Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL RAY 11 mm Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning
av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och
ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på
eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
1. Användningsområden
Statiskt rep (mycket liten förlängning).
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte
är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner
- få särskild övning i hur utrustningen ska användas
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar
- förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Mantel, (2) Kärna, (3) Repets ändmärkning.
Huvudsakliga material: polyester.
3. Inspektion och punkter att kontrollera
Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e
månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land där utrustningen används samt under vilka
förhållanden den används). VARNING: Din frekvens på användningen kan påverka ditt behov
av att inspektera din personliga skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. Följ anvisningarna
beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i formuläret för PPE-inspektion: typ, modell,
tillverkarens kontaktuppgifter, serienummer eller individuellt nummer, datum för tillverkning,
inköp, första användning och nästa kontroll samt problem, kommentarer, kontrollantens namn
och signatur.
Före och efter varje användning
Utför en visuell kontroll av skicket på manteln längs hela repet. Kontrollera att det inte finns
några jack, brännmärken, fransade trådar, luddiga partier, spår av kemikalier eller liknande.
Inspektera kärnan genom att känna igenom hela repet såsom figuren visar. På så sätt kan du
upptäcka ställen där kärnan är skadad, utsträckt eller saknad (små knölar kan gå att känna
efter de första användningstillfällena (rope kink banding)).
Under användning
Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens skick och dess förbindelsepunkter med
andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt placerade i
förhållande till varandra.
Var uppmärksam på vassa kanter eller friktionspunkter som kan skada repet.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i det system som används
(kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med repet måste följa de standarder som finns i det land
där den används.
Säkerställ att repet är kompatibelt med de produkter som det ska användas med – se
instruktionerna för dessa produkter.
Varning: Ett nytt rep kan vara halt, vilket försämrar effektiviteten hos säkrings- och firningsdon.
Bekanta dig med hur det nya repet används.
Varning: Kontrollera att det inte finns några grader eller skarpa kanter på karbiner eller annan
utrustning som kommer i kontakt med repet.
5. Försiktighetsåtgärder vid användning
Statiska rep får inte användas för att absorbera kraften från ett fall.
Miljö
Varning: Kemikalier, värme, nötning, ultraviolett ljus och vassa kanter kan skada repet. Kontakta
Petzl om du är osäker på produktens skick.
Åldrande
Varning: Repet sväller vid användning och kan krympa i längd med upp till 15 %. Kontrollera
regelbundet längden på repet.
Is och fukt
Ett blött eller isigt rep är mindre motståndskraftigt mot nötning. Det är också svårare att
kontrollera i säkrings- och firningsdon.
Nedfirning
I vissa situationer är en knut i änden på repet en nödvändig försiktighetsåtgärd.
Undvik att fira ned för fort, då det medför risk för brännskador och ökat slitage på repet.
Kapning av repet
Ifall repet kapas i flera längder ska repändarna märkas med korrekta längd- och
ändmärkningar. Varje ny replängd måste förses med ett eget exemplar av
användarinstruktionerna.
Repändar
Knyt en åttaknop (till exempel).
6. Jämförelse mellan RAY och AXIS
Det statiska RAY-repet har den effektivitet som krävs i vissa situationer (långa replängder,
klättring på rep, hissning m.m.) men den låga töjbarheten innebär sämre skydd för användaren
vid en eventuell olycka. Under reparbeten och räddningsinsatser rekommenderar Petzl
användning av semistatiska kärnmantelrep (EN 1891 A eller NFPA), till exempel AXIS. Ett
statiskt rep överför ryck till systemet på ett kraftigare sätt än vad ett semistatiskt rep gör.
När du använder RAY-repet måste extra försiktighetsåtgärder vidtas för att undvika all
slags chockbelastning.
Jämförande tester av RAY/AXIS
Testerna utfördes med målet att återskapa den chockbelastning som ofta uppstår under
reparbeten eller räddningsinsatser (tester med kraschdockor och selar): korta fall på I'D S,
CROLL, MAESTRO och ASAP samt plötsliga stopp vid nedfirning på I'D S och MAESTRO.
Slutsatser:
- All slags chockbelastning skapar större krafter med RAY än med AXIS, såväl på användaren
som på förankringspunkterna.
- I närheten av ankaret är fångrycket som uppmäts med RAY minst 25 % högre än med AXIS.
- 10 meter från ankaret minskar belastningen betydligt med AXIS, men den minskar inte lika
mycket med RAY.
7. Ytterligare information
Försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com.
- För att säkra en ledklättrare ska du helst använda ett dynamiskt EN 892-rep.
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om problem skulle
uppstå vid användning av denna utrustning.
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under användaren
före varje användningstillfälle, för att undvika kollision med marken eller ett hinder vid ett
eventuellt fall. Undvik slack i repet mellan användaren och förankringspunkten.
