‐ verschluss zu lösen. Schritt 5 Ziehen Sie die Türabde‐ ckung nach vorne, um sie abzunehmen.
  • Seite 61: Fehlerdiagnose

    Das Typenschild befindet sich auf der vorderen Rahmen des Backofengarraums. Das Typenschild darf nicht vom Backofengarraum entfernt werden. Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier einzutragen: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Electrolux Modell-Kennzeichnung EH7L2-3WE Energieeffizienzindex 81,2...
  • Seite 62: Energie Sparen

    Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei einer Standardlast, konven‐ 0,99 kWh/Zyklus tioneller Betrieb Energieverbrauch bei Standardbeladung, forcierte 0,69 kWh/Zyklus Heissluft Anzahl der Hohlräume Wärmequelle Elektrizität Volumen 71 l Backofentyp Einbauherd Gewicht 40.5 kg * Für Europäische Union gemäss der europäischen Verordnungen 65/2014 und 66/2014.
  • Seite 63: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis