Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 555 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 555:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
555
560XP 560XPG
562XP 562XPG
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 3 3 3 3 - - - - 8 8 8 8 2 2 2 2 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
N N N N L L L L ( ( ( ( 8 8 8 8 3 3 3 3 - - - - 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 555

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 560XP 560XPG 562XP 562XPG D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 2 2 2 2 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Einstellen der Ölpumpe. WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße oder nachlässige Handhabung können Wenn Ihr Gerät dieses Kennzeichen schwere Verletzungen oder sogar trägt, ist es mit beheizte Handgriffe tödliche Unfälle von Anwendern oder ausgestattet. anderen Personen verursacht werden. Lesen Sie die Bedienungsanweisung Stets den vom Hersteller sorgfältig durch und machen Sie sich...
  • Seite 3: Symbole In Der Bedienungsanweisung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole in der Bedienungsanweisung: Eine Kontrolle und/oder Wartung ist bei abgestelltem Motor vorzunehmen, wenn der Stoppschalter in Stellung STOP steht. ACHTUNG! Der Start/ Stoppschalter geht automatisch in die Betriebsposition zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt TECHNISCHE DATEN Technische Daten ..........39 SYMBOLERKLÄRUNG Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..41 Symbole am Gerät: ..........2 Feilen und Schärflehren der Sägekette ....41 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....3 EG-Konformitätserklärung ........42 INHALT Inhalt ..............4 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 5: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 6: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? Zylinderdeckel 15 Rindenstütze Vorderer Handgriff 16 Kettenfänger Kettenbremse mit Handschutz 17 Kupplungsdeckel Startvorrichtung 18 Hinterer Handgriff mit Rechtshandschutz Kettenöltank 19 Gashebel Starthandgriff 20 Gashebelsperre Kombinierter Start- und Stoppschalter 21 Dekompressionsventil Hinterer Handgriff 22 Schraube zur Einstellung der Ölpumpe Kraftstofftank 23 Schalter für Griffheizung (560XPG, 562XPG)
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung medizinischer Implantate auswirken.
  • Seite 8: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! WICHTIG! Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Diese Motorsäge wurde für forsttechnische beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem entwickelt.
  • Seite 9: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Kettenbremse wird betätigt, wenn der Handschutz WICHTIG! Von Schalldämpfer, Führungsschiene und (B) nach vorn geführt wird. Kette oder anderen Quellen können Funken kommen. Stets eine Feuerlöschausrüstung in Reichweite haben, falls es erforderlich sein sollte. Auf diese Weise tragen Sie zur Verhinderung von Waldbränden bei.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Kettenbremse wird gelöst, wenn der Handschutz • In der Fällposition befindet sich die linke Hand in einer nach hinten zum vorderen Handgriff geführt wird. Position, die die manuelle Aktivierung der Kettenbremse unmöglich macht. Bei diesen Griffen, d. h.
  • Seite 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Nur Sie selbst und eine vorschriftsmäßige Motorsägenkörper inkl. Schneidausrüstung ist mit sog. Arbeitstechnik können den Rückschlag und seine Antivibrationselementen im Handgriffsystem aufgehängt. Risiken ausschalten. Gashebelsperre Die Gashebelsperre wurde konstruiert, um eine unbeabsichtigte Aktivierung des Gashebels zu verhindern. Wenn die Sperre (A) in den Handgriff gedrückt wird (= beim Umfassen des Handgriffs), wird der Gashebel (B) freigegeben.
  • Seite 12: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Gebieten verlangen möglicherweise, dass der Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Schalldämpfer u. a. mit einem zugelassenen Rückschlaggefahr. Funkenfängernetz versehen sein muss. • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die Gefahr, dass sie abspringt. Zudem werden Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad ACHTUNG! Der Schalldämpfer ist beim Betrieb und stärker abgenutzt.
  • Seite 13: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    Teilung der Sägekette (=pitch) (Zoll) Sägekette beschreiben Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift • Treibgliedbreite (mm/Zoll) Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen.
  • Seite 14 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schärfwinkel seitlicher Richtung instabil, was das korrekte Schärfen erschwert. Brustwinkel • Immer von der Innenseite des Schneidezahns nach außen schärfen. Die Feile beim Zurücksetzen anheben. Zuerst alle Zähne der einen Seite schärfen, dann die Motorsäge drehen und die Zähne der Schärfposition anderen Seite schärfen.
  • Seite 15: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Justierung des Tiefenbegrenzerabstands Allgemein gilt, dass man die Sägekette so straff wie möglich spannen soll, aber nur so straff, dass man sie noch leicht von Hand drehen kann. • Wenn die Justierung des Tiefenbegrenzerabstands vorgenommen wird, müssen die Schneidezähne neu geschärft sein.
  • Seite 16: Schmierung Der Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schmierung der Schneidausrüstung ein deutlicher Ölrand am hellen Gegenstand sichtbar sein. WARNUNG! Eine unzureichende Schmierung der Schneidausrüstung kann zu einem Bruch der Sägekette führen und schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Sägekettenöl Sägekettenöl soll gut an der Sägekette haften und im warmen Sommer wie im kalten Winter gute Fließeigenschaften aufweisen.
  • Seite 17 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN B Rim-Antriebsrad (austauschbar) • Ob die Führungsschienennut unnormal verschlissen ist. Wenn ja, Führungsschiene auswechseln. Regelmäßig den Verschleiß des Kettenantriebsrades • Ob der Umlenkstern der Führungsschiene unnormal kontrollieren. Austauschen, wenn das Rad unnormal oder ungleichmäßig verschlissen ist. Wenn sich eine verschlissen ist.
  • Seite 18: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette passen und die Kette richtig in der Schienennut liegt. Die Schienenmuttern von Hand festschrauben. WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse spannen.
  • Seite 19: Umgang Mit Kraftstoff

    Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Um das korrekte Mischungsverhältnis Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die beizumischende Ölmenge genau abgemessen werden. 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Beim Mischen kleiner Kraftstoffmengen wirken sich auch 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte kleine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Seite 20: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Ölpumpe führen und hat Schäden an den • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Pumpenteilen zur Folge. Stelle entfernen, an der getankt wurde. • Informieren Sie sich bei Ihrer Servicewerkstatt über • Das Gerät niemals starten, wenn: das geeignete Kettenschmieröl.
  • Seite 21: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Den vorderen Handgriff mit der linken Hand umfassen. Den rechten Fuß auf die Trittfläche am unteren Bereich des hinteren Griffs setzen und die Maschine gegen den WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes Boden drücken. zu beachten: Den Startgriff mit der rechten Hand fassen und das Startseil bis zum ersten Widerstand (die Starterklinken...
  • Seite 22 STARTEN UND STOPPEN unnötigen Verschleiß an Kupplung, Kupplungstrommel so greifen. Fest umfassen, sodass Daumen und und Bremsband. Finger den Handgriff umschließen. Hinweis! Die Kettenbremse rückstellen, indem der Handschutz zum Handgriffbügel geführt wird. Damit ist die Motorsäge bereit zur Anwendung. Stoppen WARNUNG! Das Einatmen der Motorabgase, des Kettenölnebels und des Staubs von Sägespänen über...
  • Seite 23: Vor Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: Grundlegende Sicherheitsvorschriften Behalten Sie die Umgebung im Auge: • Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können. • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem 6, 8 fallenden Baum verletzt werden.
  • Seite 24 ARBEITSTECHNIK Grundregeln abgesägten Abschnitte entfernen, um die Sicherheit des Arbeitsbereichs zu bewahren. Wenn man verstanden hat, was ein Rückschlag ist und wie er entsteht, kann man das Überraschungsmoment verringern oder beseitigen. Eine Überraschung erhöht die Unfallgefahr. Die meisten Rückschläge sind schwach, einige können jedoch blitzschnell und sehr kraftvoll auftreten.
  • Seite 25 ARBEITSTECHNIK Wenn der Anwender die nach hinten schiebende Kraft • Von der Unterseite sägen = Mit ”schiebender” Kette der Motorsäge nicht durch seine Körperkraft sägen. ausgleicht, besteht die Gefahr, dass die Motorsäge Beim Sägen mit ”schiebender” Kette besteht erhöhte sich so weit nach hinten schiebt, dass nur noch der Rückschlaggefahr.
  • Seite 26 ARBEITSTECHNIK Das Festklemmen und Brechen kann in den meisten Der Stamm liegt auf dem Erdboden. Es besteht keine Fällen vermieden werden, in dem in zwei Arbeitsgängen Gefahr, dass die Sägekette festklemmt oder der abgelängt wird, d.h. von der Oberseite und von der Baumstamm bricht.
  • Seite 27: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Dann von unten sägen, bis die Sägeschnitte aufeinander beeinflusst, ist das Überprüfen des zu fällenden Baumes treffen. auf beschädigte oder abgestorbene Äste, die den Anwender während der Fällarbeit verletzen können, wenn sie abbrechen. Es ist absolut zu vermeiden, dass der fallende Baum sich in einem anderen Baum verfängt.
  • Seite 28 ARBEITSTECHNIK Fällen Fällschnitt Der Fällschnitt wird von der anderen Seite des Stammes WARNUNG! Wir raten unerfahrenen ausgeführt und muss absolut horizontal verlaufen. Links Anwendern davon ab, einen Baumstamm vom Baumstamm stehen und mit ziehender Kette sägen. mit einer Schienenlänge zu fällen, die Den Fällschnitt etwa 3-5 cm (1,5-2 Zoll) oberhalb der kleiner ist als der Stammdurchmesser! Horizontalebene des Kerbschnitts anbringen.
  • Seite 29: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK Wenn Kerb- und Fällschnitt ausgeführt sind, soll der Am sichersten ist die Benutzung einer Winde. Baum von selbst oder mit Hilfe von Fällkeil oder Fällheber • Am Traktor fallen. • Tragbar Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter Spannung stehen Vorbereitungen: Versuchen Sie herauszufinden, in welche Richtung die Spannung wirkt und wo die Bruchstelle liegt (= die Stelle, an der das Holz brechen...
  • Seite 30: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Vorbeugende Maßnahmen gegen Entasten Rückschlag WARNUNG! Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beim Entasten. Nicht den WARNUNG! Ein Rückschlag kann Rückschlaggefahrsektor der blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll Führungsschiene nutzen! Äußerst auftreten. Motorsäge, Führungsschiene vorsichtig vorgehen und vermeiden, und Sägekette können auf den Anwender dass die Führungsschienenspitze in zu geschleudert werden.
  • Seite 31: Allgemeines

    Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Vergasereinstellung Reinigen Sie die Kettenbremse und Kupplungstrommel von Spänen, Harz und Schmutz. Verschmutzung und Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Abnutzung beeinträchtigen die Bremsfunktion . Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt. AutoTune Wenn der Motor mit AutoTune versehen ist, entfällt die...
  • Seite 32 WARTUNG durch ihr eigenes Gewicht auf den Baumstumpf fallen drehen. Lassen Sie den vorderen Handgriff nicht los. Die lassen, mit einer Drehung um den hinteren Handgriff. Kette soll sofort stoppen. Gashebelsperre Wenn die Schienenspitze den Stubben trifft, soll die Bremse auslösen. •...
  • Seite 33: Schalldämpfer

    WARTUNG Kettenfänger ACHTUNG! Der Start/Stoppschalter geht automatisch in die Betriebsposition zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt werden. Kontrollieren, ob der Kettenfänger unbeschädigt ist und Schalldämpfer im Motorsägenkörper festsitzt.
  • Seite 34: Startvorrichtung

    WARTUNG Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu • Die Schraube in der Mitte der Seilrolle lösen und die dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die Rolle entfernen. Ein neues Startseil einziehen und in Abgase sind heiß und können Funken enthalten, die der Rolle befestigen.
  • Seite 35: Montage Der Startvorrichtung

    Startvorrichtung montieren. Die Seilrolle montieren regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte und die Rückzugfeder spannen. Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat. Zündkerze Montage der Startvorrichtung •...
  • Seite 36: Schmierung Des Nadellagers

    WARTUNG Schmierung des Nadellagers Kühlsystem Die Kupplungstrommel ist mit einem Nadellager an der Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich Abtriebswelle versehen. Dieses Nadellager ist bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet. regelmäßig zu schmieren (einmal pro Woche). Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten: Zum Schmieren den Kupplungsdeckel durch Lösen der Lufteinlass in der Startvorrichtung.
  • Seite 37: Benutzung Im Winter

    WARTUNG Benutzung im Winter WICHTIG! Bei Temperaturen über -5°C bzw. 0°C MUSS der Deckel des Startvorrichtungsgehäuses entfernt Beim Einsatz der Maschine bei Kälte und Schnee können werden und der beiliegende Stopfen mit der Betriebsstörungen auftreten, die folgende Ursachen Artikelnummer 503 40 59-01 in dem Loch in der haben können: Trennwand angebracht werden.
  • Seite 38: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Bei Motorsägen ohne Katalysator die Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 Kühlanlage wöchentlich prüfen.
  • Seite 39: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 560XP 560XPG Motor Hubraum, cm 59,8 59,8 59,8 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 2800 Leistung, kW/ U/min 3,1/9600 3,5/9600 3,5/9600 Zündanlage Zündkerze NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,65 0,65...
  • Seite 40 TECHNISCHE DATEN 562XP 562XPG Motor Hubraum, cm 59,8 59,8 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 Leistung, kW/ U/min 3,5/9600 3,5/9600 Zündanlage Zündkerze NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,65 0,65 Leistung der Ölpumpe bei 9000 U/min, ml/min 6-15 6-15 Öltank, Volumen, Liter...
  • Seite 41: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    TECHNISCHE DATEN Führungsschienen- und Kettenkombinationen Die nachfolgend aufgeführten Schneidausrüstungen werden für die Modelle Husqvarna 555, 560XP und 560XPG empfohlen. Führungsschiene Sägekette Max. Anzahl Länge, Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm Zähne des Treibglieder Umlenksterns (st) 0,325 Husqvarna H25 Husqvarna H42 Die nachfolgend aufgeführten Schneidausrüstungen werden für die Modelle Husqvarna 562XP und 562XPG empfohlen.
  • Seite 42: Eg-Konformitätserklärung

