Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SEMP 2000 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SEMP 2000 A1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEMP 2000 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Stanje informacij · Stav informací · Stand der Informationen:
03/2022
ID: SEMP 2000 A1_22_V1.3
IAN 383186_2110
TABLETOP ELECTRIC COOKER SEMP 2000 A1
SI
ELEKTRIČNA VEČNAMENSKA PONEV
Navodilo za uporabo
CZ
ELEKTRICKÁ MULTIFUNKČNÍ PÁNEV
Návod k obsluze
DE
AT
ELEKTRISCHE MULTIPFANNE
Bedienungsanleitung
IAN 383186_2110
SI
CZ
SI
CZ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEMP 2000 A1

  • Seite 1 TABLETOP ELECTRIC COOKER SEMP 2000 A1 HOYER Handel GmbH ELEKTRIČNA VEČNAMENSKA PONEV Kühnehöfe 12 Navodilo za uporabo 22761 Hamburg GERMANY ELEKTRICKÁ MULTIFUNKČNÍ PÁNEV Návod k obsluze Stanje informacij · Stav informací · Stand der Informationen: ELEKTRISCHE MULTIPFANNE 03/2022 ID: SEMP 2000 A1_22_V1.3...
  • Seite 2 Slovenščina................2 Česky ..................16 Deutsch .................. 30...
  • Seite 3 Pregled / Přehled / Übersicht...
  • Seite 4 Vsebina 1. Pregled..................... 3 2. Predvidena uporaba................. 4 3. Varnostni napotki................4 4. Vsebina paketa ................8 5. Začetek uporabe ................8 Razpakiranje..................8 Montaža ročaja pokrovke ............... 8 Prvi vklop ....................8 6. Rokovanje ..................9 Postavitev....................9 Priključitev..................... 9 Vklop in uravnavanje temperature............
  • Seite 5 1. Pregled Odprtina za izpust pare na pokrovki Ročaj pokrovke (Ročaj Cool Touch) Steklena pokrovka Napajalni kabel z omrežnim vtičem Vtič s termostatom Vtičnica (za vtič s termostatom) Električna ponev Ročaji Cool Touch na napravi Termostatski regulator 10 Kontrolna lučka za temperaturo (sveti, če se naprava segreva) 11 Glavica 12 Zgornji plastični obroč...
  • Seite 6 Najlepša hvala za vaše 2. Predvidena uporaba zaupanje! Električna ponev je namenjena segrevanju jedi (npr. mesa, rib, zelenjave itd.) v notranjih prostorih. Čestitamo vam ob nakupu nove električne Aparat je zasnovan za uporabo v zaseb- ponve. nem gospodinjstvu. Aparat lahko uporablja- te le v notranjih prostorih.
  • Seite 7 Navodila za varno uporabo Te naprave ne smejo uporabljati otroci, stari od 0 do 8 let. Ta aparat lahko otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizič- nimi, čutilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivi- mi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če so pod nadzorom odrasle osebe ali so bili poučeni o varni uporabi apa- rata in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki upo- rabi.
  • Seite 8 va servisna služba ali podobno kvalificirana oseba, da prepreči- te nevarnosti. Pred prvo uporabo očistite vse dele in površine, ki pridejo v stik z živili (glejte “Čiščenje” na strani 10). Po uporabi ostane površina grelnega elementa nekaj časa vroča. Priključka naprave nikoli ne potopite v tekočino. NEVARNOST električnega NEVARNOST za otroke! udara!
  • Seite 9 Naprava je tudi po izklopu še vedno zelo vroča in se je ne smete dotikati. NEVARNOST POŽARA! Napravo prenašajte samo v ohlajenem Pred vklopom postavite napravo na rav- stanju, za to pa uporabljajte predvide- no in stabilno površino, ki ni občutljiva ne ročaje.
  • Seite 10 4. Vsebina paketa 5.3 Prvi vklop 1 električna ponev 7 1 Omrežni kabel z omrežnim vtičem 4 Vključno z vtičem s termostatom 5 NEVARNOST POŽARA! 1 Steklena pokrovka 3 Pred vklopom postavite napravo na rav- no in stabilno površino, ki ni občutljiva Snemljivi deli za ročaj pokrovke 2: na vročino.
  • Seite 11 6. Rokovanje 6.3 Vklop in uravnavanje temperature 6.1 Postavitev NEVARNOST POŽARA! Goreče maščobe ali olja nikoli ne gasi- NEVARNOST POŽARA! te z vodo, ker to povzroči tako imenova- Pred vklopom postavite napravo na rav- no eksplozijo maščobe. Ogenj zadušite no in stabilno površino, ki ni občutljiva tako, da na ponev postavite pokrovko, na vročino.
  • Seite 12 4. Pri pripravi pazite, da uporabljate le 3. Preden napravo premaknete, očistite ali pribor iz lesa ali plastike, odporne na shranite, se mora ohladiti. vročino. Kovinski pribor lahko poškodu- 4. Ko se naprava popolnoma ohladi, izvle- je zgornjo prevleko električnega žara. cite vtič...
  • Seite 13 8. Shranjevanje Notranje površine električne ponve NAPOTKI: NEVARNOST za otroke! • Ostanke živil je možno zlahka odstrani- Ponev 7 shranjujte izven dosega otrok. ti, če to storite takoj, ko se naprava oh- ladi. • Preden ponev 7 pospravite, najprej • Prilepljene ostanke živil je pogosto mož- očistite vse dele in jih pustite, da se dob- no lažje odstraniti, če v ponvi 7 učinku- ro posušijo.
  • Seite 14 10. Odpravljanje težav 11. Tehni ni podatki e vaš aparat nenadoma ne deluje tako, kot Model: SEMP 2000 A1 bi želeli, najprej preglejte spodnji seznam. Omrežno napajanje: 220 – 240 V ~ Morda gre za manjšo težavo, ki jo lahko 50 –...
  • Seite 15 12. Garancija 5. Kupec je dolžan pooblaš enemu servi- su predložiti garancijski list in ra un, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter Dobavitelj dnevu izro itve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov blaš...
  • Seite 16 Ta priročnik in še mnoge druge priročnike, video posnetke o izdelkih ter programsko opremo za namestitev lahko prenesete s spletne strani www.lidl-service.com. S to kodo QR odprete Lidlovo spletno stran (www.lidl-service.com), na kateri lahko vpi- šete številko artikla (IAN) 383186_2110 in odprete navodila za uporabo.
  • Seite 18 Obsah 1. Přehled ..................17 2. Použití k určenému účelu ............... 18 3. Bezpečnostní pokyny ..............18 4. Rozsah dodávky ................22 5. Uvedení do provozu ..............22 Vybalení .................... 22 Montáž rukojeti víka ................22 První zapnutí ..................22 6.
  • Seite 19 1. Přehled Otvor pro výstup páry ve víku Rukojeť víka (rukojeť Cool Touch) Skleněné víko Napájecí vedení se síťovou zástrčkou Zástrčka s termostatem Zdířka (pro zástrčku s termostatem) Elektrická pánev Rukojeti Cool Touch na přístroji Regulátor termostatu 10 Světelná kontrolka teploty (svítí, jestliže je přístroj je rozehřátý) 11 Úchyt 12 Horní...
  • Seite 20 Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Elektrická pánev je určena k ohřevu pokrmů Gratulujeme vám k vaší nové elektrické pán- (např. masa, ryb, zeleniny apod.) v domácím prostředí. Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj Pro bezpečné zacházení s přístrojem a za- se smí...
  • Seite 21 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj nesmí používat děti ve věku 0 až 8 let. Tento pří- stroj mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod neustálým do- hledem. Tento přístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které...
  • Seite 22 Všechny díly a povrchy, které přijdou do styku s potravinami, před prvním použitím vyčistěte (viz „Čištění“ na straně 24). Po použití má povrch topného prvku ještě zbytkové teplo. Žádná tekutina nesmí přetéct na zástrčky a zásuvky přístroje. NEBEZPEČÍ úrazu NEBEZPEČÍ pro děti! elektrickým proudem! Obalový...
  • Seite 23 Při odklopení víka může unikat horká pára. Používejte chňapku. Nepřibližujte NEBEZPEČÍ POŽÁRU! obličej a ruce k přístroji. Postavte přístroj před zapnutím na žáru- Přístroj je i po vypnutí stále ještě horký, vzdorný, rovný a stabilní podklad. proto se ho nedotýkejte. Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořla- Přístroj přemisťujte pouze ve vychladlém vých kapalin a materiálů...
  • Seite 24 4. Rozsah dodávky 5.3 První zapnutí 1 elektrická pánev 7 1 napájecí vedení se síťovou zástrčkou 4 včetně zástrčky s termostatem 5 NEBEZPEČÍ POŽÁRU! 1 skleněné víko 3 Postavte přístroj před zapnutím na žáru- Jednotlivé díly rukojeti víka 2: vzdorný, rovný a stabilní podklad. 1 úchyt 11 Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořla- 1 horní...
  • Seite 25 6. Obsluha 6.3 Zapnutí a regulace teploty 6.1 Umístění NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nikdy nehaste vzplanutí tuku nebo oleje NEBEZPEČÍ POŽÁRU! vodou, protože to vede k tzv. výbuchu Postavte přístroj před zapnutím na žáru- tuku. Uhaste oheň tím, že nasadíte na vzdorný, rovný a stabilní podklad. pánev víko nebo ji přikryjete hasicí...
  • Seite 26 4. Dbejte při přípravě na to, abyste použí- 3. Nechejte přístroj vychladnout, předtím vali pouze náčiní ze dřeva nebo žáru- než s ním budete pohybovat, čistit ho vzdorného plastu. Kovové náčiní by nebo ukládat. mohlo poškodit potažený povrch elek- 4. Odpojte zástrčku s termostatem 5 od trické...
