Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL RAY 11 mm Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Static rope (very low elongation).
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Sheath, (2) Core, (3) Rope end marking.
Principal materials: polyester.
3. Inspection, points to verify
Your safety depends upon the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12
months (depending on current regulations in your country, and your conditions of usage).
WARNING: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more frequently. Follow
the procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form: type,
model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates: manufacture,
purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspector's name and
signature.
Before and after each use
Visually check the condition of the sheath along the entire length of the rope. Make sure there
are no cuts, burns, frayed strands, fuzzy areas, or signs of chemicals...
Carry out a tactile inspection of the core along the entire length of the rope, as indicated in the
diagram. This allows you to detect areas where the core is damaged, stretched or missing
(small bumps may be felt after the first few uses (rope kink banding)).
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with
respect to each other.
Beware of sharp edges and rub points that can damage the rope.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
Equipment used with your rope must meet current standards in your country.
Make sure that the rope is compatible with the devices used with it: see their Instructions
for Use.
Warning: a new rope can be slippery; the effectiveness of belay/rappel devices may be
reduced. Familiarize yourself with the use of your new rope.
Warning: check that there are no burrs or sharp edges on the carabiners or other devices that
come into contact with your rope.
5. Precautions for use
Static ropes must not be used to absorb the energy of a fall.
Environment
Warning: chemicals, heat, abrasion, ultraviolet light and sharp edges can damage your rope.
Contact Petzl if there is any doubt about the condition of this product.
Aging
Warning: a rope swells with use and can shrink in length by up to 15 %. Regularly check the
length of your rope.
Ice and moisture
A wet or icy rope is less abrasion-resistant. It is also harder to control in belay/rappel devices.
Descent
A knot at the end of the rope is a necessary precaution in certain situations.
Avoid descending too rapidly: there is a risk of burns and accelerated wear of the rope.
Cutting the rope
If a rope is cut into several lengths, mark the ends with the correct lengths and end-markings.
The new lengths of rope must each be furnished with a copy of the Instructions for Use.
Rope ends
Tie a figure-eight knot (for example).
6. RAY / AXIS comparison
The RAY static rope provides needed efficiency in certain situations (long lengths, rope
ascents, hauling...), but the low elasticity means less protection for the user in case of an
accident. For most rope access and rescue applications, Petzl recommends low-stretch
kernmantle ropes (EN 1891 A or NFPA), e.g. AXIS. A static rope transmits impacts to the
system more harshly than a low-stretch rope.
Extra precautions must be taken when using the RAY rope to prevent any impact
loading during use.
RAY / AXIS comparative tests
Tests were done to reproduce impact loads likely to occur during rope access and/or rescue
work (tests with dummies and harnesses): short falls on I'D S, CROLL, MAESTRO and ASAP,
sudden stop when descending on I'D S and MAESTRO.
Conclusions:
- Any impact load creates higher forces with RAY than with AXIS, on the user and on the
anchors.
- Close to the anchor, the impact force measured with RAY is at least 25 % higher than with
AXIS.
- At 10 m from the anchor, the loads are significantly reduced with AXIS, while they are less
reduced with RAY.
7. Additional Information
The declaration of conformity is available at Petzl.com.
- For belaying a lead climber, preferably use an EN 892 dynamic rope.
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties
encountered while using this equipment.
- In a fall-arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before
each use, in order to avoid hitting the ground or an obstacle in case of a fall. Avoid slack in the
rope between the user and the anchor point.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the
length of a fall.
- When using multiple items of equipment, a dangerous situation can arise in which the safety
function of an item of equipment can be affected by the safety function of another item of
equipment.
- WARNING: ensure that your products do not rub against abrasive or sharp surfaces.
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness
can result in serious injury or death.
- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be followed.
- The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of
the country where the equipment is used.
- Make sure the markings on the product are legible.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use (depending
on the type and intensity of usage, and the environment of usage: harsh environments, marine
environments, sharp edges, extreme temperatures or exposure to flames, chemicals...).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions.
Avoid all contact with chemicals, especially acids that can destroy the fibers.
E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Maintenance - I.
Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - J.
Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
TECHNICAL NOTICE RAY
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential
risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your
product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Model identification - b. Standards - c. Traceability: datamatrix - d. Rope length - e. Serial
number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual
identifier - j. Diameter - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Date of manufacture
(month/year) - m. Materials - n. Avoid contact with sharp edges or abrasive surfaces
Performance
1. Diameter (mm)
2. Sheath slippage (%)
3. Elongation between 50 and 150 daN (%)
4. Mass of the sheath (%) - Mass of the core (%)
5. Mass per unit length (g/m)
6. Static strength without terminations (kN)
7. Static strength with figure-eight knots at the ends (kN)
8. Shrinkage (%)
9. Number of carriers
10. Knotability
NFPA-specific information:
Elongation at 1.35 kN (%).
Elongation at 2.7 kN (%).
Elongation at 4.4 kN (%).
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls certains usages
et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l'utilisation de votre
équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance des mises à jour
et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation correcte de
votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l'origine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Corde statique (très faible coefficient d'élongation).
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Gaine, (2) Âme, (3) Marquage de bout de corde.
Matériaux principaux : polyester.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au minimum tous
les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation). Attention, l'intensité de votre usage peut vous amener à vérifier plus fréquemment
votre EPI. Respectez les modes opératoires décrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les
résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de
série ou numéro individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens
périodiques, défauts, remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant et après toute utilisation
Vérifiez visuellement l'état de la gaine sur toute la longueur de la corde. Assurez-vous qu'elle
ne présente pas d'entailles, brûlures, fils effilochés, zones pelucheuses ou traces de produits
chimiques...
Effectuez un contrôle tactile de l'âme sur toute la longueur de corde, comme indiqué sur
le dessin. Cela vous permet de déceler les zones où l'âme est endommagée, étirée ou
manquante (des petites bosses sensibles au toucher sont possibles après les premiers usages
(rope kink banding)).
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les
autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les
uns par rapport aux autres.
Attention aux arêtes tranchantes et frottements qui risquent d'endommager la corde.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec votre corde doivent être conformes aux normes en vigueur dans
votre pays.
Assurez-vous que la corde est compatible avec les appareils utilisés : consultez leurs notices
techniques.
Attention, une corde neuve peut être glissante : l'efficacité des appareils de freinage et
d'assurage peut être réduite. Familiarisez-vous à l'utilisation de votre nouvelle corde.
Attention, contrôlez l'absence de bavure ou d'arête tranchante sur les mousquetons ou autres
appareils en contact avec votre corde.
5. Précautions d'usage
Les cordes statiques ne doivent pas être utilisées pour absorber l'énergie d'une chute.
Environnement
Attention, les produits chimiques, la chaleur, l'abrasion, les rayonnements ultra-violets, les
arêtes tranchantes peuvent endommager votre corde. Contactez Petzl en cas de doute.
Vieillissement
Attention, à l'usage une corde grossit et peut perdre jusqu'à 15 % de sa longueur. Contrôlez
régulièrement la longueur de votre corde.
Gel et humidité
Sous l'effet de l'humidité ou du gel, une corde est plus sensible à l'abrasion. Elle est aussi plus
difficile à contrôler dans les appareils de freinage et d'assurage.
Descente
Un nœud en bout de corde est une précaution nécessaire en fonction des situations.
Évitez de descendre trop rapidement : risque de brûlure et accélération de l'usure de la corde.
Découpe de la corde
Si une corde est coupée en plusieurs longueurs, reportez les marquages et les longueurs à
chaque extrémité. Les nouvelles longueurs de corde doivent être fournies avec une copie de
la notice technique.
Extrémités de corde
Faites un nœud en huit (par exemple).
6. Comparaison RAY / AXIS
La corde statique RAY répond à un besoin d'efficacité dans certaines situations (grandes
longueurs, montée sur corde, hissage...), mais la faible élasticité prive l'utilisateur d'une
protection en cas d'incident. Pour la plupart des usages cordistes et secours, Petzl
recommande les cordes semi-statiques (EN 1891 A ou NFPA), par exemple AXIS. En effet,
la corde statique transmet les chocs au système de manière plus brutale qu'une corde
semi-statique.
La corde RAY doit être utilisée en multipliant les précautions pour éviter tout choc en
cours d'utilisation.
Tests de comparaison RAY / AXIS
Des tests ont été réalisés en reproduisant des chocs probables en travaux sur corde et/ou
secours (tests avec mannequins et harnais) : petites chutes sur I'D S, CROLL, MAESTRO et
ASAP, arrêt brutal en descente sur I'D S et MAESTRO.
Conclusions :
- Tout choc provoque des efforts plus importants avec RAY qu'avec AXIS sur l'utilisateur et
sur les ancrages.
- À proximité de l'ancrage, la force de choc mesurée sur RAY est au moins 25 % plus élevée
que sur AXIS.
- À 10 m de l'ancrage, les efforts baissent significativement sur AXIS, alors qu'ils baissent
peu sur RAY.
7. Informations complémentaires
La déclaration de conformité est disponible sur Petzl.com.
- Pour l'assurage en escalade en tête, utilisez de préférence une corde dynamique EN 892.
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de difficultés.
- Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l'espace libre requis sous
l'utilisateur, avant chaque utilisation, afin d'éviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en
cas de chute. Évitez le mou dans la corde entre l'utilisateur et le point d'amarrage.
- Veillez à ce que le point d'amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le risque et
la hauteur de chute.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle la fonction
de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de sécurité d'un autre
équipement.
- ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux abrasifs ou
pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur. ATTENTION, être
suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques graves ou
la mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement associé à ce
produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement dans la
langue du pays d'utilisation.
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnements d'utilisation : milieux agressifs,
milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes ou expositions à la flamme, produits
chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. Précautions
d'usage.
Évitez tout contact avec des produits chimiques, notamment les acides qui peuvent détruire
les fibres.
E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/transport - H. Entretien - I.
Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de rechange) - J.
Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un
risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou
les performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Identification du modèle - b. Normes - c. Traçabilité : datamatrix - d. Longueur de corde - e.
Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i.
Identifiant individuel - j. Diamètre - k. Lire attentivement la notice technique - l. Date de
fabrication (mois/année) - m. Matériaux - n. Éviter le contact avec les arêtes tranchantes et les
surfaces abrasives
Performances
1. Diamètre (mm)
2. Glissement de la gaine (%)
3. Allongement entre 50 et 150 daN (%)
4. Masse de la gaine extérieure (%) - Masse de l'âme (%)
5. Masse par unité de longueur (g/m)
6. Résistance statique sans extrémité (kN)
7. Résistance statique avec nœud de huit aux extrémités (kN)
8. Rétractation (%)
9. Nombre de fuseaux
10. Nouabilité
Informations spécifiques NFPA :
Élongation à 1,35 kN (%).
Élongation à 2,7 kN (%).
Élongation à 4,4 kN (%).
R0014500E (110221)
5

Werbung

loading