    Die angemeldete Prüfstelle: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Schweden, hat die EG-Typenprüfung gemäß Artikel 12, Punkt 3b der Maschinen-Richtlinie (2006/42/EG) ausgeführt. Die Prüfnachweise über die EG-Typenprüfung gemäß Anlage VI haben die Nummern: 0404/10/2234 – 555, 0404/10/ 2235 – 560XP, 560XPG, 0404/10/2259 - 562XP, 562XPG.
  • Seite 43: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Si votre machine comporte ce symbole, AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse elle est équipée des poignées peut être dangereuse! Une utilisation chauffantes. erronée ou négligente peut occasionner Toujours utiliser le type de des blessures graves, voire mortelles bougie recommandé! Une pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Seite 44: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien.
  • Seite 45: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 79 EXPLICATION DES SYMBOLES Combinaisons guide-chaîne et chaîne ....81 Symboles sur la machine: ........43 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..81 Symboles dans le manuel: ........44 Assurance de conformité UE ........ 82 SOMMAIRE Sommaire .............
  • Seite 46: Introduction Cher Client

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 47: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Capot de cylindre 15 Patin d’ébranchage Poignée avant 16 Capteur de chaîne Frein de chaîne avec arceau protecteur 17 Carter d’embrayage Lanceur 18 Poignée arrière avec protection de la main droite Réservoir d’huile pour chaîne 19 Commande de l’accélération Poignée de lanceur...
  • Seite 48: Instructions Générales De Sécurité Mesures À Prendre Avant De Mettre En Usage Une Tronçonneuse Neuve

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Seite 49: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si IMPORTANT! vous avez des questions sur l’utilisation de la Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est tronçonneuse.
  • Seite 50: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par (de la main gauche), soit avec la fonction d’inertie. le silencieux, le guide-chaîne ou la chaîne par exemple. • Pousser l’arceau (B) vers l’avant pour activer le frein Veillez à...
  • Seite 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être pour désactiver le frein de chaîne. activé que par inertie. • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la plupart des rebonds sont courts et n’activent pas nécessairement le frein de chaîne.
  • Seite 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ poignée (= quand l’utilisateur tient la poignée), la défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le commande de l’accélération (B) est libérée. Lorsque la taux de vibrations augmente. poignée est relâchée, la commande de l’accélération et le blocage de l’accélération reviennent à...
  • Seite 53: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (entre autres) soit équipé d'une grille antiflamme épaisseur de copeau trop importante augmente le homologué. risque de rebond. • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien tendue! Une tension de chaîne insuffisante augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours l’usure du guide, de la chaîne et du pignon.
  • Seite 54 Pas de chaîne (=pitch) (pouces) l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Guide-chaîne...
  • Seite 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Angle d’impact AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d’affûtage ne sont pas respectées. Position de la lime Affûtage de la dent Diamètre de la lime ronde Pour affûter une dent, une lime ronde et un gabarit d’affûtage sont nécessaires.
  • Seite 56: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau Tension de la chaîne • Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacité de coupe maximale, le limiteur d’épaisseur du copeau doit être abaissé au niveau recommandé. Voir trouverez l’épaisseur de copeau recommandée AVERTISSEMENT! Une tension pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre...
  • Seite 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’emplacement de la vis du tendeur de chaîne varie avec marche à 3/4 de régime, l’objet clair doit nettement les modèles de tronçonneuses. Voir le chapitre Quels présenter un film d’huile en forme de ruban. sont les composants? pour savoir où elle se trouvre sur votre modèle.
  • Seite 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ B Rim (remplaçable) • Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée. Remplacer le guide si nécessaire. Vérifier régulièrement le degré d’usure du pignon. Le • Que le nez n’est pas anormalement ou remplacer en cas d’usure excessive. Le pignon doit être irrégulièrement usé.
  • Seite 59: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à...
  • Seite 60: Manipulation Du Carburant Carburant

    Rapport de mélange AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. aération pendant toute manipulation de 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs carburant. deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB.
  • Seite 61: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant • Il est important d’utiliser une huile adaptée à la température de l’air (viscosité appropriée). • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines lorsque le moteur tourne. huiles visqueuses.
  • Seite 62: Démarrage Et Arrêt Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Saisissez la poignée avant de la main gauche. Placez le pied droit dans la gaine pour bottes en passant par la partie inférieure de la poignée arrière et appuyez la AVERTISSEMENT! Contrôler les points machine sur le sol.
  • Seite 63 DÉMARRAGE ET ARRÊT cette manière, toute usure inutile de l’embrayage, du en entourant la poignée de la tronçonneuse avec les tambour d’embrayage et de la bande de frein peut être pouces et les autres doigts. évitée. Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond contre l’étrier de la poignée.
  • Seite 64: Techniques De Travail Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Seite 65 TECHNIQUES DE TRAVAIL d’accident. La plupart des rebonds sont courts, mais éviter de couper avec la pointe du guide-chaîne. certains peuvent être extrêmement rapides et Ne jamais tenir la tronçonneuse d’une seule main! violents. Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche sur la poignée avant.
  • Seite 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL appui naturel contre l’arbre. Dans ce cas, l’utilisateur Ne pas casser la pièce en cours de sciage. contrôle mieux à la fois sa tronçonneuse et la zone de rebond du nez. La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre obstacle pendant ou après le sciage.
  • Seite 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Sciage Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits de coupe se rencontrent. AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les unes contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves et même mortelles.
  • Seite 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL • La densité des branches Abattage • Le poids éventuel de la neige AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux • Obstacles autour de l’arbre: d’autres arbres, des utilisateurs non expérimentés d’abattre lignes électriques, des routes et des bâtiments par un arbre dont le diamètre du tronc est exemples.
  • Seite 69 TECHNIQUES DE TRAVAIL Placer le patin d’ébranchage (s’il y en a un de monté) chaîne recommandées pour votre modèle de derrière la charnière. Scier à plein régime et enfoncer tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. graduellement le guide-chaîne dans le tronc. Attention si l’arbre se déplace dans le sens opposé...
  • Seite 70: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Règles générales: Qu’est-ce qu’un rebond? Un rebond est la réaction de recul qui peut se produire Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire quand le quart supérieur du nez du guide-chaîne (la zone de la branche/de l’arbre lors de la détente.
  • Seite 71: Entretien Généralités

    (copeaux, résine, saletés). La saleté et l’usure Les caractéristiques techniques de cette machine compromettent le bon fonctionnement du frein. Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. AutoTune Le réglage manuel des pointeaux H et L et de la vis T du carburateur n’est plus disponible quand le moteur est...
  • Seite 72 ENTRETIEN souche de son propre poids, en pivotant autour de la Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter poignée arrière. immédiatement. Blocage de l’accélération Dès que le nez du guide rencontre l’obstacle, le frein doit se déclencher automatiquement. •...
  • Seite 73: Silencieux

    ENTRETIEN Capteur de chaîne REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien. Silencieux Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il est bien fixé...
  • Seite 74: Lanceur

    ENTRETIEN Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le poulie. Enrouler la corde d’environ 3 tours sur la flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz poulie. Monter la poulie contre le ressort de rappel, de sont chauds et peuvent transporter des étincelles manière à...
  • Seite 75: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Seite 76: Graissage Du Roulement À Aiguilles

    ENTRETIEN Graissage du roulement à AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur aiguilles avant d’effectuer le réglage. Système de refroidissement L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être graissé régulièrement (une fois par semaine). La machine est équipée d’un système de refroidissement Lors de la lubrification, les deux écrous du guide sont permettant d’obtenir une température de fonctionnement...
  • Seite 77: Épuration Centrifuge "Air Injection

    ENTRETIEN Épuration centrifuge ”Air Un cache spécial à monter sur le corps du lanceur est disponible pour l'utilisation à des températures inférieures Injection” à -5 °C et/ou en cas de neige. L’épuration centrifuge fonctionne comme suit: l’air d’alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur.
  • Seite 78: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 79: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 560XP 560XPG Moteur Cylindrée, cm 59,8 59,8 59,8 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 2800 Puissance, kW/tr/min 3,1/9600 3,5/9600 3,5/9600 Système d’allumage Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres 0,65...
  • Seite 80 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 562XP 562XPG Moteur Cylindrée, cm 59,8 59,8 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 Puissance, kW/tr/min 3,5/9600 3,5/9600 Système d’allumage Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres 0,65 0,65 Débit de la pompe à...
  • Seite 81: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Husqvarna 555, 560XP et 560XPG. Guide-chaîne Chaîne Lonngueur, Nombre max. Longueur, Largeur de maillons Pas, pouces de dents, Type pouces rainure, mm entraîneurs pignon avant...
  • Seite 82: Assurance De Conformité Ue

    à des tests de type européen suivant l’article 12, paragraphe 3b de la directive machines (2006/42/CE). Les certificats du contrôle de type UE selon l’annexe VI ont les numéros: 0404/10/2234 – 555, 0404/10/2235 – 560XP, 560XPG, 0404/10/2259 - 562XP, 562XPG.
  • Seite 83: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Als uw machine dit symbool heeft, is ze WAARSCHUWING! Motorkettingzagen uitgerust met elektrisch verwarmde kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist handvatten. gebruik kan resulteren in ernstig letsel Gebruik steeds het correcte of overlijden van de gebruiker of bougietype! Andere types anderen.
  • Seite 84: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen in de gebruiksaanwijzing: Controle en/of onderhoud moet altijd uitgevoerd worden met uitgeschakelde motor en de stopschakelaar in de STOP-stand. N.B.! De start/stopknop gaat automatisch terug naar bedrijfsstand. Om een onbedoelde start te voorkomen, moet daarom altijd het ontstekingsmechanisme van de bougie worden gehaald bij montage, controle en/of...
  • Seite 85: Inhoud