- Se till att förankringspunkten är korrekt placerad för att minska risken för och längden av
ett fall.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena delens
säkerhetsfunktion påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användarna måste vara friska och i skick att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: Att
hänga fritt i sele utan att röra på sig kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna produkt
måste följas.
- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk som talas i
det land där produkten ska användas.
- Se till att märkningarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle
(beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för: tuffa miljöer, havsmiljöer, vassa
kanter, extrema temperaturer eller exponering för eldslågor, kemikalier osv.).
Produkten måste kasseras när
- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning
- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick
- du inte helt och hållet känner till dess historia
- den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder eller ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. Försiktighetsåtgärder
vid användning.
Undvik all kontakt med kemikalier, speciellt syror som kan förstöra fibrerna.
E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning - G. Förvaring/transport - H. Underhåll - I.
Ändringar/reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - J. Frågor/
kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
TECHNICAL NOTICE RAY
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering
för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande produktens funktion eller
prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Modellbeteckning - b. Standarder - c. Spårbarhet: datamatris - d. Replängd - e.
Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell
identifiering - j. Diameter - k. Läs användarinstruktionerna noga - l. Tillverkningsdatum (månad/
år) - m. Material - n. Undvik kontakt med vassa kanter eller skrovliga ytor
Prestanda
1. Diameter (mm)
2. Mantelglidning (%)
3. Förlängning mellan 50 och 150 daN (%)
4. Mantelvikt (%) – Kärnmaterialets vikt (%)
5. Vikt per längdenhet (g/m)
6. Statisk styrka utan knutar (kN)
7. Statisk styrka med åttor i repändarna (kN)
8. Krympning (%)
9. Antalet vävda fibrer i manteln
10. Knutbarhet
NFPA-specifik information:
Förlängning vid 1,35 kN (%).
Förlängning vid 2,7 kN (%).
Förlängning vid 4,4 kN (%).
FI
Näissä käyttöohjeissa kerrotaan, miten varusteita käytetään oikein. Vain jotkin tekniikat ja
käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on
mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen
väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma
jostakin asiasta tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Joustamaton köysi (erittäin vähäinen venymä).
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
– lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet
– hankkia sen käyttöä varten erikoiskoulutus
– tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin
– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat vastuun tekojesi
seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai et ymmärrä täysin
näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Mantteli, (2) Ydin, (3) Köydenpään merkinnät.
Päämateriaalit: polyesteri.
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee, että asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vähintään kerran
vuodessa (riippuen käyttömaan säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). VAROITUS: käytön
rasittavuudesta riippuen voi olla tarpeen tarkastaa henkilönsuojaimesi tätä useammin.
Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilönsuojaimen
tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero;
valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran ja seuraavan määräaikaistarkastuksen
päivämäärät; ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.
Ennen ja jälkeen jokaisen käytön
Tarkasta mantteli silmämääräisesti koko köyden pituudelta. Varmista, ettei siinä ole viiltoja,
palojälkiä, leikkautuneita säikeitä, hiertyneitä alueita, merkkejä kemiallisista vaurioista...
Tarkasta ydin käsin koko köyden pituudelta kuvan osoittamalla tavalla. Tällä tavoin löydät
alueet, joilta ydin on vahingoittunut, venyt tai puuttuu (aivan ensimmäisten käyttökertojen
jälkeen voi tuntua pieniä muhkuroita ("rope kink banding")).
Käytön aikana
Tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin on tärkeää tarkastaa säännöllisin
väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden.
Varo teräviä reunoja ja hiertäviä kohtia, jotka voivat vahingoittaa köyttä.
4. Yhteensopivuus
Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa (yhteensopivuus =
hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
Köyden kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiä
standardeja.
Varmista, että köysi on yhteensopiva sen kanssa käytettävien laitteiden kanssa: perehdy
kyseisten varusteiden käyttöohjeisiin.
Varoitus: uusi köysi voi olla liukas, jolloin laskeutumis- ja varmistuslaitteiden toimivuus on
huonompi. Tutustu uuden köyden ominaisuuksiin ja käyttötapoihin.
Varoitus: varmista, että sulkurenkaissa tai muissa köyden kanssa kosketuksissa olevissa
varusteissa ei ole teräviä reunoja tai särmiä.
5. Varotoimenpiteet
Joustamattomia köysiä ei saa käyttää putoamisen aiheuttaman nykäysvoiman vaimentamiseen.
Ympäristö
Varoitus: kemikaalit, kuumuus, hiertyminen, ultraviolettivalo ja terävät reunat voivat vahingoittaa
köyttä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tuotteen kunnosta.
Vanhentuminen
Varoitus: köysi laajentuu käytössä ja saattaa lyhentyä jopa 15 %. Tarkasta köyden pituus
säännöllisesti.
Jää ja kosteus
Märän tai jäisen köyden kulutuskestävyys on heikompi. Myös varmistus- ja
laskeutumislaitteiden käyttö on silloin vaikeampaa.
Laskeutuminen
Köyden päässä oleva solmu on tarpeellinen varotoimi tietyissä tilanteissa.
Vältä liian nopeaa laskeutumista: palovammojen ja köyden nopeutuneen kulumisen riski.
Köyden leikkaaminen
Mikäli köysi leikataan useaan eri pituiseen palaan, merkitse päädyt oikeilla pituuksilla ja
päätymerkinnöillä. Kaikki uudet eripituiset köydet on varustettava käyttöohjeiden kopiolla.
Köydenpäät
Solmi (esimerkiksi) kahdeksikkosolmu.
6. RAY / AXIS -vertailu
Joustamaton RAY-köysi tarjoaa joissakin tilanteissa (pitkä pituus, köysilaskeutuminen, taljaus
jne.) vaadittavaa tehokkuutta, mutta vähäinen kimmoisuus tarkoittaa vähäisempää suojaa
käyttäjälle onnettomuustilanteissa. Useimpiin köysityöskentely- ja pelastuskäyttötarkoituksiin
Petzl suosittelee vähäjoustoisia ydinköysiä (EN 1891 A tai NFPA), esim. AXIS-köyttä.
Joustamaton köysi välittää nykäysvoimat järjestelmään rajummin kuin vähäjoustoinen köysi.
RAY-köyden kanssa on ryhdyttävä erityisiin varotoimenpiteisiin, jotta käytön aikana ei
synny nykäyskuormitusta.
RAY / AXIS -vertailukokeet
Köysityöskentelyssä ja pelastustoimissa tyypillisesti syntyviä nykäysvoimia on testattu seuraavin
tavoin (nukeilla ja valjailla): lyhyitä pudotuksia I'D S-, CROLL-, MAESTRO- ja ASAP-laitteiden
varaan, äkkipysäytys I'D S- ja MAESTRO-laitteilla.
Johtopäätökset:
– Kaikki äkilliset kuormitukset aiheuttavat RAY-köydellä voimakkaampia nykäysvoimia niin
käyttäjään kuin ankkuriinkin kuin AXIS-köydellä.
– Ankkurin läheltä mitattu nykäysvoima on RAY-köydellä vähintään 25 % suurempi kuin
AXIS-köydellä.
– 10 m etäisyydellä ankkurista voimat ovat AXIS-köydellä merkittävästi pienentyneet, mutta
RAY-köydellä vähemmän.
7. Lisätietoa
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
– Käytä liidaajan varmistamiseen mieluiten dynaamista EN 892 -köyttä.
– Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot siltä varalta,
että varusteiden käytön aikana ilmaantuu ongelmia.
– Putoamisen pysäyttävää järjestelmää käytettäessä on erityisen tärkeää tarkastaa
ennen jokaista käyttökertaa, että käyttäjän alla on riittävä turvaetäisyys, jotta käyttäjä ei
putoamistilanteessa iskeydy maahan tai muuhun esteeseen. Älä päästä köyttä löysälle
käyttäjän ja ankkuripisteen välillä.
– Varmista, että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti vähentääksesi putoamisriskiä ja
minimoidaksesi putoamismatkan.
– Kun useita varusteita käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa häiritä toisen
varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen.
– VAROITUS: estä tuotteiden hiertyminen naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin.
– Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
– Kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden tuotekohtaisia käyttöohjeita on
noudatettava.
– Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa varustetta
käytetään.
– Varmista, että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat tai altistuminen liekeille,
kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
– se on yli 10 vuotta vanha ja valmistettu muovista tai tekstiileistä
– se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle
– se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta
– et tunne sen käyttöhistoriaa täysin
– se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai se ei
enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Kuvakkeet:
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön
varotoimet.
Vältä kosketusta kemikaalien kanssa, etenkin happojen, jotka voivat tuhota kuituja.
E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H. Huolto - I.
Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - J.
Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono huoltaminen ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden
yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Mallin tunnistekoodi - b. Standardit - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Köyden pituus - e.
Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste -
j. Halkaisija - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi) - m. Materiaalit
- n. Vältä tuotteen osumista teräviin reunoihin tai naarmuttaviin pintoihin
Suorituskyky
1. Halkaisija (mm)
2. Manttelin liukuma (%)
3. Venymä (%) 50 ja 150 daN välillä
4. Manttelin massa (%) - Ydinmateriaalin massa (%)
5. Kappaleen massa pituutta kohti (g/m)
6. Staattinen lujuus ilman päätöslenkkejä (kN)
7. Staattinen lujuus kahdeksikkosolmuilla köyden päissä (kN)
8. Kutistuma (%)
9. Manttelin säikeiden määrä
10. Sidottavuus
NFPA-standardiin liittyvät tiedot:
Venymä 1,35 kN:n voimasta (%).
Venymä 2,7 kN:n voimasta (%).
Venymä 4,4 kN:n voimasta (%).
R0014500E (110221)
9

Werbung

loading