Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pkm KG 262W-M Bedienungsanleitung

Kühl- / gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
02.03.2021
Bedienungsanleitung
K
- / G
ÜHL
EFRIERKOMBINATION
Deutsch
English
KG 262W-M
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
F
-F
RIDGE
REEZER
2
57

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm KG 262W-M

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 02.03.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual - / G ÜHL EFRIERKOMBINATION RIDGE REEZER KG 262W-M Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    4.8 Lagerung von Lebensmitteln ................... 40 5. Umweltschutz ........................45 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ..................45 5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................45 5.3 Betriebsparameter ...................... 46 6. Reinigung und Pflege ....................... 47 6.1 Abtauen ........................48 6.2 Austausch des Leuchtmittels ..................50 7.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5: Signalwörter

    DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird,...
  • Seite 6 Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich Hersteller oder einem...
  • Seite 7 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B.
  • Seite 8 19. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 20. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 21. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen.
  • Seite 9 VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät.
  • Seite 10 Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 8. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 9. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
  • Seite 11: Klimaklassen

     Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Klimaklassen Welcher K Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel LIMAKLASSE . Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb ECHNISCHE ATEN Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle. LIMAKLASSE MGEBUNGSTEMPERATUR →+32...
  • Seite 12: Raumbedarf Und Belüftung

    zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 6. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: zu anderen Kühlgeräten: mindestens 20 mm zu Elektroherden: mindestens 30 mm zu Heizkörpern oder Öfen: mindestens 300 mm 7.
  • Seite 13: Gerätes Bei Geöffneten Türen

    A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE 1800 mm 550 mm 560 mm AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETEN ÜREN Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes;...
  • Seite 14: Belüftung

    3.2.2 Belüftung Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Rückseite ↔ Wand mind. 20 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 20 mm Kopffreiheit mind. 100 mm AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENEN ÜREN...
  • Seite 15 A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 1900 mm mind. 590 mm mind. 580 mm Wand AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETEN ÜREN B 1 = B / C 1= T REITE IEFE...
  • Seite 16: Gerät Ausrichten

    Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände. Rückseite ↔ Wand mind. 50 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 50 mm Kopffreiheit mind. 100 mm Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen.
  • Seite 17: Wechsel Des Türanschlags

    Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt müssen die Standfüße fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße dem- entsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße mit dem Boden, stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren oder sich unbeabsichtigt bewegen kann.
  • Seite 18: Obere Türscharnierabdeckung

    ➢ Alle entfernten Teile müssen für die Neuinstallation der Türen sicher aufbewahrt werden. ➢ Heben Sie die Türen immer vorsichtig ab. Verwahren Sie die Türen an einem Ort, an dem sie nicht beschädigt werden können. ENÖTIGTE ERKZEUGE NICHT IM IEFERUMFANG ENTHALTEN LACHKOPFSCHRAUBENDREHER REUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER ECHSKANTSCHRAUBENSCHLÜSSEL...
  • Seite 19: Obere Schraubenlochabdeckung

    5. Schrauben Sie das obere Türscharnier (2) mit einem Kreuzschlitzschrauben- dreher ab; s. Abb. unten. Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. (entfernt) BERE ÜRSCHARNIERABDECKUNG BERES ÜRSCHARNIER 6. Entfernen Sie die obere Schraubenlochabdeckung (3) vorsichtig mit einem Flach- kopfschraubendreher, wie auf der unteren Abb.
  • Seite 20: Obere Scharnierlochabdeckung