    INHOUD TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens ........... 120 Inhoud Zaagblad- en kettingcombinaties ......122 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Vijlen en vijlmallen van de zaagketting ....122 Symbolen op de machine: ........83 EG-verklaring van overeenstemming ....123 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....84 INHOUD Inhoud ..............
  • Seite 86: Inleiding Beste Klant

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 87: Wat Is Wat Op De Motorkettingzaag

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? Cilinderkap 15 Schorssteun Voorste handvat 16 Kettingvanger Kettingrem met terugslagbeveiliging 17 Koppelingdeksel Starter 18 Achterhandgreep met rechterhandbescherming Kettingolietank 19 Gashendel Starthendel 20 Gashendelvergrendeling Gecombineerde start- en stopknop 21 Decompressieklep Achterste handvat 22 Schroef voor instellen van oliepomp Brandstoftank 23 Schakelaar voor handvatverwarming (560XPG,...
  • Seite 88: Algemene Veiligheidsinstructies Maatregelen Voor Gebruik Van Een Nieuwe Motorkettingzaag

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Deze machine nieuwe motorkettingzaag produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve • Controleer de montage en de afstelling van de medische implantaten verstoren.
  • Seite 89: Belangrijk

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Gebruik altijd uw gezond verstand. BELANGRIJK! Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, gebruik gezond verstand.
  • Seite 90: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Het activeren vindt plaats wanneer de BELANGRIJK! Er kunnen vonken komen van de terugslagbeveiliging (B) naar voren wordt geduwd. geluiddemper, zaagblad en ketting of een andere bron. Houd altijd een hulpmiddel voor brandblussen beschikbaar, voor het geval u ze nodig mocht hebben. Op die manier helpt u bosbranden voorkomen.
  • Seite 91 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De ketting wordt ontkoppeld door de • Bij velstand is de linkerhand in een stand, waardoor terugslagbeveiliging naar achter te duwen, naar het het onmogelijk is de kettingtem handmatig te voorste handvat. activeren. Bij deze greep, d.w.z. wanneer de linkerhand zo geplaatst is dat ze de beweging van de terugslagbeveiliging niet kan beïnvloeden, kan de kettingrem uitsluitend geactiveerd worden via het...
  • Seite 92 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alleen uzelf en een juiste arbeidstechniek kunnen zogenaamd trillingdempend element opgehangen in de terugslag en de bijbehorende risico’s elimineren. handvateenheid. Gashendelvergrendeling De gashendelvergrendeling is geconstrueerd om onopzettelijke activering van de gashendel te voorkomen. Wanneer de vergrendeling (A) in het handvat wordt gedrukt (= wanneer men het handvat vasthoudt) wordt de gashendel ontkoppeld (B).
  • Seite 93: Basisregels

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dat de geluiddemper onder andere uitgerust moet zijn met dieptestellermal. Als de tanddiepte te groot is, een goedgekeurd vonkenopvangnet. verhoogt dit het risico op terugslag. • Hou de ketting gestrekt! Als de ketting niet voldoende gestrekt is, neemt het risico toe dat de ketting losraakt en de slijtage van zaagblad, ketting en N.B.! De geluiddemper wordt zeer heet, zowel tijdens kettingwiel neemt toe.
  • Seite 94 Kettingsteek (=pitch) (duim) Om alle veiligheidsonderdelen op de snijuitrusting te behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen. •...
  • Seite 95 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijhoek daarna de motorzaag om en vijl de tanden van de andere kant. Vijlpositie • Vijl zo dat alle tanden even lang zijn. Wanneer de Diameter van de ronde vijl lengte van de snijtand slechts 4 mm (5/32") bedraagt, is de ketting versleten en moet ze vervangen worden.
  • Seite 96 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES maat voor de tanddiepte en de juiste hoek van de combisleutel. Draai de zaagbladmoeren met de hand dieptestellernok te krijgen. zo vast mogelijk. • Til de zaagbladpunt op en strek de ketting door aan de • Leg de vijlmal over de zaagketting. Informatie over het kettingstrekschroef te draaien met behulp van de gebruik van de vijlmal staat op de verpakking.
  • Seite 97 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik nooit afvalolie! Deze is schadelijk voor uzelf, • Controleer of de zaagbladgroef schoon is. Maak voor de machine en het milieu. schoon indien nodig. BELANGRIJK! Bij gebruik van plantaardige kettingolie, moet u de zaagketting demonteren en ketting en zaagbladgleuf schoonmaken, voor u ze lange tijd opbergt.
  • Seite 98 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Slijtagecontrole van de snijuitrusting • Voor een zo lang mogelijke levensduur moet het zaagblad elke dag omgedraaid worden. Controleer de ketting dagelijks: • Of er zichtbare barsten in klinken en schakels zijn. • Of de ketting stijf is. WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte van de ongevallen met •...
  • Seite 99: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting passen en of de ketting juist in de groef van het zaagblad zit. Draai de motorzaagbladmoeren met de hand vast. WAARSCHUWING! Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de Span de ketting door met behulp van de combisleutel de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste kettingspanschroef met de klok mee te schroeven.
  • Seite 100: Brandstofhantering Brandstof

