Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 1081 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1081:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B+
KAFFEEMASCHINE
KH 1081
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
KOFFIEZETAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
MÁQUINA DE CAFÉ
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1081-09/08-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 1081

  • Seite 1 KAFFEEMASCHINE KH 1081 KAFFEEMASCHINE Bedienungsanleitung KOFFIEZETAPPARAAT Gebruiksaanwijzing MÁQUINA DE CAFÉ Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1081-09/08-V2...
  • Seite 2 KH 1081...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Beschreibung Geräteübersicht Aufstellen und anschließen Bedienen Vor dem ersten Gebrauch ........... . .4 Gemahlenen Kaffee einfüllen .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    KAFFEEMASCHINE Brandgefahr! KH 1081 • Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Be- triebs niemals unbeaufsichtigt. • Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne Sicherheitshinweise Leitungswasser und füllen Sie nie mehr als bis zur Max.-Markierung ein. • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder Gefahr eines Stromschlags! ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Beschreibung • Berühren Sie nicht den heißen Permanentfilter. Entnehmen Sie den Permanentfilter nur, wenn die Flüssigkeit abgelaufen ist. Mit der Kaffeemaschine können Sie heißen Filter- • Bewegen Sie die Kaffeemaschine nicht kaffee zubereiten. Den fertig zubereiteten Kaffee während des Brühvorgangs. können Sie bei eingeschaltetem Gerät auf der •...
  • Seite 6: Bedienen

    • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom 2. Spülen Sie die Glaskanne sorgfältig mit Leitungs- Gerät. wasser aus. Füllen Sie Leitungswasser in den • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitze- Wassertank. Achten Sie darauf, das Wasser unempfindliche Oberfläche. langsam in den Wassertank zu schütten, damit •...
  • Seite 7: Wasser Einfüllen

    Hinweis: • Wenn Sie die Kaffeemaschine ausschalten möchten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter 6 auf Wenn Sie zu fein gemahlenes Kaffeepulver verwen- den verstopft der Permanentfilter 1, das Wasser “Aus” (O). Die integrierte Kontrollleuchte erlischt. kann nicht mehr hindurchlaufen und die Kaffeema- •...
  • Seite 8: Entkalken

    • Spülen Sie beides unter fließendem Wasser aus. 8. Lassen Sie anschließend die Kaffeemaschine • Reinigen Sie den Messlöffel 7 in milder Seifen- zweimal nur mit Leitungswasser brühen, wie im lauge und spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab. Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“ beschrieben.
  • Seite 9: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 2002/96/EC.
  • Seite 10: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -...
  • Seite 11 INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Beschrijving Apparaatoverzicht Opstellen en aansluiten Bediening Vóór de eerste ingebruikname ..........12 Vullen met gemalen koffie .
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    KOFFIEZETAPPARAAT Brandgevaar! KH 1081 • Laat het koffiezetapparaat nooit zonder toezicht als het in werking is. • Gebruik het koffiezetapparaat nooit zonder Veiligheidsvoorschriften leidingwater en vul het nooit met meer water dan tot de max.-markering. • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een...
  • Seite 13: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Beschrijving • Raak de hete permanent filter niet aan. Haal de permanent filter alleen dan eruit, als de vloeistof is doorgelopen. Met het koffiezetapparaat kunt u hete filterkoffie zetten. • Beweeg het koffiezetapparaat niet tijdens het De gezette koffie kunt u op de verwarmingsplaat van koffiezetten.
  • Seite 14: Bediening

    • Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het 3. Vul de glazen kan met leidingwater voor 12 apparaat. kopjes. • Plaats het apparaat op een oppervlak dat egaal 4. Vul het waterreservoir geheel met leidingwater. en hittebestendig is. 5. Sluit het waterreservoir. •...
  • Seite 15: Vullen Met Water

    Schoonmaken Vullen met water 1. Open de waterreservoirdeksel 4. 2. Vul de glazen kan met leidingwater. Om bij het koffiezetten altijd verzekerd te zijn van een optimale smaak, dient u het koffiezetapparaat Let op! na elk gebruik schoon te maken. •...
  • Seite 16: Ontkalken

    Ontkalken Storingen verhelpen Het kalkgehalte (waterhardheid) van het water resulteert na verloop van tijd in verkalking van het Symptoom Mogelijke oorzaak en koffiezetapparaat. De kalk heeft een nadelige invloed oplossing op het functioneren van het apparaat en de smaak van de gezette koffie lijdt eronder. Het koffiezetap- •...
  • Seite 17: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Garantie en service Deponeer het toestel in geen geval bij U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de het normale huisvuil. Dit product is aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst onderworpen aan de Europese richtlijn mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 2002/96/EC.
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 UTILIZADOR PÁGINA Indicações de segurança Utilização correcta Volume de fornecimento Descrição Vista geral do aparelho Instalação e ligação Funcionamento Antes da primeira utilização ..........20 Encha com café...
  • Seite 20: Indicações De Segurança

    MÁQUINA DE CAFÉ Perigo de incêndio! KH 1081 • Nunca deixe a máquina de café sem vigilância durante o funcionamento. • Nunca opere a máquina de café sem água nem Indicações de segurança a encha acima da marcação Máx.. • Não utilize temporizadores externos ou teleco- mandos independentes para comandar o aparelho.
  • Seite 21: Utilização Correcta

    Descrição • Nunca toque no filtro permanente quente. Retire o filtro permanente apenas quando o líquido tiver acabado. Com a máquina de café pode preparar café de filtro • Não movimente a máquina de café durante quente. Pode manter quente o café acabado de o processo de aquecimento.
  • Seite 22: Funcionamento

    • Remova todos os materiais de embalagem do 1. Abra a cafeteira de vidro e a tampa do depósito de água 4. aparelho. • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana 2. Lave a cafeteira de vidro cuidadosamente com e resistente ao calor. água da torneira.
  • Seite 23: Encher Com Água

    Nota: Ligar e desligar Se utilizar café em pó de moagem demasiado fina, • Se pretender ligar a máquina de café coloque o filtro permanente 1 fica obstruído, a água não o interruptor Ligar/Desligar 6 na posição “ consegue passar e a máquina de café transborda! Ligado”...
  • Seite 24: Descalcificar

    • Após cada utilização, retire o cartucho filtrante 2 8. Por fim deixe a máquina de café ferver duas vezes e o filtro permanente 1 do suporte do filtro 8. apenas com água da torneira, tal como descrito • Limpe a colher de medição 7 com água e no capítulo "Antes da primeira utilização".
  • Seite 25: Eliminação

    Eliminação Garantia e assistência técnica Nunca elimine o aparelho juntamente Com este aparelho obtém 3 anos de garantia a partir com o lixo doméstico comum. Este pro- da data de compra. Este aparelho foi fabricado com duto está em conformidade com a o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes directiva europeia 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis