Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Endress+Hauser soliphant II FTM 32 D Bedienungsanleitung

Endress+Hauser soliphant II FTM 32 D Bedienungsanleitung

Füllstandgrenzschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für soliphant II FTM 32 D:

Werbung

KA 055F/00/a6/01.04
016865-0000
soliphant II
FTM 32 D
Füllstandgrenzschalter
d
Level Limit Switch
e
Détecteur de niveau
f
Detector de nivel
es
Interruttore di livello
i
Niveauschakelaar
nl
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser soliphant II FTM 32 D

  • Seite 1 KA 055F/00/a6/01.04 soliphant II 016865-0000 FTM 32 D Füllstandgrenzschalter Level Limit Switch Détecteur de niveau Detector de nivel Interruttore di livello Niveauschakelaar Endress Hauser The Power of Know How...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Documentation complémentaire Sicherheitshinweise Notes on Safety Conseils de sécurité Achtung Caution! Attention! = verboten; führt zu = forbidden - leads to = interdit - peut provoquer fehlerhaftem Betrieb incorrect operation or des dysfonctionnements oder Zerstörung. destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
  • Seite 3 Documentazione supplementare Notas sobre seguridad Note sulla sicurezza Veiligheidsinstructies Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido, peligro = Vietato, pericolo = verboden; leidt tot de mal funcionamiento di malfunzionamento foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Mark the power switch as a ce qu’il soit facilement Nähe zu installieren. disconnector for the device. accessible. Der Schalter ist als Trenn- Marquer ce commutateur vorrichtung für das Gerät zu comme prise de coupure de kennzeichnen. l’appareil. Endress+Hauser...
  • Seite 5: Notas Sobre Seguridad

    Installare un interuttore per instrument. Kenmerk de del equipo. l’alimentazione in prossimità voedingschakelaar specifiek Identificar el interruptor como del dispositivo. voor het instrument. desconectador del equipo. Marcare l’interuttore come disconnessione del dispositivo. Endress+Hauser...
  • Seite 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation e Device Identification f Dénomination es Identificación del equipo i Identificazione dello strumento nl Instrument-identificatie Endress+Hauser...
  • Seite 7 Endress+Hauser...
  • Seite 8: Behandlung

    Manipulation Ne pas tordre, raccourcir, rallonger la fourche es Modo de empleo No torcer, No acortar, No alargar i Accorgimenti Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare nl Behandeling Trilvork niet verbuigen, inkorten, verlengen Endress+Hauser...
  • Seite 9: Einbaubeispiele

    Einbaubeispiele * Umlenkplatte e Mounting Examples * Baffle f Exemples d’implantation * Déflecteur es Ejemplos de montaje * Placa de protección i Esempi di montaggio * Deflettore nl Inbouwvoorbeelden * Keerschot Endress+Hauser...
  • Seite 10: Einbauhinweise

    B Acortar el cable Elementos para i Note al montaggio acortar el cable i Vedi accessori A Lunghezza del sensore Kit per B Accorciare il cavo accorciamento nl Inbouwtips fune nl Zie toebehoren A Sensorlengte Kabelinkortset B Kabel inkorten Endress+Hauser...
  • Seite 11: Montage

    Montaje Roscar el Soliphant a la conexión a proceso. No girar el cabezal i Installazione Avvitare il Soliphant senza 50 mm servirsi della custodia nl Montage Soliphant inschroeven; niet aan de behuizing draaien Endress+Hauser...
  • Seite 12 Soliphant anflanschen e Soliphant flange-connection = 90° = 90° f Montage avec bride es Montaje con brida ø min. 45 mm i Montaggio su flangia ( min.1.77 in ) nl Soliphant flensverbinding max. 15° = 90° Endress+Hauser...
  • Seite 13 Kabeleinführung ausrichten e Align cable entry f Positionnement de l’entrée de câble es Prensaestopa i Posizionamento del passacavo nl Kabelinvoer uitrichten ... 270° Endress+Hauser...
  • Seite 14: Einstellung Und Anschluß

    Min. FEM 31 FEM 34 inserto elettronico FEM 32 FEM 44 Impostare la modalità di FEM 41 sicurezza nl Instelling en aansluiting Anschlußspannung Voltage rating Houdt rekening met Tension elektronicatype Tensión Kies fail-safe instelling Tensione di alimentazione (ruststroomprincipe) Aansluitspanning Endress+Hauser...
  • Seite 15 3 4 5 i Funzionamento nl Functie ∆ ∆ < 12 V U < 3 V Max. µ < 4 mA < 100 A ∆ ∆ < 12 V U < 3 V Min. µ < 100 A < 4 mA Endress+Hauser...
  • Seite 16 Imax 350 mA permanent max. 87 VA / 253 V max. 8,4 VA / 24 V (Ground) min. 2,5 VA / 253 V (10 mA) min. 0,5 VA / 24 V (20 mA) max. 253 V (AC) 50/60 Hz Endress+Hauser...
  • Seite 17 Collegamenti elettrici FEM 32 Collegamento CC (PNP) nl Aansluiting FEM 32 Gelijkspanningsaansluiting (PNP) R = externe Last 0,5 A external load charge extérieure carga exterior carico esterno externe belasting (Ground) Imax. 350 mA Umax. 55 V 10 ... 55 V (DC) Endress+Hauser...
  • Seite 18 U max. 253 V, I max. 4 A ϕ P max. 1000 VA, cos U 19 ... 253 V (AC) ϕ P max. 750 VA, cos > 0,7 max. 6 A, < 30 V max. 0,2 A, < 125 V 19 ... 200 V (DC) Endress+Hauser...
  • Seite 19: Wartung

    Seil prüfen e Maintenance Removal of encrustation Check rope f Entretien Enlever les incrustations Contrôler le câble es Mantenimiento Eliminación de adherencias Comprobar el cable i Manutenzione Rimozione dei depositi Controllare il cavo nl Onderhoud Aangroei verwijderen Kabel controleren Endress+Hauser...
  • Seite 20: Technische Daten

    * L siehe Typenschild * L see name plate * L voir plaque signalétique * L ver placa de identificación * L vedi etichetta 100 mm = 3.94 in * L zie typeplaat 1 in = 25.4 mm Endress+Hauser...
  • Seite 21 Densité apparente Granulométrie Pressione d’esercizio p Producto Densidad del producto Tamaño del grano Solidi Densità dei solidi Granulometria grossa nl Omgevingstemperatuur T Stortgoed Stortgewicht Korrelgrootte Procestemperatuur T Procesdruk p ø max. 10 mm (max. 0.4 in) min. 20 g/l Endress+Hauser...
  • Seite 22: Zubehör

    Zubehör e Accessories d Seilkürzungssatz f Accessoires e Rope shortening set es Accesorios f Set de raccourcissement du câble i Accessori es Elementos para acortar nl Toebehoren el cable i Kit accorciamento cavo nl Kabelinkortset E+H 935 622-0001 Endress+Hauser...
  • Seite 23: Ersatzteile

    FEM 31 E+H 942 284-0000 f Pièces de rechange FEM 32 E+H 942 285-0000 Electroniques FEM 34 E+H 942 286-0000 es Repuestos FEM 41 E+H 942 288-0000 Electrónicas FEM 44 E+H 942 289-0000 i Ricambi Inserti elettronici nl Reserve-onderdelen Elektronica Endress+Hauser...
  • Seite 24: Documentation Complémentaire

    Aanvullende de niveauschakelaar Soliphant II FTM 30, FTM 31, FTM 32 documentatie Endress+Hauser Sales Centers Tel. (3 89) 69 67 68, Fax (3 89) 69 48 02 THA Tel. (2) 9 96 78 11-20, Fax (2) 9 96 78 10 GB Tel.

Inhaltsverzeichnis