  • Seite 27 8. Uložení Vnitřní plochy elektrické pánve UPOZORNĚNÍ: • Zbytky jídla lze snadněji odstranit, když NEBEZPEČÍ pro děti! tak učiníte ihned po vychladnutí přístro- Pánev 7 uchovávejte mimo dosah dětí. • Nalepené zbytky jídla lze snadněji od- • Než pánev 7 sklidíte, očistěte všechny stranit, když...
  • Seite 28 OFF? Symbol ozna uje díly, které lze mýt v my ce na nádobí. 11. Technické parametry Model: SEMP 2000 A1 Technické zm ny vyhrazeny. Sí ové nap tí: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz...
  • Seite 29 12. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, osvětlení nebo skleně- od data nákupu.
  • Seite 30 Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dalších manuál , produktová videa a instala ní software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním ísla výrobku (IAN) 383186_2110 otev ít váš návod k použití.
  • Seite 32 Inhalt 1. Übersicht ..................31 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 32 3. Sicherheitshinweise ............... 32 4. Lieferumfang ................. 36 5. Inbetriebnahme ................36 Auspacken ..................36 Montage des Deckel-Griffs ..............36 Erstes Einschalten ................37 6. Bedienung ..................37 Aufstellen ................... 37 Anschließen ..................
  • Seite 33 1. Übersicht Dampfauslassöffnung im Deckel Deckel-Griff (Cool-Touch-Griff) Glasdeckel Anschlussleitung mit Netzstecker Stecker mit Thermostat Buchse (für den Stecker mit Thermostat) Elektrische Pfanne Cool-Touch-Griffe am Gerät Thermostatregler 10 Temperatur-Kontrollleuchte (leuchtet, wenn das Gerät aufheizt) 11 Knauf 12 Oberer Kunststoffring 13 Unterer Kunststoffring 14 Bohrung im Glasdeckel 15 Kunststoffdichtung 16 Unterlegscheibe...
  • Seite 34 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die elektrische Pfanne ist zum Erhitzen von Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Speisen (z. B. Fleisch, Fisch, Gemüse etc.) im elektrischen Pfanne. Haus vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zipiert.
  • Seite 35 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beauf- sichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerä-...
  • Seite 36 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeit- schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Anschlussleitung inklusi- ve Stecker mit Thermostat verwendet werden. Wenn die An- schlussleitung oder der Stecker mit Thermostat beschädigt wird, muss die Anschlussleitung durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 37 Achten Sie darauf, dass die Anschluss- Löschen Sie einen Fett- oder Ölbrand leitung nicht durch scharfe Kanten oder niemals mit Wasser, weil dies zur soge- heiße Stellen beschädigt werden kann. nannten Fettexplosion führt. Ersticken Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht Sie den Brand, indem Sie den Deckel um das Gerät.
  • Seite 38 4. Lieferumfang Transportieren Sie das Gerät nur im ab- gekühlten Zustand und verwenden Sie 1 elektrische Pfanne 7 hierzu nur die vorgesehenen Griffe. 1 Anschlussleitung mit Netzstecker 4 inklusive Stecker mit Thermostat 5 GEFAHR für Vögel! 1 Glasdeckel 3 Vögel atmen schneller, verteilen die Luft Einzelteile für den Deckel-Griff 2: anders in ihrem Körper und sind deut- 1 Knauf 11...
  • Seite 39 5.3 Erstes Einschalten 7. Ziehen Sie den Netzstecker 4. 8. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie dieses bewegen, reinigen und ver- stauen. BRANDGEFAHR! 9. Ziehen Sie den Stecker mit Thermostat 5 Stellen Sie das Gerät vor dem Einschal- vom Gerät ab, wenn dieses vollständig ten auf einen hitzeunempfindlichen, abgekühlt ist.
  • Seite 40 • Stellen Sie die Pfanne 7 an einem ge- Beim Entfernen des Deckels kann heißer Dampf entweichen. Verwenden Sie eigneten Platz auf. Topflappen. Halten Sie Gesicht und Hände fern. 6.2 Anschließen 1. Reiben Sie die Pfanne vor dem Ge- WARNUNG vor Sachschäden! brauch mit etwas Speiseöl ein.
  • Seite 41 7. Reinigen Schmoren), die Lebensmittel und Ihren per- sönlichen Geschmack. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung! Temperatur- Temperatur- stufe bereich ausgeschaltet GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netz- 135 °C stecker 4 aus der Steckdose und den 160 °C Stecker mit Thermostat 5 aus der Buch- se 6.
  • Seite 42 8. Aufbewahren Innenflächen der elektrischen Pfanne HINWEISE: GEFAHR für Kinder! • Speisereste lassen sich leichter entfer- Bewahren Sie die Pfanne 7 außerhalb nen, wenn Sie dies sofort tun, nachdem der Reichweite von Kindern auf. das Gerät abgekühlt ist. • Anhaftende Speisereste lassen sich oft •...
  • Seite 43 • Steht der Thermostat- die in der Spülmaschine gereinigt regler 9 auf OFF? werden können. 11. Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. Modell: SEMP 2000 A1 220 - 240 V ~ Netzspannung: 50 - 60 Hz Thermostat 250 V ~ 13 A CTW-300C:...
  • Seite 44 12. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 45 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...