Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 1114 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1114:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
COFFEE MAKER
KH 1114
KH 1114
COFFEE MAKER
Operating instructions
EKSPRES DO KAWY
Instrukcja obsługi
KÁVÉFŐZŐ
Használati utasítás
KAVNI APARAT
Navodila za uporabo
KÁVOVAR
Návod k obsluze
KÁVOVAR
Návod na obsluhu
APARAT ZA KAVU
Upute za upotrebu
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 1114

  • Seite 1 COFFEE MAKER KH 1114 KH 1114 COFFEE MAKER Operating instructions EKSPRES DO KAWY Instrukcja obsługi KÁVÉFŐZŐ Használati utasítás KAVNI APARAT Navodila za uporabo KÁVOVAR Návod k obsluze KÁVOVAR Návod na obsluhu APARAT ZA KAVU Upute za upotrebu KAFFEEMASCHINE Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1114-07/08-V1...
  • Seite 3 KH 1114...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety instructions Technical data Items supplied Intended use Description of parts Before the First Use Setting the time Memory Function ............4 Making coffee Using the Timer .
  • Seite 6: Safety Instructions

    COFFEE MAKER Risk of personal injuries KH 1114 • NEVER use the thermos jug in a microwave oven. • This appliance is not intended for use by persons Safety instructions (including children) with reduced physical, sen- sorial or mental cabilities, or lack of experience...
  • Seite 7: Technical Data

    Size 1x4 Button "auto" Aroma knob Red indicator Items supplied Green indicator Switch "off" • Coffee Maker KH 1114 with Timer Function Switch "on" • Thermos jug with lid Red indicator "calc" • Measuring spoon Button "prog" • Operating instructions Button "h"...
  • Seite 8: Setting The Time

    Setting the time • Turn the filter holder back into the Coffee Maker. • Press the buttons "h" for hours resp. "min" • Fill the required amount of water in the water for minutes repeatedly until the correct time is tank (Fig.
  • Seite 9: Cleaning And Care

    • Press and hold down the button "prog" • Remove the filter and rinse the filter holder • Enter in the desired start time with the buttons "h" the filter insert and the thermos jug under and "min" (see chapter "Setting the running water.
  • Seite 10: Rectifying Malfunctions

    The brewing process lasts very long. • When the procedure is complete, rinse the Coffee Maker through with 8 large cups of The appliance switches off during clean water twice. brewing. • After descaling, the Coffee Maker switches itself off. The unit gets very loud during brewing.
  • Seite 11: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
  • Seite 12 - 8 -...
  • Seite 13 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Zakres dostawy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opis urządzania Przed pierwszym użyciem Ustawianie czasu Funkcja pamięci ............12 Przyrządzanie kawy Wyznaczanie czasu rozpoczęcia parzenia .
  • Seite 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    EKSPRES DO KAWY Zagrożenie odniesieniem obrażeń! KH 1114 • Nigdy nie używać termosu urządzenia w kuchence mikrofalowej. • Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez Wskazówki bezpieczeństwa osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym użytko- Niebezpieczeństwo porażenia...
  • Seite 15: Dane Techniczne

    Wielkość 1x4 Czerwona kontrolka Zielona kontrolka Przełącznik „off” Zakres dostawy Przełącznik „on” Czerwona kontrolka „calc” • Ekspres do kawy KH 1114 z funkcją zegara ste- Przycisk „prog” rującego Przycisk „h” • Termos z pokrywką • Miarka Przed pierwszym użyciem • Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy...
  • Seite 16: Ustawianie Czasu

    Ustawianie czasu • Obrócić uchwyt filtra z pworotem do wnętrza ekspresu do kawy. • Tyle razy naciskać przycisk „h” (ustawianie • Nalać wymaganą ilość wody do zbiornika godzin) lub przycisk „min” (ustawianie minut), wody (rys. ). Skorzystać przy tym z zew- aż...
  • Seite 17: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nacisnąć i przytrzymać przycisk „prog” • Po każdym użyciu wyjmować filtr papierowy Ustawić wymaganą godzinę rozpoczęcia par- z wkładu filtra zenia za pomocą przycisku „h” i przycisku • Wyjąć filtr i wypłukać uchwyt filtra , wkład „min” (patrz rozdział „Ustawianie czasu”). filtra i termos pod bieżącą...
  • Seite 18: Usuwanie Usterek

