Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHGBP 58 B3 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHGBP 58 B3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHGBP 58 B3 Bedienungsanleitung

Ionen-haarglättungsbürste professional
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHGBP 58 B3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
04/2020
ID: SHGBP 58 B3_20_V1.1
IAN 339679_1910
PROFESSIONAL IONIC STRAIGHTENING BRUSH SHGBP 58 B3
CZ
KARTÁČ NA ŽEHLENÍ VLAS
Návod k obsluze
SK
IÓNOVÁ, PROFESIONÁLNA KEFA NA ŽEHLENIE VLASOV
Návod na obsluhu
DE
IONEN-HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
IAN 339679_1910
CZ
SK
PROFESIONÁLNÍ
CZ
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHGBP 58 B3

  • Seite 1 PROFESSIONAL IONIC STRAIGHTENING BRUSH SHGBP 58 B3 HOYER Handel GmbH KARTÁČ NA ŽEHLENÍ VLAS PROFESIONÁLNÍ Tasköprüstraße 3 Návod k obsluze DE-22761 Hamburg GERMANY IÓNOVÁ, PROFESIONÁLNA KEFA NA ŽEHLENIE VLASOV Návod na obsluhu Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: IONEN-HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE PROFESSIONAL...
  • Seite 2 Česky ..................2 Slovenčina ................12 Deutsch ................. 22...
  • Seite 3 Přehled / Prehľad / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Obsah 1. Přehled .................... 2 2. Použití k určenému účelu ..............3 3. Bezpečnostní pokyny ............... 3 4. Rozsah dodávky ................5 5. Obsluha ..................6 Zapnutí/vypnutí a regulace rychlosti ............6 Úprava vlasů ..................7 6. Čištění ..................... 7 7.
  • Seite 5: Děkujeme Za Vaši Důvěru

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Kartáč na rovnání vlasů je určen výhradně k Gratulujeme vám k vašemu kartáči na rov- úpravě pravých, vlastních lidských vlasů. nání vlasů. Přístroj je určen pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komerčním účelům. Pro bezpečné...
  • Seite 6 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
  • Seite 7: Rozsah Dodávky

    NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým NEBEZPEČÍ – nebezpečí proudem požáru Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nebo Nikdy nenechávejte zapojený přístroj napájecí vedení vykazují viditelné škody bez dohledu. nebo pokud přístroj spadl na zem. Přístroj nikdy nepřikrývejte nebo nepo- Napájecí vedení položte tak, aby na kládejte na měkké...
  • Seite 8: Obsluha

    5. Obsluha UPOZORNĚNÍ: Zmenšující se indikační sloupce zobrazí chladnutí přístroje. Po- NEBEZPEČÍ – nebezpečí požá- čkejte s rovnáním, dokud se nastavená tep- lota neobjeví na displeji. Přístroj nikdy nepřikrývejte nebo nepo- kládejte na měkké předměty (jako např. 5. K zamezení změny teploty kvůli náhod- na ručníky).
  • Seite 9: Úprava Vlasů

    Úprava vlasů Žehlení 1. Vlasy vysušte. Správná teplota 2. Vlasy dobře pročešte. 3. Pro zapnutí přístroje stiskněte na cca VÝSTRAHA! 2 vteřiny tlačítko zapnuto/vypnu- Příliš vysoká teplota, příliš dlouhý kon- to   4. Na displeji 2 se objeví 160. takt s vlasy nebo časté rovnání mohou 4.
  • Seite 10: Uschování

    7. Uschování 9. Řešení problémů Pokud by váš přístroj nefungoval podle po- VÝSTRAHA před věcnými škodami! žadavků, projděte si, prosím, nejdříve tento Kabel neomotávejte kolem přístroje kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatr- (hrozí přetržení kabelu!). ný problém, který můžete sami odstranit. •...
  • Seite 11: Technické Parametry

    10. Technické parametry 11. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Model: SHGBP 58 B3 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50-60 Hz na tento přístroj jste získali 3 letou záruku Ochranná tří- od data nákupu. V případě vad tohoto vý- robku vám vůči prodávajícímu náleží...
  • Seite 12: Servisní Střediska

    Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout léhající rychlému opotřebení, které tento a mnoho dalších manuálů, produktová jsou vystaveny běžnému opotřebe- videa a instalační software. ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, baterií, osvětlení nebo skleněných dílů. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený...
  • Seite 14: Prehľad

    Obsah 1. Prehľad ..................12 2. Použitie podľa určenia ..............13 3. Bezpečnostné upozornenia ............. 13 4. Rozsah dodávky................15 5. Obsluha ..................16 Zapnutie/vypnutie a regulácia teploty ........... 16 Ondulácia ..................17 6. Čistenie................... 17 7. Uskladnenie ................... 18 8.
  • Seite 15: Ďakujeme Vám Za Dôveru