    der Kühlschranktür BERE CHARNIERLOCHABDECKUNG 8. Heben Sie die Kühlschranktür an und entnehmen Sie sie vorsichtig; s. Abb. unten. Legen Sie die Kühlschranktür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine glatte Oberfläche, damit sie nicht beschädigt wird. 9. Schrauben Sie das mittlere Türscharnier (5) ab; s. Abb. unten Halten Sie währenddessen die Gefrierschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt.
  • Seite 21 ITTLERES ÜRSCHARNIER CHARNIERACHSE DES MITTLEREN ÜRSCHARNIERS 10. Heben Sie die Gefrierschranktür an und entnehmen Sie sie vorsichtig; s. Abb. unten. Legen Sie die Gefrierschranktür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine glatte Oberfläche, damit sie nicht beschädigt wird. 11. Entfernen Sie die mittleren Schraubenlochabdeckungen (7) von der linken Seite des Gerätes und installieren Sie sie wieder auf der rechten Seite des Gerätes;...
  • Seite 22 ITTLERE CHRAUBENLOCHABDECKUNGEN 12. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht wegrutschen kann. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45° hinaus. 13.
  • Seite 23 NTERES ÜRSCHARNIER (gedreht um 180°) NTERES ÜRSCHARNIER CHARNIERACHSE 17. Richten Sie das untere Türscharnier (8 a) ordnungsgemäß an den Löchern auf der linken unteren Seite des Gerätes aus und schrauben Sie es fest; s. Abb. unten. 18. Installieren Sie die Standfüße (9) wieder ordnungsgemäß; s. Abb. unten. (gedreht um 180°) NTERES ÜRSCHARNIER...
  • Seite 24 der Gefrierschranktür BERE CHARNIERLOCHABDECKUNG 22. Richten Sie das mittlere Türscharnier (5) ordnungsgemäß an den vorbereiteten Schraubenlöchern auf der linken Seite des Gerätes aus; s. Abb. unten (möglicherweise müssen Sie das mittlere Türscharnier um 180 drehen, um es an den vorbereiteten Löchern auszurichten -modellabhängig-). Setzen Sie dabei die Scharnierachse mittleren Türscharniers...
  • Seite 25 25. Installieren Sie die Kühlschranktür am mittleren Türscharnier. Setzen Sie dazu die Scharnierachse des mittleren Türscharniers vorsichtig in die untere Scharnieröffnung der Kühlschranktür ein. Halten Sie die Tür in Position. 26. Richten Sie obere Türscharnier (2) ordnungsgemäß an den vorbereiteten Löchern auf der linken Seite des Gerätes aus.
  • Seite 26: Bedienung

    BERE ÜRSCHARNIERABDECKUNG BERE CHRAUBENLOCHABDECKUNG 30. Überprüfen Sie die Türdichtungen. Falls diese verformt sind, nehmen Sie die Türdichtungen der Kühlschrank- sowie der Gefrierschranktür ab. Drehen Sie die Dichtungen um 180° und befestigen Sie sie ordnungsgemäß wieder an den entsprechenden Türen; s. Abb. unten. 31.
  • Seite 27: Vor Der Ersten Benutzung

    4.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGS- GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
  • Seite 28: Gerätebeschreibung

    RSTMALIGE NBETRIEBNAHME ➢ Stellen Sie den Thermostat des Gerätes auf eine mittlere Stufe und lassen Sie das Gerät für 3 - 4 Stunden unbeladen laufen. ➢ Wählen Sie danach die gewünschte Einstellung. Sie können nun Kühl- und / oder Gefriergut in das Gerät geben. 4.2 Gerätebeschreibung Abb.
  • Seite 29: Gefrierbereich

    EFRIERBEREICH EFRIERSCHUBLADEN ERSTELLBARE TANDFÜßE 4.3 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung) WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit ausschalten möchten, trennen Sie es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!). S.
  • Seite 30: Thermostateinstellungen Sind Verfügbar

    Abbildung. ähnlich: Modifikationen sind möglich. ERSTELLBARES HERMOSTAT (LED) ELEUCHTUNG CHT VERSCHIEDENE HERMOSTATEINSTELLUNGEN SIND VERFÜGBAR Thermostateinstellung Kühlung: Aus 1 - 2 Thermostateinstellungen niedrige / leichte Kühlung 3 - 4 Thermostateinstellungen mittlere / durchschnittliche Kühlung 5 - 6 Thermostateinstellungen hohe / starke Kühlung Thermostateinstellung höchste / stärkste Kühlung ➢...
  • Seite 31: Empfohlenet

    Die Beschreibungen der Thermostateinstellungen stellen lediglich Richtwerte dar. Die Thermostateinstellungen « » und « » sind für den alltäglichen Gebrauch des Gerätes geeignet. Sie können die Kühltemperatur mittels eines geeigneten Thermometers überprüfen (nicht Teil des Lieferumfangs). Bei extrem hohen sommerlichen Temperaturen (bitte beachten Sie die Klimaklasse Ihres Gerätes im Kapitel «...
  • Seite 32: Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Gefrierbereich

    MPFOHLENE HERMOSTATEINSTELLUNGEN FÜR DEN ÜHLBEREICH MGEBUNGSTEMPERATUR HERMOSTATEINSTELLUNGEN : 21 °C - 28 °C ORMAL (gemäßigte Umgebungstemperatur) 3 - 4 « » : 16 °C - 20 °C ÜHL (niedrige Umgebungstemperatur) 4 - 6 « » 4.3.2 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Gefrierbereich Die Temperatur innerhalb des Gefrierbereichs ist werkseitig vorprogrammiert und kann nicht geändert werden.
  • Seite 33: Visuelles Warnsignal

    4.4 Visuelles Warnsignal ❖ Das Gerät ist mit einem visuellen Warnsignal (LED) ausgestattet, das darauf hinweist, dass die Tür des Kühlbereichs (obere Tür) für längere Zeit geöffnet ist. 1. Ist die Tür des Kühlbereichs (obere Tür) länger als 60 Sekunden geöffnet, blinkt die Innenbeleuchtung (LED) 3-mal, danach leuchtet sie für 5 Sekunden auf.
  • Seite 34 TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICH TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Eier, Fertiggerichte, abgepackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, C - +8 Milchprodukte, Kuchen, ÜHLBEREICH Getränke und andere Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren geeignet sind. Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können zur Reinigung herausgenommen werden. Sie LASREGALE können die Regale entsprechend Ihrer Bedürfnisse einstellen.
  • Seite 35: Glasablagen

    4.6.1 Glasablagen ❖ Die Glasablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel von den entsprechenden Ablagen. Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden. LASABLAGE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage...
  • Seite 36: Gemüseschublade

    Für die Reinigung können die Türablagen auf oben gezeigte Weise entnommen und eingesetzt werden. 4.6.3 Gemüseschublade ❖ Die Gemüseschublade kann dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus der Gemüseschublade. EMÜSESCHUBLADE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Gemüseschublade vorsichtig nach vorne und heben Sie sie dann leicht an, bis Sie sie herausnehmen können.
  • Seite 37 Der Gefrierbereich eignet sich zur Langzeitlagerung ihrer Lebensmittel. Achten Sie auf die Angaben zur maximalen Lagerzeit auf den Verpackungen von Tiefkühlprodukten. Frieren Sie ausgefrorenen oder angetaute Lebensmittel nicht wieder ein. ❖ Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyethylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel.
  • Seite 38: Gefrierschubladen

    4.7.1 Gefrierschubladen ❖ Die Gefrierschubladen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den Gefrierschubladen. EFRIERSCHUBLADE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Gefrierschublade vorsichtig nach vorne und heben Sie sie dann leicht an, bis Sie sie herausnehmen können.
  • Seite 39 TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤ -18 EFRIERBEREICH 3 Monate Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤ -12 EFRIERBEREICH 2 Monate Nicht geeignet...
  • Seite 40: Lagerung Von Lebensmitteln

    TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) verarbeitete Lebensmittel, innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 Tage nach 0* - Fach C - 0 Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden. Nicht geeignet Einfrieren oder...
  • Seite 41: Rotes Fleisch

    dass die Lebensmittel austrocknen, sich verfärben oder den Geschmack verlieren. Außerdem wird eine Geruchsübertragung verhindert. ➢ Gemüse und Obst müssen bei der Lagerung nicht verpackt werden, wenn sie in der Gemüseschublade des Kühlraums aufbewahrt werden. ➢ Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel bei der Lagerung eingewickelt oder abgedeckt sind und von Nahrungsmitteln wie Butter, Milch und Rahm ferngehalten werden, da diese durch starke Gerüche verdorben werden können.
  • Seite 42: Vorgekochte Und / Oder Übrig Gebliebene

    ➢ Wenn Sie Fisch oder Meeresfrüchte über Nacht oder länger lagern möchten, achten Sie besonders darauf sehr frischen Fisch zu kaufen. ➢ Ganze Fische sollten mit kaltem Wasser gespült werden, um lose Schuppen und Schmutz zu entfernen, und dann mit Papiertüchern trocken getupft werden. Geben Sie ganzen Fisch oder Filets in einen verschlossenen Plastikbeutel.
  • Seite 43: Tiefkühlkost Lagern

    ➢ Tiefkühlkost möglichst in einem isolierten Beutel transportieren und schnell in den Gefrierbereich legen. IEFKÜHLKOST LAGERN ➢ Bei -18°C oder kälter aufbewahren. ➢ Vermeiden Sie unnötiges Öffnen der Tür des Gefrierbereichs. INFRIEREN FRISCHER EBENSMITTEL ➢ Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren. ➢...
  • Seite 44: Geeignete Verpackung

    IEFKÜHLKOST VERPACKEN ❖ Um zu verhindern, dass Lebensmittel ihren Geschmack verlieren oder austrocknen, verpacken Sie sie in eine luftdichte Verpackung. 1. Lebensmittel in eine Verpackung geben. 2. Luft entfernen. 3. Versiegeln Sie die Verpackung. 4. Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum. EEIGNETE ERPACKUNG ➢...
  • Seite 45: Wichtige Hinweise

    ICHTIGE INWEISE Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem „zu verwenden bis“-Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses Datum abläuft. Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel nicht bereits gefroren waren. Tiefgefrorene Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden.
  • Seite 46: Betriebsparameter

    ❖ Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen. ❖ Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    6. Sie das Gerät nicht überfüllen. 7. Sie kein warmes oder heißes Kühlgut in das Gerät geben. 6. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung.
  • Seite 48: Außenreinigung

    UßENREINIGUNG 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. NNENREINIGUNG 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2.
  • Seite 49: Kühlbereich

    ÜHLBEREICH 1. Der Kühlbereich verfügt über ein automatisches Abtau-System. 2. Das Abtauwasser verlässt das Gerät durch die Ablaufrinne an der Rückseite des Geräteinnenraums. 3. Das Wasser sammelt sich in einem Behälter unterhalb des Kompressors, in welchem es verdunstet. 4. Die Ablaufrinne darf nicht verstopft sein. 5.
  • Seite 50: Austausch Des Leuchtmittels

    6.2 Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Das LED-Leuchtmittel darf nur durch eine fachkundige Person ausgewechselt werden. Falls das LED-Leuchtmittel beschädigt ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) / (keine Garantieleistung!). 7. Problembehandlung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Problembehandlung beginnen.
  • Seite 51: Ompressor Läuft Zu Lange

    EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN OMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE 1. Gerät war kürzlich ausgeschaltet. 1. Das Gerät benötigt einige Zeit zum Erreichen der Kühltemperatur. 2. Zu viele oder zu heiße Lebensmittel 2. Entfernen heißen im Gerät. Lebensmittel. 3. Türen zu häufig / zu lange geöffnet. 3. Türen selten / kurz öffnen. ISBILDUNG 1.
  • Seite 52 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ELEUCHTUNG ARBEITET NICHT 1. Das Leuchtmittel ist defekt. 1. Siehe Kapitel R EINIGUNG FLEGE 2. Das Kontrollsystem 2. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie Beleuchtung deaktiviert, weil die Tür sie erneut, um die Beleuchtung zu zu lange geöffnet war.
  • Seite 53: Außerbetriebnahme

    8. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE WENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2.
  • Seite 54: Technische Daten

    9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Kühl- / Gefrierkombination N / ST Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16 - 38 °C) Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** 168,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt netto in l Inhalt netto Kühlen in l Inhalt netto Gefrieren in l Sterne...
  • Seite 55: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Seite 56: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 57 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 58: Eu Declaration Of Conformity

    4.8 Storage of food ......................91 5. Environmental protection ....................95 5.1 Environmental protection: disposal................ 95 5.2 Environmental protection: energy saving .............. 95 5.3 Operational parameters ..................... 97 6. Cleaning and maintenance ....................97 6.1 Defrosting ........................98 6.2 Replacing of the illuminant ..................100 7.
  • Seite 59: Safety Information

    MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
  • Seite 60: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 61 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Seite 62 13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g. solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard.
  • Seite 63 33. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 34. Strictly observe the instructions in chapter I NSTALLATION CAUTION! 1.
  • Seite 64 8. Leave the appliance in an upright position for 4 - 6 hours before you switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. 9. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium thermostat setting before you place any fresh or frozen food in the appliance.
  • Seite 65: Climatic Classes

    2. Climatic classes » Look at chap. « for information about the ECHNICAL CLIMATIC CLASS of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. LIMATIC CLASS MBIENT TEMPERATURE →+32 e.g. unheated cellar →+32 inner home temperature →+38...
  • Seite 66: Space And Ventilation Requirements

    to another refrigerators: min. 20 mm to electric cookers: min. 30 mm to radiators or ovens: min. 300 mm 7. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 8. Protect the appliance from direct sunlight. 9. The door(s) must open completely and without hindrance. 10.
  • Seite 67: Ventilation

    PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance (s. fig. below). B 1 = W / C 1= D IDTH EPTH OOR OPENING ANGLE...
  • Seite 68 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH min. 1900 mm min. 590 mm min. 580 mm Wall ~ 68 ~...
  • Seite 69 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION B 1 = W / C 1= D IDTH EPTH OOR OPENING ANGLE min. 1120 mm min. 1230 mm min. 135° Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance.
  • Seite 70: Levelling

    These minimum distances may be less, but to do so can increase the power consumption of the appliance. NOTICE! Damages to the appliance caused by improper ventilation are not subject to the guarantee or the warranty! 3.3 Levelling ❖ Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance.
  • Seite 71: Change Of The Hinge Position

    3.4 Change of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the position must be carried out by at least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance. NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have the door swing reversed.
  • Seite 72 OW TO CHANGE THE HINGE POSITION 1. Disconnect the appliance from the power supply (unplug). 2. Open the doors of the appliance (appliance in upright position) and remove the glass shelves, door trays, drawers, etc. of the appliance if possible. 3.
  • Seite 73 6. Remove the top screw hole cover (3) carefully using a flat bladed screwdriver (s. fig. below); observe the direction of the arrow! OP SCREW HOLE COVER 7. Remove the top hinge hole cover (4) from the left side of the fridge door and reinstall it on the right side of the door (s.
  • Seite 74 9. Unscrew the middle door hinge (5 / s. fig below). Meanwhile, hold the freezer door with your hand so it cannot drop down. IDDLE DOOR HINGE INGE PIN OF THE MIDDLE DOOR HINGE 10. Lift the freezer door and remove it carefully (s. fig. below). Place the freezer door on a smooth surface with the external cladding facing up.
  • Seite 75 11. Remove the middle screw hole covers (7) from the left side of the appliance and reinstall it on the right side (s. fig. below). IDDLE SCREW HOLE COVERS 12. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip.
  • Seite 76 OTTOM DOOR HINGE (turned through 180°) OTTOM DOOR HINGE INGE PIN 17. Align the bottom door hinge (8 a) with the holes on the bottom left side of the appliance properly and screw it tight (s. fig. below). 18. Reinstall the adjustable feet (9) properly (s. fig. below). (turned through 180°) OTTOM DOOR HINGE DJUSTABLE FEET...
  • Seite 77 of the freezer door OP HINGE HOLE COVER 22. Align the middle door hinge (5) with the prepared screw holes on the left side of the appliance properly (s. fig. below). It may be necessary to turn the middle hinge through 180°...
  • Seite 78 27. Meanwhile, hold the fridge door with your hand so it cannot drop down. 28. Ensure that the fridge door is installed safely and properly by the hinges. NOTICE! Adjust the door properly before you finally tighten the screws of the hinge.
  • Seite 79: Operation

    31. Open the doors of the appliance and reinstall the previously removed door trays, glass shelves, drawers, etc. 32. Close the doors and connect the appliance to the mains again. NOTICE! Adjust the doors properly. The seals must close properly. 4.
  • Seite 80: Emperature Setting

    1. Remove all packaging materials. 2. Adjust the feet and clean the appliance (see chapter CLEANING AND MAINTENANCE 3. Do not start the appliance immediately after installation. Wait at least 4 - 6 hours to ensure proper operation. 4. Connect the appliance to the mains properly. 5.
  • Seite 81: Description Of The Appliance

    4.2 Description of the appliance Fig. serves as an example only: modifications are possible. RIDGE (LED) DJUSTABLE THERMOSTAT INTERNAL LIGHT LASS SHELVES RISPER INCL BREAK PROOF GLASS COVER OOR TRAYS REEZER REEZER DRAWERS DJUSTABLE FEET ~ 81 ~...
  • Seite 82: Temperature Setting (Thermostat Setting)

    4.3 Temperature setting (thermostat setting) WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect from mains (unplug!).
  • Seite 83: Echnical Data

    IGHT DIFFERENT THERMOSTAT SETTINGS ARE AVAILABLE Thermostat setting Cooling: O 1 - 2 Thermostat settings lower / slight cooling 3 - 4 Thermostat settings medium / average cooling 5 - 6 Thermostat settings high / strong cooling Thermostat setting highest / strongest cooling ➢...
  • Seite 84: Thermostat Setting

    Please observe the « R ECOMMENDED THERMOSTAT SETTINGS FOR THE » (s. below). FRIDGE 0 » WARNING! The thermostat setting « switches off the compressor only. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains. ECOMMENDED THERMOSTAT SETTINGS FOR THE FRIDGE MBIENT TEMPERATURE HERMOSTAT SETTING : 29 °C - 38 °C...
  • Seite 85: Temperature Setting (Thermostat Setting): Freezer

    4.3.2 Temperature setting (thermostat setting): freezer The default temperature inside the freezer compartment is factory-set and cannot be changed. Therefore, an individual setting of the freezing temperature is not possible. CAUTION! Do not store any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) in the freezer compartment of the appliance as their containers could explode.
  • Seite 86: The Fridge

    4.6 The fridge The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these different temperature areas to store different kinds of food.
  • Seite 87: Glass Shelves

    4.6.1 Glass shelves ❖ The glass shelves can be removed according to the appliance. Remove all stored food of the relevant glass shelves before. The glass shelves can be installed in different positions if required. OW TO REMOVE INSTALL A GLASS SHELF 1.
  • Seite 88: Crisper

    4.6.3 Crisper ❖ The crisper can be removed according to the appliance. Remove all stored vegetables or fruits of the drawer before. OW TO REMOVE INSTALL THE CRISPER 1. Pull the crisper forward carefully and lift it slightly until you can remove it. 2.
  • Seite 89: Freezer Drawers

    ❖ The food is frozen completely after 24 hours (you find the relevant information about the maximum freezing capacity within 24 hours in chapter TECHNICAL DATA ❖ Only buy frozen food when its packaging is not damaged. Damaged packaging may indicate an interruption of the cold chain. ❖...
  • Seite 90 TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage (***)* ≤ -18 REEZER period: 3 months Suitable for freezing fresh food. ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢...
  • Seite 91: Storage Of Food

    TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) processed food consumed or processed within the same day or 0* - C - 0 within the next three COMPARTMENT days after storage (max.). suitable freezing food or for storing frozen food.
  • Seite 92: Fish And Seafood

    AIRY FOODS AND EGGS ➢ Most pre-packed dairy foods have a recommended „use by / best before / best by / date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the recommended time. ➢ Butter can be spoiled by strong smelling food, so it is best stored in a sealed container.
  • Seite 93: Freezing And Storing Of Food In The Freezer Compartment

    RISPER ➢ The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. ➢ Take care not to store the following food at temperatures of less than 7 °C for long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes.
  • Seite 94: Recommended Storage Times Of Frozen Food In The Freezer Compartment

    HE FOLLOWING FOOD IS SUITABLE FOR FREEZING ➢ Cakes and pastries. ➢ Fish and seafood. ➢ Meat, game and poultry. ➢ Vegetables, fruit and herbs. ➢ Eggs without shells. ➢ Dairy products such as cheese and butter. ➢ Ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish. ➢...
  • Seite 95: Storage Time

    TORAGE TIME Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 months Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked 6 months crayfish, minced meat (raw), pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken,...
  • Seite 96 ❖ Protect the appliance from direct sunlight. ❖ Do not line the freezer drawers or the freezer compartment itself with aluminium foil, waxed paper or paper layers; otherwise optimum circulation of the cold air is impeded so the appliance cannot work at best performance. ❖...
  • Seite 97: Operational Parameters

    5.3 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when: 1. the ambient temperature meets the climatic class. 2. the doors close properly. 3. you do not open the doors too often or too long. 4. the door seals are in proper condition. 5.
  • Seite 98: Defrosting

    ETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. XTERNAL CLEANING 1.
  • Seite 99: Risk Of Electrical Shock

    WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other technical devices to accelerate the defrosting-progress. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! RIDGE 1.
  • Seite 100: Replacing Of The Illuminant

    6.2 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional (not covered by the guarantee). 7. Troubleshooting WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains.
  • Seite 101 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE DOOR MAKES A STRANGE SOUND WHEN OPENED 1. The door seals are soiled. 1. Clean the door seals. NCOMMON NOISE 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground. The appliance touches a wall or another object.
  • Seite 102 HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖...
  • Seite 103: Decommissioning

    8. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Seite 104: Technical Data

    9. Technical data ECHNICAL DATA Model Fridge-Freezer N / ST Climatic class (ambient temperature 16 - 38 °C) Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** 168.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume net in l Net volume of the fridge in l Net volume of the freezer in l Stars...
  • Seite 105: Waste Management

    10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 106: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 107: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 02.03.2021 03/02/2021 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers ~ 107 ~...

Diese Anleitung auch für:

Kg262ix-m

Inhaltsverzeichnis