    • Als smeermiddel raden we een speciale olie aan Milieubrandstof (kettingsmeerolie) met goede adhesie. HUSQVARNA raadt het gebruik van milieuvriendelijke benzine (zogenaamde alkylaatbrandstof) aan, of Aspen voorgemengde tweetaktbenzine of milieubenzine voor viertaktmotoren gemengd met tweetaktolie, zoals hieronder beschreven. Let op dat het nodig kan zijn de carburateur af te stellen, wanneer u van brandstoftype wisselt (zie de instructies in het hoofdstuk Carburateur).
  • Seite 101: Transport En Opbergen

    BRANDSTOFHANTERING Tanken Brandstofveiligheid • Tank nooit wanneer de motor van de machine loopt. • Zorg voor een goede ventilatie tijdens het tanken en het mengen van brandstof (benzine en 2-takt olie). • Verplaats de machine ten minste 3 m van de WAARSCHUWING! Om het risico op brand tankplaats voor u de motor start.
  • Seite 102: Starten En Stoppen Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen achterhandgreep heen in de laarsgreep en druk de machine tegen de grond. Trek met uw rechterhand aan de starthendel en trek het WAARSCHUWING! Voor het starten moet starterkoord langzaam naar buiten tot u weerstand voelt u rekening houden met de volgende (starthaken grijpen in) en trek daarna hard en snel totdat punten:...
  • Seite 103 STARTEN EN STOPPEN schakelen. Daardoor voorkomt u onnodige slijtage van en vingers de handgrepen van de motorzaag koppeling, koppelingstrommel en remband. omsluiten. Let op! Reset de kettingrem door de terugslagbescherming terug te brengen naar de handvatbeugel. De motorkettingzaag is dan klaar voor gebruik.
  • Seite 104: Arbeidstechniek Voor Ieder Gebruik

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: Basisveiligheidsregels Controleer de omgeving: • Om ervoor te zorgen dat u de controle over uw machine niet kunt verliezen vanwege omstanders, dieren of een andere reden. • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door de vallende boom en gewond raken.
  • Seite 105 ARBEIDSTECHNIEK Basisregels of een stuk per keer. Verwijder de afgezaagde stukken om uw werkterrein veilig te houden. Door te begrijpen wat terugslag is en hoe het veroorzaakt wordt, kunt u het verrassingseffect reduceren of elimineren. Het verrassingseffect verhoogt het ongevalsrisico. De meeste terugslagen zijn klein, maar sommige kunnen bliksemsnel en erg krachtig zijn.
  • Seite 106 ARBEIDSTECHNIEK Als de gebruiker deze duwende beweging niet Zagen met een ”duwende” ketting betekent een groter pareert, bestaat het risico dat de motorzaag zo ver risico op terugslag. Zie instructies in het hoofdstuk naar achter wordt geduwd dat de terugslagrisico- Maatregelen die terugslag voorkomen.
  • Seite 107 ARBEIDSTECHNIEK dat de ketting na het doorzagen de grond raakt, is echter BELANGRIJK! Als de ketting wordt vastgeklemd in de wel groot. motorzaagsnede: schakel de motor uit! Probeer de motorkettingzaag niet los te trekken. Als u dit doet kunt u zich verwonden aan de ketting wanneer de motorzaag plotseling loskomt.
  • Seite 108 ARBEIDSTECHNIEK Zaag de stam daarna van boven naar beneden door In de eerste plaats moet voorkomen worden dat de zodat de twee zaagsneden elkaar ontmoeten. vallende boom vastraakt in een andere boom. Het is erg gevaarlijk om zoín vastgeraakte boom op de grond te krijgen en het ongevalsrisico is erg groot.
  • Seite 109 ARBEIDSTECHNIEK Inkeping gekozen valrichting. Breng zodra de snijdiepte dit toelaat, een velwig of een breekijzer aan in de motorzaagsnede. Bij het aanbrengen van de inkeping begint men met de bovenste inkeping. Kijk langs de velrichtpunten (1) op de zaag naar een doel verderop in het terrein, waar u wilt dat de boom neervalt (2).
  • Seite 110: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK zaagbladlengtes wij aanbevelen voor uw In het algemeen geldt: motorkettingzaag. Sta zo dat u niet het risico loopt geraakt te worden door de boom/tak wanneer de spanning wordt weggenomen. Er zijn methodes om bomen te vellen met een Maak één of meerdere sneden op of in de buurt van het stamdiameter die groter is dan de zaagbladlengte.
  • Seite 111 ARBEIDSTECHNIEK Wat is terugslag? Snoeien Terugslag is de benaming van een plotselinge reactie WAARSCHUWING! De meeste waarbij de motorzaag en het zaagblad terugslaan van een terugslagongevallen gebeuren bij het voorwerp dat geraakt werd door de terugslagrisico-sector snoeien. Gebruik de terugslagrisico- van de zaagbladpunt.
  • Seite 112: Onderhoud Algemeen

    Dit geldt vooral Carburateurinstelling voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de machine één van de volgende controles niet goed Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt doorstaat, raden wij aan dat u naar uw volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen servicewerkplaats gaat.
  • Seite 113 ONDERHOUD Controle van het traagheidsmechanisme Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. Hou de motorzaag, met de motor uit, boven een boomstronk of een ander stabiel voorwerp. Laat de voorhandgreep los en laat de motorzaag door zijn eigen gewicht, draaiend rond de achterhandgreep, naar de stronk vallen.
  • Seite 114: Geluiddemper

    ONDERHOUD Kettingvanger NB! De start/stopknop gaat automatisch terug naar bedrijfsstand. Om een onbedoelde start te voorkomen, moet daarom altijd het ontstekingsmechanisme van de bougie worden gehaald bij montage, controle en/of onderhoud. Controleer of de kettingvanger niet beschadigd is en of hij Geluiddemper vast zit in de het motorzaaghuis.
  • Seite 115: Starter

    ONDERHOUD De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de circa 3 keer rond de schijf. Monteer de schijf tegen de machine te reduceren, en om de uitlaatgassen van de terugspringveer zodat het uiteinde van de gebruiker weg te richten. De uitlaatgassen zijn zeer heet terugspringveer in de schijf haakt.
  • Seite 116: Luchtfilter

    Na een lange gebruiksperiode kan het luchtfilter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het filter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz. Vraag uw dealer om advies.
  • Seite 117: Naaldlager Smeren

    ONDERHOUD Naaldlager smeren Koelsysteem De koppelingstrommel is voorzien van een naaldlager op Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de de uitgaande as. Dit naaldlager moet regelmatig worden machine uitgerust met een koelsysteem. gesmeerd (1 keer per week). Het koelsysteem bestaat uit: Bij het smeren wordt het koppelingsdeksel gedemonteerd Luchtinlaat in de starter.
  • Seite 118: Gebruik In De Winter

    ONDERHOUD Gebruik in de winter BELANGRIJK! Bij temperaturen hoger dan -5 °C of 0 °C MOET de afdekking van het starterhuis worden Wanneer de machine wordt gebruikt bij kou of sneeuw verwijderd en moet de bijbehorende plug, art.nr. 503 40 kunnen storingen in de werking optreden die worden 59-01, in de opening in het tussenschot worden veroorzaakt door:...
  • Seite 119: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Op motorzagen zonder katalysator kettingrem op slijtage.
  • Seite 120: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 560XP 560XPG Motor Cilinderinhoud, cm 59,8 59,8 59,8 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2800 2800 2800 Vermogen, kW/ t/min 3,1/9600 3,5/9600 3,5/9600 Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter 0,65 0,65 0,65...
  • Seite 121 TECHNISCHE GEGEVENS 562XP 562XPG Motor Cilinderinhoud, cm 59,8 59,8 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2800 2800 Vermogen, kW/ t/min 3,5/9600 3,5/9600 Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR6H NGK CMR6H Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter 0,65 0,65 Capaciteit oliepomp bij 9.000 omw./min., ml/min. 6-15 6-15 Inhoud olietank, liter...
  • Seite 122: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    TECHNISCHE GEGEVENS Zaagblad- en kettingcombinaties De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor de modellen Husqvarna 555, 560XP en 560XPG. Zaagblad Ketting Maximum Lengte, Spoorbreedte, Lengte, duim Steek, duim aantal tanden Type aandrijfschake neuswiel ls (stuks) 0,325 Husqvarna H25 Husqvarna H42 De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor de modellen Husqvarna 562XP en 562XPG.
  • Seite 123: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Aangemelde instantie: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, heeft een EG-typecontrole uitgevoerd volgens artikel 12, punt 3b, van de machinerichtlijn (2006/42/EG). De certificaten van de EG-typecontrole volgens bijlage VI hebben nummer: 0404/10/2234 – 555, 0404/10/2235 – 560XP, 560XPG, 0404/10/2259 - 562XP, 562XPG.
  • Seite 124 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1151378-20 ´®z+SEr¶0e¨ ´®z+SEr¶0e¨ 2011-10-26...

Diese Anleitung auch für:

560xp562xpg560xpg562xp

Inhaltsverzeichnis