    Ďakujeme vám za 2. Použitie podľa dôveru! určenia Kefa na vyrovnávanie vlasov je určená vý- Gratulujeme vám k novej kefe na vyrovnáva- lučne na úpravu skutočných, vlastných, ľud- nie vlasov. ských vlasov na hlave. Prístroj je koncipovaný na používanie Pre bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a v domácnosti a nesmie sa používať...
  • Seite 16 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
  • Seite 17: Rozsah Dodávky

    Ak by aj napriek tomu prístroj raz spa- Nikdy sa nepokúšajte špicatými pred- dol do vody, potom okamžite vytiahnite metmi (napr. hrebeňom so špicatou rúč- zástrčku a až následne vyberte prístroj kou) odstraňovať prach alebo cudzie von. V takom prípade prístroj viac ne- telesá...
  • Seite 18: Obsluha

    5. Obsluha 4. Pomocou tlačidiel +/– 3 nastavte poža- dovanú teplotu medzi 100 °C a 200 °C v krokoch po 20 °C. Krátko NEBEZPEČENSTVO – Nebez- nato na displeji 2 indikujú zväčšujúce pečenstvo požiaru! sa segmenty prúžkov, že sa prístroj zo- Prístroj nikdy nezakrývajte ani ho neod- hrieva.
  • Seite 19: Ondulácia

    Ondulácia Vyrovnávanie vlasov 1. Vlasy si vysušte. Správna teplota 2. Vlasy dobre prečešte. 3. Na cca 2 sekundy stlačte tlačidlo zapnu- VÝSTRAHA! tia/vypnutia  4, čím prístroj zapnete. Príliš vysoká teplota, príliš dlhý kontakt Na displeji 2 sa zobrazí údaj 160. s vlasmi alebo príliš časté vyrovnávanie 4.
  • Seite 20: Uskladnenie

    7. Uskladnenie 9. Riešenie problémov Ak by prístroj zrazu prestal správne fungo- vať, prečítajte si, prosím, najskôr tento kon- VÝSTRAHA pred vecnými škodami! trolný zoznam. Možno ide len o malý Kábel nenavíjajte okolo prístroja (ne- problém, ktorý budete vedieť odstrániť aj vy. bezpečenstvo pretrhnutiu kábla!).
  • Seite 21: Technické Údaje

    10. Technické údaje 11. Záruka spolo nosti HOYER Handel GmbH Model: SHGBP 58 B3 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50-60 Hz na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky Trieda ochrany: II od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- Výkon:...
  • Seite 22: Servisné Stredisko

    Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a alšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spínačov, ba- térií, osvet ovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla.
  • Seite 24: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................22 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 23 3. Sicherheitshinweise ............... 23 4. Lieferumfang ................. 26 5. Bedienen ..................26 Ein-/Ausschalten und Temperatur regeln ..........26 Stylen ....................27 6. Reinigen ..................28 7. Aufbewahren ................28 8. Entsorgen ..................28 9.
  • Seite 25: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Haar-Glättungsbürste ist ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Haar- zum Stylen von echten, eigenen, menschli- Glättungsbürste. chen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
  • Seite 26: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 27 GEFAHR von Stromschlag Achten Sie darauf, dass die Anschluss- durch Feuchtigkeit leitung nicht eingeklemmt oder ge- Legen Sie das Gerät niemals so ab, quetscht wird. dass es im angeschlossenen Zustand Um den Netzstecker aus der Steckdose ins Wasser fallen kann. zu ziehen, immer am Netzstecker, nie Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- an der Anschlussleitung ziehen.
  • Seite 28: Lieferumfang

    WARNUNG vor Sachschäden Ein-/Ausschalten und Verwenden Sie nur das Original-Zube- Temperatur regeln hör. 1. Legen Sie das Gerät auf einen hitzebe- Legen Sie das Gerät niemals auf heiße ständigen Untergrund. Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in 2. Schließen Sie den Netzstecker 6 an die Nähe von Wärmequellen oder offe- eine ordnungsgemäß...
  • Seite 29: Automatisches Abschalten

    7. Lassen Sie das Gerät auf dem hitzebe- Ionisierungs-Funktion ständigen Untergrund abkühlen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie einmal kurz die Taste Ein/Aus   4, um Automatisches Abschalten die Ionen-Funktion ein- oder auszuschalten. Wenn Sie an dem eingeschalteten Gerät in- nerhalb von 30 Minuten keine Taste drü- Im Display 2 erscheint , wenn die Funk-...
  • Seite 30: Reinigen

    6. Reinigen 8. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol GEFAHR durch Stromschlag! der durchgestrichenen Abfall- Ziehen Sie den Netzstecker 6 aus der tonne auf Rädern bedeutet, Steckdose, bevor Sie die Haar-Glät- dass das Produkt in der Euro- tungsbürste reinigen.
  • Seite 31: Problemlösung

    9. Problemlösung 10. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SHGBP 58 B3 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Schutzklasse: nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Seite 32: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 33: Service-Center

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...

Inhaltsverzeichnis