Herunterladen Diese Seite drucken

HP Designjet T1120 Montageanleitung Seite 18

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Designjet T1120:

Werbung

67
Insert the printheads one by one. Each printhead
is marked with its own colors, and should be inserted
only into the correct slot marked with the same
colors. Insert the printheads with the blue handle
towards you.
Insérez les têtes d'impression une par une. Chaque
tête d'impression est marquée avec les couleurs
correspondantes et ne doit être insérée que dans
le logement approprié marqué des mêmes couleurs.
Insérez les têtes d'impression, la poignée bleue
vers vous.
Setzen Sie die Druckköpfe der Reihe nach ein.
Jeder Druckkopf ist mit seinen eigenen Farben
gekennzeichnet und darf nur in den Schacht mit
den gleichen Farben eingesetzt werden. Setzen Sie
die Druckköpfe so ein, dass der blaue Griff in Ihre
Richtung zeigt.
Inserire le testine di stampa una per una. Ogni
testina di stampa è contrassegnata da un colore
e deve essere inserita solo nell'alloggiamento corretto
contrassegnato dallo stesso colore. Inserire le testine
con la levetta blu rivolta verso di voi.
68
Push each printhead into the slot until it clicks into
place. The front panel tells you whether the printhead
has been inserted correctly.
Enfoncez la tête d'impression dans son logement
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. L'écran du
panneau vous indique si la tête d'impression
a été correctement insérée.
Drücken Sie jeden Druckkopf in den Schacht,
bis er einrastet. Am Bedienfeld wird bestätigt,
dass ein Druckkopf richtig eingesetzt wurde.
Spingere ciascuna testina nell'alloggiamento fino
a quando si posiziona con uno scatto. Sul pannello
frontale viene visualizzato un messaggio che conferma
se le testine sono state inserite correttamente.
69
Pull the blue handle towards you as far as it will
go, picking up the latch in the process.
Tirez la poignée vers vous au maximum, en soulevant
le loquet en même temps.
Ziehen Sie den blauen Griff so weit wie möglich in
Ihre Richtung, damit der Bügel aufgenommen wird.
Estrarre al massimo la maniglia blu tirandola verso
di sé, afferrando la levetta nel corso dell'operazione.
70
Push the handle down on top of the printhead cover.
The printer checks and prepares the new printheads,
which may take 30 to 40 minutes depending on the
condition of the printheads and of the environment.
Close the window.
Poussez la poignée vers le bas sur le capot de la tête
d'impression.
L'imprimante vérifie et prépare les nouvelles têtes
d'impression, ce qui peut prendre entre 30 et 40
minutes, suivant l'état des têtes d'impression et
l'environnement.
Fermez la vitre.
Klappen Sie den Griff auf der Druckkopfabdeckung
nach unten.
Die neuen Druckköpfe werden jetzt überprüft
und vorbereitet. Dies kann je nach Zustand
der Druckköpfe und Umgebungsbedingungen
30 bis 40 Minuten dauern.
Schließen Sie die Sichtscheibe.
Spingere verso il basso la levetta sulla parte superiore
del coperchio delle testine di stampa.
La stampante verifica e prepara le nuove testine di
stampa. L'operazione può richiedere dai 30 ai 40
minuti a seconda delle condizioni delle testine di
stampa e dell'ambiente.
Chiudere la finestra della stampante.

Werbung

loading