Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com CV_KH1115_RP25671_LB3.qxd 19.02.2009 9:17 Uhr Seite 1 COFFEE MAKER KH 1115 COFFEE MAKER Operating instructions KAHVINKEITIN Käyttöohje KAFFEBRYGGARE Bruksanvisning KAFFEMASKINE Betjeningsvejledning Μ Μ Η Η Χ Χ Α Α Ν Ν Η Η Τ Τ Ο Ο Υ Υ Κ Κ Α Α Φ Φ Ε Ε...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com CV_KH1115_RP25671_LB3.qxd 19.02.2009 9:17 Uhr Seite 4 KH 1115...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENT PAGE Safety information Items supplied Correct usage Appliance description Technical data Before the First Use Placement Using the thermal jug Opening / Closing the lid .......................4 Pouring coffee...........................4 Preparing coffee Cleaning and care Cleaning the lid ..........................5 Scale removal Troubleshooting...
All manuals and user guides at all-guides.com COFFEE MAKER Risk of personal injury! KH 1115 • NEVER use the thermal jug of the appliance in a microwave oven. • DO NOT allow children to use the appliance Safety information without adult supervision. Explain to children the potential dangers of the device.
1000 W Coffee filter bags: Size 1x 4 Items supplied Before the First Use • Coffee Maker KH 1115 • Thermal jug with lid • Measuring spoon Before the first use, pass a volume equal to 8 large • Operating Instructions cups of water through the appliance twice.
All manuals and user guides at all-guides.com Using the thermal jug ➪ Fill the water tank 1 with the required amount of water. For this, use the scale 3 on the water tank 1. Opening / Closing the lid ➪ To open the thermal jug 0, turn the lid 9 so Note: far to the side that the arrow on the lid 9 points •...
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and care Cleaning the lid ➪ To clean the lid 9, it must be dismantled: ➪ Always remove the plug 6 from the power socket before cleaning the appliance. Risk of electric shock! Before you clean the coffee maker you MUST remove the plug 6 from the power socket.
All manuals and user guides at all-guides.com Scale removal Disposal Regularly remove scale from the coffee maker, subject Do not dispose of the appliance in your to the local water quality and appliance usage. normal domestic waste. This product is Use only descaling agents that are suitable for subject to the European guideline coffee makers.
All manuals and user guides at all-guides.com DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com - 8 -...
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Toimituslaajuus Määräystenmukainen käyttö Laitteen kuvaus Tekniset tiedot Ennen ensimmäistä käyttöä Pystytys Termoskannun käyttö Kannen avaaminen / sulkeminen....................12 Kahvin kaataminen ........................12 Kahvin valmistaminen Puhdistus ja hoito Kannen puhdistaminen ........................13 Kalkinpoisto Vikojen korjaus Kahvinkeitin ei toimi: ........................14 Kahvi on liian vahvaa / mietoa:....................14 Hävittäminen...
All manuals and user guides at all-guides.com KAHVINKEITIN Loukkaantumisvaara! KH 1115 • Älä koskaan käytä laitteen termoskannua mikroaaltouunissa. • Älä koskaan anna lasten käyttää laitetta ilman Turvaohjeet aikuisen valvontaa. Kerro lapsille vaaroista, joita laite voi aiheuttaa. • Sijoita verkkojohto siten, että sen päälle ei voi Sähköiskun aiheuttama vaara!
Nimellisteho: 1000 W Suodatinpussi: koko 1x4 Toimituslaajuus Ennen ensimmäistä käyttöä • Kahvinkeitin KH 1115 • Termoskannu ja kansi • Mittalusikka Anna 8 suuren vesikupillisen valua laitteen läpi • Käyttöohje kahdesti ennen ensimmäistä käyttöä. Älä aseta lait- teeseen suodatinpussia äläkä käytä kahvijauhetta.
All manuals and user guides at all-guides.com Termoskannun käyttö ➪ Täytä vesisäiliöön 1 haluamasi määrä vettä. Käytä tähän vesisäiliössä 1 olevaa asteikkoa 3. Ohje: Kannen avaaminen / sulkeminen ➪ Avaa termoskannu 0 kääntämällä kantta 9 • Älä koskaan täytä säiliöön enempää vettä, kuin niin pitkälle sivuun, että...
All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistus ja hoito Kannen puhdistaminen ➪ Pura kansi 9 sen puhdistamista varten. ➪ Irrota verkkopistoke 6 pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa. Sähköiskun vaara! Verkkopistoke 6 on aina irrotettava pistorasiasta ennen kahvinkeittimen puhdistusta. Älä koskaan upota kahvinkeitintä veteen. Laite voi vaurioitua korjauskelvottomaksi.