    Proces parzenia trwa nietypowo długo. • Napełnić na maks. 8 dużych filliżanek. • Ustawić pokrętło regulatora aromatu Urządzenie wyłącza się podczas „calc”, aby rozpopcząć funkcję odkamnieniania. parzenia. • Nacisnąć przełącznik „on”. Świeci czerwona kontrolka i miga kontrolka „calc” Podczas parzenia urządzenie pracuje gł- •...
  • Seite 19: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefoni- cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag- warantować...
  • Seite 20 - 16 -...
  • Seite 21 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Biztonsági utasítások Műszaki adatok Tartozékok Rendeltetésszerű használat A készülék leírása Az első használat előtt Az óra beállítása Memória funkció ............19 Kávéfőzés A főzés elindításának meghatározása .
  • Seite 22: Biztonsági Utasítások

    KÁVÉFŐZŐ KH 1114 Sérülésveszély! • Soha ne használja a készülék hőszigetelő kan- náját a mikrohullámú sütőben. Biztonsági utasítások • Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket te- sti, érzékszervi vagy lelki képességeik vagy ta- Áramütés veszélye!
  • Seite 23: Műszaki Adatok

    „off“ kapcsoló Tartozékok „on“ kapcsoló piros „calc“ kijelzőlámpa • időzítő funkcióval rendelkező kávéfőző automata „prog“ gomb KH 1114 „h“ gomb • fedeles hőszigetelő kanna • mérőkanál Az első használat előtt • használati útmutató Üzembe helyezés előtt kérjük ellenőrizze, hogy a cso- mag hiánytalan-e és nincsen-e esetleg megsérülve.
  • Seite 24: Kávéfőzés

    Kávéfőzés Tudnivaló: A kávé tovább marad meleg, ha a kannát előtte for- Ha lehet, ne főzzön 2 nagy vagy 3 kis csészénél ró vízzel kiöblíti. kevesebb kávét. Különben a kávé nem lesz elég me- • Nyomja meg az „on“ kapcsolót a felső végén, leg és elég erős.
  • Seite 25: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Figyelem! Ne hagyja a termoszkannát és a fedelet a szappa- • Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a csatlako- nos vízben és az alkatrészeket ne a mosogatógép- zót. ben tisztítsa, mert különben előfordulhat, hogy el- romlik a tömítésük. Áramütés veszélye! Ha hosszabb ideig nem használja a kávéfőző...
  • Seite 26: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a A kávéfőző automata nem működik: háztartási hulladékba. Jelen termékre • A készülék nincs bekapcsolva. Nyomja meg az a 2002/96/EU számú európai utasítás „on“ kapcsolót a készülék bekapcsolásához. rendelkezési vonatkoznak. • A hálózati csatlakozó nincs benne a dugaljban. Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra.
  • Seite 27: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Seite 28 - 24 -...
  • Seite 29 KAZALO VSEBINE STRAN Varnostni napotki Tehnični podatki Obseg dobave Predvidena uporaba Opis naprave Pred prvo uporabo Nastavitev časa Pomnilniška funkcija ............27 Priprava kave Določitev začetka kuhanja kave .
  • Seite 30: Varnostni Napotki

    KAVNI APARAT Nevarnost poškodbe! KH 1114 • Termoposode aparata nikoli ne uporabljajte v mikrovalovni pečici. • Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z Varnostni napotki otroci), čigar fizične, zaznavne ali mentalne spo- sobnosti ali pomanjkanje izkušenj in znanja ne omogočajo varne uporabe naprave, če jih niste Nevarnost električnega udara!
  • Seite 31: Tehnični Podatki

    "off" (izklop) Obseg dobave stikalo "on" (vklop) rdeča lučka "calc" (odstranjevanje vodnega • kavni avtomat KH 1114 s funkcijo časovnika kamna) • termoposoda s pokrovom tipka "prog" (programiranje) • merilna žlička tipka "h" (čas oz. ura) •...
  • Seite 32: Priprava Kave

    Priprava kave Napotek: Kava bo ostala vroča dlje časa, če boste pred tem Ne pripravljajte manj od 2 velikih ali 3 majhnih sko- termoposodo splaknili z vročo vodo. delic kave. V nasprotnem primeru kava ne bo imela • Kuhanje kave vklopite s pritiskom na zgornji del želene temperature in moči.
  • Seite 33: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Termoposode in pokrova ne puščajte v milnici, de- • Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič potegnite iz lov tudi ne perite v pomivalnem stroju, sicer se lahko omrežne vtičnice. zgodi, da ne bodo več tesnili. Če kavnega avtomata ne boste uporabljali dlje Nevarnost električnega udara! časa, kabel pospravite v prostor za kabel Pred čiščenjem kavnega avtomata morate vedno...
  • Seite 34: Odprava Napak

    Odprava napak Odstranitev Naprave v nobenem primeru ne Če kavni avtomat ne deluje: odvrzite v običajne hišne smeti. Ta • Aparat ni vklopljen. Pritisnite stikalo za vklop (on) proizvod je podvržen evropski , da ga vklopite. Direktivi 2002/96/ES. • Električni vtič ni priklopljen v električno vtičnico. Aparat priklopite v električno omrežje.
  • Seite 35: Garancija In Servis

    Garancija in servis Proizvajalec Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma KOMPERNASS GMBH nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natanč- BURGSTRASSE 21 no preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite 44867 BOCHUM, GERMANY blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na www.kompernass.com svojo servisno službo.
  • Seite 36 - 32 -...
  • Seite 37 OBSAH STRANA Bezpečnost Technické údaje Rozsah dodávky Účel použití Popis přístroje Před prvním použitím Nastavení hodin Funkce paměti .............35 Příprava kávy Stanovení...
  • Seite 38: Bezpečnost

    KÁVOVAR KH 1114 Nebezpečí poranění! • Termokonvici přístroje nikdy nepoužívejte v mikrovlnné troubě. Bezpečnost • Nikdy nenechte přístroj obsluhovat osoby (včet- ně dětí), jejichž fyzické, senzorické nebo mentál- ní schopnosti či nedostatek zkušeností a znalostí Nebezpečí zásahu elektrickým jim znemožňují bezpečné používání přístroje, proudem! pokud předtím nebyly instruovány nebo nad...
  • Seite 39: Technické Údaje

    Velikost 1x4 Otočný regulátor aromatu Červená kontrolka Zelená kontrolka Rozsah dodávky Spínač „off“ Spínač „on“ • Kávovar KH 1114 s funkcí časovače Červená kontrolka „calc“ • Termokonvice s víkem Tlačítko „prog“ • Odměrná lžička Tlačítko „h“ • Návod k obsluze Před spuštěním přístroje zkontrolujte úplnost dodaného...
  • Seite 40: Příprava Kávy

    Příprava kávy Poznámka: Káva si déle udrží teplotu, vypláchnete-li Nikdy nepřipravujte menší množství kávy než do 2 termokonvici předem horkou vodou. velkých nebo 3 malých šálků. V opačném případě • Stiskněte spínač „on“ na horním okraji pro nebude mít káva požadovanou teplotu a sílu. spuštění...
  • Seite 41: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Pozor! Termokonvici ani kryt nenechávejte v mýdlové vodě • Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze ležet a jednotlivé díly nemyjte v myčce, neboť by síťové zásuvky. mohly přestat těsnit. Pokud kávovar delší dobu nepoužíváte, uschovejte Nebezpečí úrazu elektrickým kabel do kabelové...
  • Seite 42: Odstranění Závad

    Odstranění závad Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj Kávovar nefunguje: do běžného domovního odpadu. Tento • Přístroj není zapnutý. Stiskněte spínač „on“ výrobek musí plnit ustanovení evrops- Jím přístroj zapnete. ké směrnice 2002/96/EC. • Zástrčka není správně zastrčena do zásuvky. Propojte přístroj se sítí.
  • Seite 43: Záruka & Servis

    Záruka & servis Dovozce Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- KOMPERNASS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, 44867 BOCHUM, GERMANY prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budeteli uplatňovat záruku, spojte se prosím telefo- www.kompernass.com nicky se servisní...
  • Seite 44 - 40 -...
  • Seite 45 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Technické údaje Obsah dodávky Používanie primerané účelu Opis prístroja Pred prvým použitím Nastavenie času Funkcia pamäte ............43 Príprava kávy Zistenie začiatku varu .
  • Seite 46: Bezpečnostné Pokyny

    KÁVOVAR KH 1114 Riziko poranenia! • Nikdy nepoužívajte termosku prístroja v mikrovlnnej rúre. Bezpečnostné pokyny • Nedovoľte, aby prístroj obsluhovať také osoby (vrátane detí), ktorých fyzické, senzorické alebo mentálne schopnosti, prípadne nedostatok skúse- Nebezpečenstvo úrazu elektrik- ností a znalostí neumožňujú bezpečné používa- kým prúdom!
  • Seite 47: Technické Údaje

    Červená kontrolka Zelená kontrolka Spínač „off“ (Vyp) Obsah dodávky Spínač „on“ (Zap) Červená kontrolka „calc“ • Kávovar KH 1114 s funkciou časovača Tlačidlo „prog“ • Termoska s krytom Tlačidlo „h“ • Odmerná lyžica • Návod na používanie Pred prvým použitím Pred uvedením do prevádzky prosím skontrolujte,...
  • Seite 48: Príprava Kávy

    Príprava kávy Upozornenie: Káva vydrží dlhšie teplá, keď termosku najprv vy- Nikdy nerobte menej než 2 veľké alebo 3 malé šál- pláchnete horúcou vodou. ky kávy. Ak by ste to spravili, káva by nemala poža- • Stlačte spínač „on“ na hornej strane, čím dovanú...
  • Seite 49: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Pozor! Nenechajte termosku a kryt ležať v mydlovej vode • Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo a nečistite jednotlivé diely v umývačke riadu, preto- zásuvky. že by to mohlo spôsobiť netesnosti Keď nebudete kávovar dlhšiu dobu používať, Nebezpečenstvo úrazu zastrčte kábel do priestoru pre sieťovú...
  • Seite 50: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- Kávovar nefunguje: te do normálneho domového odpadu. • Prístroj nie je zapnutý. Stlačte spínač „on“ , čím Tento výrobok podlieha európskej prístroj zapnete. smernici 2002/96/EC. • Zástrčka nie je zasunutá v zásuvke. Pripojte prístroj k elektrickej sieti.
  • Seite 51: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu KOMPERNASS GMBH nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred BURGSTRASSE 21 expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, 44867 BOCHUM, GERMANY prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonik- www.kompernass.com ky.
  • Seite 52 - 48 -...
  • Seite 53 SADRŽAJ STRANA Sigurnosne upute Tehnički podaci Obim isporuke Upotreba u skladu sa namjenom Opis uređaja Prije prve uporabe Podešavanje vremena Funkcija Memory ............51 Pripravljanje kave Utvrditi početak kuhanja .
  • Seite 54: Sigurnosne Upute

    APARAT ZA KAVU Opasnost od ozljeđivanja! KH 1114 • Termos posudu uređaja nikada nemojte kori- stiti u mikrovalnoj pećnici. • Ne dopustite, da uređaj koriste osobe (uključuju- Sigurnosne upute śi djecu), čije fizičke, senzorske i mentalne sposobnosti ili pomanjkanje iskustva i znanja ih sprječavaju da na siguran način koriste uređaj,...
  • Seite 55: Tehnički Podaci

    Crvena prikazna lampica Zelena prikazna lampica Sklopka „off“ Obim isporuke Sklopka „on“ Crvena prikazna lampica „calc“ • Aparat za kavu KH 1114 sa funkcijom podeša- Tipka „prog“ vanja vremena Tipka „h“ • Termos posuda sa poklopcem • Mjerna žlica Prije prve uporabe •...
  • Seite 56: Pripravljanje Kave

    Pripravljanje kave Napomena: Kava ostaje duže topla, ako termos posudu prije Izbjegavajte kuhati manju količinu od 2 do 3 male toga isperete sa vrelom vodom. šalice kave. Kava inače nema željenu temperaturu • Pritisnite sklopku „on“ na gornjem kraju, kako i jačinu.
  • Seite 57: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Pozor! Termos kanu i poklopac nemojte pustiti da stoje u • Prije svakoga čišćenja izvucite mrežni utikač iz sapunici i dijelove nemojte prati u perilici za mrežne utičnice. posu_e, pošto isti nače mogu postati propusni. Ako aparat za kavu niste duže vremena koristili, Opasnost od električnog udara! onda kabel spremite u okno za kabel (slika...
  • Seite 58: Otklanjanje Grešaka

    Otklanjanje grešaka Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć- Aparat za kavu ne funkcionira: no smeće. Ovaj pzoizvod spada u • Uređaj nije uključen. Pritisnite sklopku „on“ važnost uredbe evropske direktive za uključivanje uređaja. 2002/96/EC. • Mrežni utikač nije utaknut u utičnicu. Uređaj spo- jite sa strujnom mrežnom.Mrežni utikač...
  • Seite 59: Jamstvo & Servis

    Jamstvo & servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski po- vežete sa svojom servisnom ispostavom.
  • Seite 60 - 56 -...
  • Seite 61 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Einstellung der Uhrzeit Memory Funktion ............60 Kaffeezubereitung Beginn des Brühens festlegen .
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    KAFFEEMASCHINE Verletzungsgefahr! KH 1114 • Benutzen Sie die Isolierkanne des Geräts niemals in der Mikrowelle. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Sicherheitshinweise Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Gefahr durch Stromschlag! und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, •...
  • Seite 63: Technische Daten

    Kaffeefilter: Größe 1x4 Taste „auto“ Aromadrehregler Rote Anzeigelampe Lieferumfang Grüne Anzeigelampe Schalter „off“ • Kaffeeautomat KH 1114 mit Timerfunktion Schalter „on“ • Isolierkanne mit Deckel Rote Anzeigelampe „calc“ • Messlöffel Taste „prog“ • Bedienungsanleitung Taste „h“ Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle...
  • Seite 64: Einstellung Der Uhrzeit

    Einstellung der Uhrzeit • Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in den Wassertank ein (Abb. ). Nutzen Sie dafür • Drücken Sie die Taste „h“ für die Stunden die äußere Skala (Abb. ). Füllen Sie nie bzw. die Taste „min“ für die Minuten so oft, mehr Wasser, als bis zur Max-Markierung (10 bis die gewünschte Uhrzeit eingestellt ist.
  • Seite 65: Reinigung Und Wartung

    • Drücken Sie die Taste „prog“ und halten Sie • Entfernen Sie den Filter und spülen Sie Filterhal- diese gedrückt. Stellen Sie die gewünschte Start- , Filtereinsatz und die Isolierkanne zeit mit der Taste „h“ und der Taste „min“ unter fließendem Leitungswasser aus. ein (siehe Kapitel „Einstellung der Uhrzeit“).
  • Seite 66: Fehlerbehebung

    Der Brühvorgang dauert • Drücken Sie den Schalter „on“. Die rote An- ungewöhnlich lange. zeigelampe leuchtet und die Anzeigelampe „calc“ blinkt. Das Gerät schaltet sich während des • Warten Sie, bis das Wasser vollständig Brühens aus. durchgelaufen ist. • Lassen Sie nach dem Entkalken zwei mal 8 Das Gerät wird beim Brühen lauter.
  • Seite 67: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- D-44867 BOCHUM wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis