Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Endress+Hauser liquipoint T FTW 31 Bedienungsanleitung

Endress+Hauser liquipoint T FTW 31 Bedienungsanleitung

Füllstandgrenzschalter mit integriertem elektronikeinsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für liquipoint T FTW 31:

Werbung

KA 204F/00/a6/07.03
52016590
liquipoint T
FTW 31, FTW 32
d Füllstandgrenzschalter
mit integriertem Elektronikeinsatz
e Level Limit Switch
with integrated electronic insert
f Détecteur de niveau
avec électronique intégrée
es Detector de nivel
con electrónica integrada
i Interruttore di livello
con inserto elettronico integrato
nl Niveauschakelaar
met geïntegreerde elektronika
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser liquipoint T FTW 31

  • Seite 1 liquipoint T KA 204F/00/a6/07.03 52016590 FTW 31, FTW 32 d Füllstandgrenzschalter mit integriertem Elektronikeinsatz e Level Limit Switch with integrated electronic insert f Détecteur de niveau avec électronique intégrée es Detector de nivel con electrónica integrada i Interruttore di livello con inserto elettronico integrato nl Niveauschakelaar met geïntegreerde elektronika...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Recherche de défauts Trouble-shooting Documentation Ergänzende Dokumentation Supplementary Documentation complémentaire " " " Achtung! Attention! Caution! = verboten; führt zu = interdit; peut provoquer = forbidden; leads to fehlerhaftem Betrieb des dysfonctionnements incorrect operation or oder Zerstörung. ou la destruction. destruction. Endress+Hauser...
  • Seite 3 Documentación Aanvullende documentatie Documentazione suplementaria supplementare " " " Attenzione! Atención! Opgelet! = Vietato; pericolo = Prohibido; peligro = verboden; leidt tot di malfunzionamento de mal funcionamiento foutieve werking o di distruzione. o de destrucción. of storing. Endress+Hauser...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Conseils de sécurité Notes on Safety Der Liquipoint T FTW 31, The Liquipoint T FTW 31, Le Liquipoint T FTW 31, FTW 32 darf nur als FTW 32 doit être FTW 32 is designed for level Füllstandgrenzschalter für exclusivement utilisé comme limit detection in liquids.
  • Seite 5: Notas Sobre Seguridad

    Note sulla sicurezza Notas sobre seguridad Veiligheidsinstructies El detector de nivel Il Liquipoint T FTW 31, FTW 32 Gebruik de Liquipoint T è particolarmente studiato per Liquipoint T FTW 31, FTW 32 FTW 31, FTW 32 alleen als l'impiego come soglia di livello ha sido diseñado para la...
  • Seite 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation Device Identification Dénomination Identificación del equipo Identificazione dello strumento Instrumentidentificatie Insp.: Endress+Hauser...
  • Seite 7 Endress+Hauser...
  • Seite 8: Einbau

    2-rod probes Para sondas de cable/varilla Seulement possible Montaggio pour sondes à 2 tiges Per sonde ad asta/fune Posible únicamente Inbouw con 2 sondas de varilla Voor kabel-/staafelektroden Possibile solo con 2 sonda ad asta Alleen bij 2-staafelektroden mogelijk Endress+Hauser...
  • Seite 9 Falscher Einbau Incorrect Mounting Montage incorrect Montaje incorrecto Montaggio errato Foutieve inbouw Endress+Hauser...
  • Seite 10: Seile Kürzen

    Attention : ne pas endommager l'isolation Acortar el cable Atención: no dañe el aislamiento Accorciamento funi Attenzione: non danneggiare l'isolamento Kabel inkorten ø 2,5 Attentie: isolatie niet beschadigen ø 1 1 = Masse 2 = MAX 3 = MIN Endress+Hauser...
  • Seite 11 Gewicht montieren ø 2,6 Mount weight Monter le poids Montar contrapeso Rimontaggio peso ø 1,5 Gewicht monteren ø 10 Endress+Hauser...
  • Seite 12: Stäbe Kürzen

    Atención: no dañe el aislamiento de otras varillas Accorciamento asta Attenzione: non danneggiare l'isolamento delle altre aste Staven inkorten ø 5 mm Attentie: isolatie van andere staven niet beschadigen 1 = Masse ø 4 mm 2 = MAX 3 = MIN Endress+Hauser...
  • Seite 13 A) Mettre en place le distanceur B) Les guides non utilisés peuvent être supprimés A) Añadir espaciador B) Las guías innecesarias pueden eliminarse A) Distanziali B) Rimuovere le guide non necessarie A) Afstandhouder monteren B) Niet gebruikte doorvoering verwijderen Endress+Hauser...
  • Seite 14 G 1½“ y NPT 1½“ Avvitare il Liquipoint T all’attacco di processo G 1½“ e NPT 1½“ Schroef de Liquipoint T in de procesaansluiting NPT 1½” G 1½“ en NPT 1½“ ≅ 40 Nm … 80 Nm 10 bar Endress+Hauser...
  • Seite 15: Einstellungen

    Funktion Setting-up Function Minimum/maximum FEW 58 Fonction fail-safe mode Funcionamiento Funzione Réglages Functie Sécurité minimum/maximum Ajuste Conmutador de seguridad mín./máx. Messa in servizio Max. Max. Selezione della modalità di sicurezza min./max. U= 0 V Instellingen Minimum/maximum veiligheidsschakeling Min. Min. Endress+Hauser...
  • Seite 16 2 beide elektroden vrij Nur für Drei-Stab- bzw. Seilsonden Only for three-rod/rope probes Seulement pour sonde à 3 tiges/ câbles Sólo para tres sondas de varilla/ cable ∆s Solo per sonde a tre aste/funi Min. Alleen voor drie- staafs- resp. Min. kabelelektroden Endress+Hauser...
  • Seite 17 Schaltverzögerung FEW 52 Switching delay FEW 54 Funktion Temporisation Function FEW 58 Fonction Funcionamiento Retardo en la conmutación Funzione Functie Ritardo di commutazione Schakelvertraging ∆t = U= 0 V t ∆ ∆t = Endress+Hauser...
  • Seite 18: Anschluss

    NPT 1½ NPT 1½ max. 2,5 mm² max. 2,5 mm² (max. AWG 14) (max. AWG 14) max. 4 mm² max. 4 mm² 3 mm 3 mm (max. AWG 12) (max. AWG 12) (1/8 in) (1/8 in) PE (Ground) PE (Ground) Endress+Hauser...
  • Seite 19 Collegamento CC Uscita a transistori Aansluiting FEW 52 – Gelijkspanningsaansluiting, transistoruitgang R = externe Last external load charge extérieure carga exterior L+ L– carico esterno (Ground) externe belasting U– 10,8…45 V (DC) I max. 200 mA U max. 55 V Endress+Hauser...
  • Seite 20 P~ max. 1500 VA, cos Aansluiting FEW 54 ϕ max. 750 VA, cos > 0,7 Universele L+ L– I– max. 4 A, U– 30 V spanningsaansluiting, U– 20… 55 V (DC) I– max. 0,2 A, U– 150 V relaisuitgang Endress+Hauser...
  • Seite 21 Multiplexer: ciclo de impulso mín. 2 s Barriera di separazione Aansluiting FEW 58 Multiplexer: tempo di ciclo min. 2 s secondo NAMUR (EN 50227) NAMUR uitgang H-L Multiplexer: pulstijd min. 2 s Scheidingsversterker conform >2,2 mA / <1,0 mA NAMUR (EN 50227) Endress+Hauser...
  • Seite 22: Funktionsprüfung

    / off / éteinte / apagado / off / uit Ausgangssignal / Output signal / Signal de sortie / Señal de salida / Segnale uscita / uitgangssignaal Störung / Fault / Défaut / Fallo / Guasto / storing Endress+Hauser...
  • Seite 23 < 100 µA Modalità di sicurezza: FEW 52 1 Corrente di commutazione 2 Corrente residua 3 Limite campo di misura < 100 µA Veiligheidsschakeling: FEW 52 1 Laststroom (geschakeld) 2 Reststroom (gesperd) < 100 µA U 0 V 3 Meetbereik Endress+Hauser...
  • Seite 24 1 Relé activado ∆s 2 Relé desactivado 3 Límite rango de medida Modalità di sicurezza: FEW 54 1 Relè energizzato 2 Rele de-energizzato 3 Limite range Veiligheidsschakeling: FEW 54 1 Relais aangetrokken 2 Relais afgevallen U 0 V 3 Meetbereik Endress+Hauser...
  • Seite 25 Commutation de sécurité ∆s 1,0 mA NAMUR 2,2… ∆s 6,5 mA Modo de seguridad: FEW 58 NAMUR Min. 0,4… ∆s 1,0 mA Modalità di sicurezza: FEW 58 < 1,0 mA NAMUR 0 mA U 0 V Veiligheidsschakeling: FEW 58 NAMUR Endress+Hauser...
  • Seite 26: Standardeinstellung

    Standaardinstelling Hoge gevoeligheid 100 kΩ, voor de meeste toepassingen 10 kΩ Medium mit geringer Leitfähigkeit Medium with low conductivity Produit de faible conductivité 100 kΩ Producto con baja conductividad Bassa conducibilità del mezzo Product met geringe geleidbaarheid Endress+Hauser...
  • Seite 27 Ajuste del rango de medida en 10 kΩ caso de adherencias 1 kΩ Impostazione Test Campo di misura in caso di 1 kΩ formazione di depositi 100 Ω Meetbereiksinstelling bij aangroei Test 100 Ω 34 … Test 34 … Endress+Hauser...
  • Seite 28 Test Ajuste del rango de medida en 10 kΩ caso de adherencias 1 kΩ Impostazione Test Campo di misura in caso di 1 kΩ formazione di depositi 100 Ω Meetbereiksinstelling bij aangroei Test 100 Ω Test Endress+Hauser...
  • Seite 29: Wartung

    Isolation der Sonden prüfen Ansatz entfernen Maintenance Check probe insulation Remove build-up Entretien Vérifier l'isolation des sondes Supprimer les dépôts Mantenimiento Compruebe el aislamiento de la sonda Elimine las adherencias Manutenzione Verificare l'isolamento rimuovere i depositi Onderhoud Isolatie controleren, aangroei verwijderen Endress+Hauser...
  • Seite 30: Technische Daten

    Raccord process G 1½“ Datos técnicos Diseño y dimensiones G 1½ G 1½ Conexión a proceso G 1½“ ø5 ø2,5 Dati tecnici Dimensioni e connessione al processo G 1½“ ø4 Technische gegevens Uitvoering en maten procesaansluiting G 1½“ ø10 Endress+Hauser...
  • Seite 31 Uitvoering en maten procesaansluiting NPT 1½“ NPT 1½ NPT 1½ ø5 ø2,5 SW 55 / 55 AF / Clé 55 / Sondenlänge / ø4 Probe length / Longueur de sonde / Longitud sonda / Lunghezza sonda / ø10 sensorlengte Endress+Hauser...
  • Seite 32 Temperatura de servicio T2 –1…+10 bar - 40°C ... 100°C (–14.5…+142,9 psi) Temperatura ambiente T1 - 40°C ... 70°C Temperatura di servizio T2 - 40°C ... 100°C Omgevingstemperatuur T1 - 40°C ... 70°C Procestemperatuur T2 - 40°C ... 100°C Endress+Hauser...
  • Seite 33: Zubehör

    Zubehör Befestigungsmutter TN: 52014146 Accessories Mounting nut TN: 52014146 Accessoires Ecrou de fixation TN: 52014146 Accesorios Tuerca de montaje TN: 52014146 Accessori Dadi di montaggio TN: 52014146 Toebehoren Bevestigingsmoer TN: 52014146 Endress+Hauser...
  • Seite 34: Fehlersuche

    Fehlschaltung Dichter schwerer Schaum, Gerät gegebenenfalls in einem sporadisch wilde Turbulenzen, Bypass montieren aufgeschäumte Flüssigkeit Extreme Funkstörung Verbindungskabel abschirmen Wasser im Gehäuse Deckel und Kabeldurchführungen säubern und fest zuschrauben FEW 52: Ausgang überlastet Last, (Leitungs-) Kapazität verringern Endress+Hauser...
  • Seite 35 Mount device in a bypass Faulty switching Thick heavy foam, if necessary sporadic very turbulent conditions, foaming liquid Extreme radio interference Screen connecting cable Clean cover and cable gland Water in housing and screw tight Reduce load, FEW 52: output overloaded (cable) capacitance Endress+Hauser...
  • Seite 36: Recherche De Défauts

    émulsionné Parasites puissants Blinder le câble de liaison Eau dans le boîtier Nettoyer le couvercle et les entrées de câble et bien revisser FEW 52: surcharge de la sortie Réduire la charge et la capacité (de ligne) Endress+Hauser...
  • Seite 37: Identificación De Fallos

    Si es necesario, montar el conmutación turbulencias, equipo en un bypass esporádicos líquidos espumosos RFI extremo Utilizar cable apantallado Agua en el cabezal Limpiar la tapa del cabezal y el prensaestopas y roscar firmemente FEW 52: salida con Reducir carga, capacidad sobretensión (cable) Endress+Hauser...
  • Seite 38 RFI forte Usare cavo schermato Acqua nella custodia Asciugare il coperchio e il pressacavo e stringere con cura FEW 52: Uscita sovraccaricata Ridurre il carico, capacità (cavo) Endress+Hauser...
  • Seite 39 Instrument mogelijk in een Sporadische Dik zwaar schuim, bypass monteren foutschakeling wilde turbulentie, opgeschuimde vloeistof Extreme RFI invloed Verbindingskabel afschermen Water in de behuizing Deksel en wartels schoonmaken en correct afdichten Schakelbelasting verminderen FEW 52: uitgang overbelast Endress+Hauser...
  • Seite 40 Aanvullende documentatie Tel. (0161) 2865000, Fax (0161) 9981841 THA Tel. (2) 9967811-20, Fax (2) 9967810 Endress+Hauser Sales Center Tel. 25283120, Fax 28654171 USA Tel. (317) 5357138, Fax (317) 5358498 Tel. (01) 88056-0, Fax (01) 88056-35 Tel. (02) 92192-1, Fax (02) 92192-362 Tel.

Diese Anleitung auch für:

Liquipoint t ftw 32

Inhaltsverzeichnis