All manuals and user guides at all-guides.com Kalkinpoisto Vikojen korjaus Poista kalkki säännöllisesti, paikallisen vedenkovuuden Kahvinkeitin ei toimi: ja käyttötiheyden mukaisesti. Käytä ainoastaan ➪ Laitetta ei ole kytketty päälle. Kytke laite päälle kahvinkeittimille soveltuvaa kalkinpoistoainetta. ➪ Lisää kalkinpoistoainetta vesisäiliöön 1. painamalla käynnistyspainiketta 7.
All manuals and user guides at all-guides.com Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com - 16 -...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Leveransens omfattning Föreskriven användning Beskrivning Tekniska data Förberedelser Uppställning Använda termosen Öppna/Stänga locket ........................20 Hälla upp kaffe ..........................20 Brygga kaffe Rengöring och skötsel Rengöra locket ..........................21 Avkalka Åtgärda fel Kaffebryggaren fungerar inte: ......................22 Kaffet är för starkt eller för svagt:....................22 Kassering Garanti &...
All manuals and user guides at all-guides.com KAFFEBRYGGARE Risk för personskador! KH 1115 • Sätt aldrig apparatens termos i mikrovågsugnen. • Låt aldrig barn använda apparaten utan att någon vuxen är med. Försök förklara för barnen hur farlig Säkerhetsanvisningar den kan vara.
1000 W Kaffefilter: storlek 1 x 4 Leveransens omfattning Förberedelser • Kaffebryggare KH 1115 • Termos med lock • Kaffemått Låt 8 stora koppar rent vatten rinna igenom apparaten • Bruksanvisning två gånger i följd. Sätt inte i något kaffefilter och använd inte heller något kaffepulver.
All manuals and user guides at all-guides.com Använda termosen ➪ Fyll önskad mängd vatten i vattentanken 1. Använd skalan 3 för att mäta upp vatten i tanken 1. Öppna/Stänga locket ➪ För att öppna termosen 0 skruvar du locket 9 Observera: i sidled tills pilen på...
All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring och skötsel Rengöra locket ➪ För att locket 9 ska kunna rengöras måste det ➪ Dra alltid ut kontakten 6 innan du rengör tas isär: apparaten. Risk för elchock! Innan kaffebryggaren rengörs måste kontakten 6 alltid dras ut ur uttaget.
All manuals and user guides at all-guides.com Avkalka Åtgärda fel Kalka av kaffebryggaren så ofta det behövs, be- Kaffebryggaren fungerar inte: roende på vattnets hårdhetsgrad och på hur ofta ➪ Apparaten är inte påkopplad. Sätt på apparaten den används. Använd endast avkalkningsmedel för kaffebryggare/kaffemaskiner.
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com - 24 -...
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Medfølger ved køb Bestemmelsesmæssig anvendelse Beskrivelse af kaffemaskinen Tekniske data Før anvendelse første gang Opstilling Betjening af termokanden Åbning / lukning af låget......................28 Servering af kaffe ..........................28 Tilberedning af kaffe Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af låget .........................29 Afkalkning...
All manuals and user guides at all-guides.com KAFFEMASKINE Fare for personskade! KH 1115 • Brug aldrig maskinens termokande i mikrobølge- ovnen. • Lad aldrig børn bruge maskinen uden opsyn fra Sikkerhedsanvisninger en voksen. Forklar børnene om de farer, der kan være i forbindelse med maskinen.
1000 W Kaffefilter: Størrelse 1x4 Medfølger ved køb Før anvendelse første gang • Kaffemaskine KH 1115 • Termokande med låg Lad 8 store kopper vand løbe igennem før første • Måleske brug. Sæt ikke nogen filterpose i og kom heller ikke •...
All manuals and user guides at all-guides.com Betjening af termokanden ➪ Fyld den ønskede vandmængde i vandbehol- deren 1. Brug skalaen 3 på vandtanken 1. Åbning / lukning af låget ➪ For at åbne termokanden 0 skal du dreje låget Bemærk: 9 så...
All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af låget ➪ Skil låget 9 ad for at rengøre det: ➪ Tag altid stikket 6 ud af kontakten før rengø- ring. Fare for elektrisk stød! Før du rengør kaffemaskinen, skal du altid trække stikket 6 ud af stikkontakten.
All manuals and user guides at all-guides.com Afkalkning Afhjælpning af fejl Afkalk kaffemaskinen regelmæssigt afhængigt af, Kaffemaskinen fungerer ikke: hvor meget den bruges, samt af vandets hårdheds- ➪ Maskinen er ikke tændt. Tryk på tænd-knappen grad, hvor du bor. Brug kun et afkalkningsmiddel, der er beregnet til kaffemaskiner.
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti & Service På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsda- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com - 32 -...
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Υποδείξεις...
1000 W Φίλτρο καφέ: Μέγεθος 1x4 Σύνολο αποστολής Πριν την πρώτη χρήση • Μηχανή καφέ KH 1115 • Ισοθερμική κανάτα με καπάκι Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε να περάσουν • Δοσομετρικό κουτάλι δύο φορές 8 μεγάλα φλιτζάνια νερό. Μην...
All manuals and user guides at all-guides.com Χειρισμός ισοθερμικής κανάτας Προετοιμασία καφέ ➪ Περιστρέψτε τη βάση φίλτρου 4 προς τα έξω και Άνοιγμα/ κλείσιμο καπακιού τοποθετήστε ένα φίλτρο (μέγεθος 1x4) με ➪ Για να ανοίξετε την ισοθερμική κανάτα 0 λυγισμένες πλευρές. Γεμίστε με σκόνη καφέ στρέψατε...
All manuals and user guides at all-guides.com ➪ Μπορείτε να αφαιρέσετε την ισοθερμική κανάτα Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη μηχανή καφέ για 0 και να σερβίρετε τον καφέ αφού έχει σβήσει η περισσότερο χρόνο, τότε τοποθετήστε το καλώδιο κόκκινη λυχνία ένδειξης. στον...
All manuals and user guides at all-guides.com Αφαίρεση αλάτων Απομάκρυνση Απομακρύνετε τακτικά τα άλατα από την καφετιέρα ανάλογα με την τοπική σκληρότητα νερού και με τις Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη απαιτήσεις. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά προϊόντα συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. αφαίρεσης...
All manuals and user guides at all-guides.com Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr @ kompernass.com Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 39 -...
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com - 40 -...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gerätebeschreibung Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Aufstellen Isolierkanne bedienen Deckel öffnen / schließen......................44 Kaffee ausschenken ........................44 Kaffee zubereiten Reinigen und Pflegen Reinigung des Deckels........................45 Entkalken Fehler beheben Die Kaffeemaschine funktioniert nicht:..................46 Der Kaffee ist zu stark/zu schwach: ....................46 Entsorgen...
All manuals and user guides at all-guides.com KAFFEEMASCHINE Verletzungsgefahr! KH 1115 • Benutzen Sie die Isolierkanne des Geräts nie- mals in der Mikrowelle. • Lassen Sie das Gerät niemals von Kindern ohne Sicherheitshinweise Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Klären Sie Kinder über die Gefahren auf, die vom Gerät ausgehen können.
1000 W Kaffeefilter: Größe 1x4 Lieferumfang Vor dem ersten Gebrauch • Kaffeemaschine KH 1115 • Isolierkanne mit Deckel • Messlöffel Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch zwei mal 8 gro- • Bedienungsanleitung ße Tassen Wasser durchlaufen. Legen Sie keine Fil- tertüte ein und benutzen Sie dabei kein Kaffeepulver.
All manuals and user guides at all-guides.com Isolierkanne bedienen ➪ Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in den Wassertank 1 ein. Nutzen Sie dafür die Skala 3 am Wassertank Deckel öffnen / schließen ➪ Um die Isolierkanne 0 zu öffnen, drehen Sie Hinweis: den Deckel 9 so weit zur Seite, dass der Pfeil am Deckel 9 auf das Symbol...
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen und Pflegen Reinigung des Deckels ➪ Um den Deckel 9 zu reinigen, nehmen Sie ihn ➪ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker auseinander: 6 aus der Netzsteckdose. Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, müssen Sie immer den Netzstecker 6 aus der Netzsteckdose ziehen.
All manuals and user guides at all-guides.com Entkalken Fehler beheben Entkalken Sie die Kaffeemaschine, je nach regiona- Die Kaffeemaschine funktioniert nicht: ler Wasserhärte und Beanspruchung, regelmäßig. ➪ Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie Verwenden Sie ausschließlich für Kaffeemaschinen geeignetes Entkalkungsmittel. den Einschalter 7, um das Gerät einzuschalten.
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.