Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHGBP 58 B3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHGBP 58 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stanje informacija · Verzija informacija · Data reviziei
Дата на информацията ·
04/2020
ID: SHGBP 58 B3_20_V1.1
IAN 339679_1910
· Stand der Informationen:
HR
RO
BG
PROFESSIONAL IONIC STRAIGHTENING BRUSH SHGBP 58 B3
Upute za korištenje
HR
PROFESIONALNA IONSKA
ETKA ZA RAVNANJE KOSE
RO
Instrucţiuni de utilizare
PERIE PENTRU ÎNDREPTAREA
P RULUI
GR
I I TIKH BOYPT A IONT N
RS
IAN 339679_1910
GR
Uputstvo za upotrebu
RS
PROFESIONALNA ETKA SA
JONSKOM TEHNOLOGIJOM
BG
ъководство за експлоатация
ПPO ECИOHA HA
OHИ ИPA ATA
Т
И ПPAB HE
ОС
Bedienungsanleitung
DE
IONEN-HAARGLÄTTUNGS-
BÜRSTE PROFESSIONAL
HR
RO BG GR
RS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHGBP 58 B3

  • Seite 1 PROFESSIONAL IONIC STRAIGHTENING BRUSH SHGBP 58 B3 Upute za korištenje Uputstvo za upotrebu HOYER Handel GmbH PROFESIONALNA IONSKA PROFESIONALNA ETKA SA Tasköprüstraße 3 ETKA ZA RAVNANJE KOSE JONSKOM TEHNOLOGIJOM DE-22761 Hamburg Instrucţiuni de utilizare ъководство за експлоатация GERMANY PERIE PENTRU ÎNDREPTAREA ПPO ECИOHA HA...
  • Seite 2 Hrvatski .................. 2 Srpski..................12 Română................. 24 Български ................34 Ελληνικά ................46 Deutsch ................. 56...
  • Seite 3 Pregled / Pregled / Privire de ansamblu / Преглед / Επισκόπηση / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj 1. Pregled .................... 2 2. Predviđena uporaba ................ 3 3. Sigurnosne napomene ..............3 4. Opseg isporuke ................5 5. Rukovanje ..................6 Uključivanje/isključivanje i regulacija temperature ........6 Oblikovanje ..................7 6. Čišćenje ................... 7 7. Pohranjivanje .................. 8 8.
  • Seite 5: Zahvaljujemo Vam Na Povjerenju

    Zahvaljujemo vam na 2. Predviđena uporaba povjerenju! Četka za glačanje kose namijenjena je is- ključivo sušenju i oblikovanju prave, vlastite, Čestitamo Vam na kupnji nove četke za gla- ljudske kose. čanje kose. Uređaj je predviđen za uporabu u privat- nom kućanstvu i ne smije se upotrebljavati u Kako biste osigurali sigurno korištenje proi- komercijalne svrhe.
  • Seite 6: Upute Za Siguran Rad

    Upute za siguran rad Ovaj uređaj mogu rabiti djeca od 8 godina i starija te osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj upotrebi uređaja i razumjele opasnosti koje proiz- laze iz iste.
  • Seite 7: Opseg Isporuke

    OPASNOST – Opasnost od OPASNOST od strujnog udara požara Ne stavljajte uređaj u pogon ako na nje- Nikada ne ostavljajte uključeni uređaj mu ili priključnom kabelu ima vidljivih bez nadzora. oštećenja ili ako je uređaj prije toga pao. Uređaj nemojte nikada prekrivati ili Položite priključni kabel tako da nitko ostavljati na mekanim predmetima (npr.
  • Seite 8: Rukovanje

    5. Rukovanje 4. Tipkama +/– 3 namjestite željenu tem- peraturu između 100 °C i 200 °C u razmacima od 20 °C. Netom nakon OPASNOST – Opasnost od po- toga LED indikatori na zaslonu 2 koji žara! se povećavaju ukazuju na to da se ure- Uređaj nemojte nikada prekrivati ili đaj grije.
  • Seite 9: Oblikovanje

    Oblikovanje Glačanje 1. Osušite kosu. Prava temperatura 2. Dobro pročešljajte kosu. 3. Pritišćite otprilike 2 sekunde tipku za UPOZORENJE! uključivanje/isključivanje  4 kako bi- Previsoka temperatura, predugi kontakt ste uključili uređaj. Na zaslonu 2 prika- s kosom ili prečesto glačanje mogu zuje se 160. oštetiti kosu.
  • Seite 10: Pohranjivanje

    7. Pohranjivanje 9. Rješavanje problema Ako vaš uređaj ne funkcionira na željeni na- čin, najprije provjerite ovaj kontrolni popis. UPOZORENJE na materijalnu štetu! Možda se radi o malom problemu koji može- Kabel nemojte zamotavati oko uređaja te sami ukloniti. (opasnost od prijeloma kabela!). •...
  • Seite 11: Tehnički Podaci

    10. Tehnički podaci 11. Jamstvo tvrtke HOYER Handel GmbH Model: SHGBP 58 B3 Poštovani korisnici, Mrežni napon: 220 – 240 V ~ 50-60 Hz Na ovaj ure aj možete ostvariti 3 godine Razred zaštite: II jamstva koje vrijedi od datuma kupnje. U...
  • Seite 12 Jamstvo se odnosi na greške u materijalu ili Na www.lidl-service.com možete preuzeti izradi. ove i brojne druge priru nike, videozapise o proizvodima i instalacijske softvere. Iz jamstva su isklju eni svi potrošni dijelovi, koji su izloženi uobi aje- nom trošenju i ošte enja lomljivih di- jelova, npr.
  • Seite 14 Sadržaj 1. Pregled ..................12 2. Namenska upotreba ..............13 3. Bezbednosne napomene ..............13 4. Obim isporuke ................16 5. Rukovanje ..................16 Uključivanje/isključivanje i regulacija temperature ........16 Oblikovanje ..................17 6. Čišćenje ..................18 7. Skladištenje ................... 18 8.
  • Seite 15: Namenska Upotreba

    Hvala na poverenju! 2. Namenska upotreba Četka za peglanje kose je namenjena iskl- Čestitamo Vam na vašoj novoj četki za jučivo za sušenje i oblikovanje prirodne peglanje kose. ravne kose. Uređaj je predviđen za kućnu upotrebu i ne Za bezbedno rukovanje proizvodom i up- sme se koristiti u komercijalne svrhe.
  • Seite 16 Uputstva za bezbedan rad Ovaj uređaj smeju da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim i mentalnim sposobnostima, ili sa nedo- statkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili ako su upućene u bezbedno korišćenje uređaja i razumeju opasnosti koje iz toga mogu nastati.
  • Seite 17 OPASNOST od strujnog udara Izvucite mrežni utikač iz utičnice ... usled vlage … posle svake upotrebe, Nikada ne odlažite uređaj tako da u … kada dođe do smetnje, priključenom stanju može da padne u … kada se uređaj ne koristi, vodu.
  • Seite 18: Obim Isporuke

    4. Obim isporuke Uključivanje/ isključivanje i regulacija 1 četka za peglanje kose temperature 1 uputstvo za upotrebu Pre prve upotrebe 1. Stavite uređaj na termički otpornu površinu. • Uklonite sav ambalažni materijal. 2. Mrežni utikač 6 priključite na pravilno • Proverite da li je uređaj oštećen. instaliranu, pristupačnu utičnicu čiji na- pon odgovara specifikaciji na tipskoj 5.
  • Seite 19: Oblikovanje

    7. Ostavite uređaj da se ohladi na termič- Jonizujuća funkcija ki otpornu površinu. Kada je uređaj uključen, kratko jednom pritisnite taster za uključivanje/ Automatsko isključivanje isključivanje  4 da biste uključili ili iskl- Ako na uključenom uređaju ne pritisnete ni- jučili jonizujuću funkciju. jedan taster 30 minuta, uređaj se isključuje.
  • Seite 20: Čišćenje

    6. Čišćenje 8. Odlaganje na otpad Za ovaj proizvod važi ev- ropska direktiva 2012/19/EU. Simbol precr- OPASNOST od strujnog udara! tane kante za otpatke Pre čišćenja četke za peglanje kose iz- označava da se ovaj proiz- vucite mrežni utikač 6 iz utičnice. vod u Evropskoj uniji mora Pre čišćenja uređaja sačekajte da se svi odlagati odvojeno kao poseban otpad.
  • Seite 21: Rešavanje Problema

    9. Rešavanje problema 10. Tehnički podaci Ukoliko ure aj ne funkcioniše kako treba, Model: SHGBP 58 B3 prvo preduzmite mere iz ove kontrolne liste. Mrežni napon: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz Možda se radi o malom problemu koji Klasa zaštite:...
  • Seite 22: Garancija I Garantni List

    ČETKA SA JONSKOM TEHNOLOGIJOM besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod Model: SHGBP 58 B3 uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u Proizvođač: Hoyer Handel GmbH proizvodnji i materijalu, ili Tasköprüstraße 3 zamenu aparata, u garantnom roku DE-22761 Hamburg predviđenim ovom garancijskom...
  • Seite 23 Kupac je dužan da prodavcu preda sve Na internet adresi www.lidl-service.com pripadajuće delove proizvoda koje je možete preuzeti ovaj, kao i mnoge druge preuzeo u trenutku kupovine. priručnike, video zapise o proizvodima i softver za instalaciju. Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka.
  • Seite 24 Mini uređaj za zavarivanje folije SHGBP 58 B3 Proizvođač: Hoyer Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY, Nemačka Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 26: Privire De Ansamblu

    Cuprins 1. Privire de ansamblu ............... 24 2. Utilizare corespunzătoare ............... 25 3. Instrucțiuni de siguranță ..............25 4. Conţinutul ambalajului de livrare ............ 28 5. Utilizare..................28 Pornire/oprire şi reglarea temperaturii............ 28 Coafare ....................29 6. Curățare ..................29 7.
  • Seite 27: Utilizare Corespunzătoare

    Vă mulţumim pentru încre- 2. Utilizare derea dumneavoastră! corespunzătoare Peria de îndreptat părul este concepută nu- Felicitări pentru achiziţionarea noii dvs. pe- mai pentru coafarea părului real, propriu şi rii de îndreptare a părului. autentic uman. Aparatul este conceput pentru utilizarea Pentru o manipulare sigură...
  • Seite 28 Instrucţiuni pentru o funcţionare sigură Acest aparat poate fi utilizat de copiii sub 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi/sau cunoştinţe numai dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi la pericolele ce reies din utilizarea acestuia.
  • Seite 29 Protejaţi aparatul de umiditate, picături Scoateţi ştecherul din priză... de apă sau apă pulverizată. … după fiecare utilizare, Aparatul, cablul şi ştecherul nu trebuie … dacă are loc o defecţiune, scufundate niciodată în apă sau alte li- … dacă nu folosiţi aparatul, chide.
  • Seite 30: Conţinutul Ambalajului De Livrare

    4. Conţinutul ambalaju- 3. Apăsaţi circa 2 secunde tasta pornit/ oprit  4 pentru a conecta aparatul. lui de livrare Pe ecran 2 se va afișa: 1 perie de întins părul - 160: În cazul în care cablul de ali- 1 Manual cu instrucțiuni de utilizare mentare a fost scos înainte de porni- Înainte de prima utilizare - Ultima valoare setată, în cazul în...
  • Seite 31: Coafare

    Coafare Întindere 1. Uscaţi părul. Temperatura adecvată 2. Pieptănaţi părul suficient. 3. Apăsaţi circa 2 secunde tasta pornit/ AVERTIZARE! oprit  4 pentru a conecta aparatul. O temperatură prea mare, un contact Pe ecran 2 se va afișa 160. prea îndelungat cu părul sau întinderea 4.
  • Seite 32: Păstrare

    7. Păstrare 9. Remedierea problemelor AVERTIZARE cu privire la daune Dacă se întâmplă ca aparatul să nu funcţio- aduse produsului! neze aşa cum doriţi, parcurgeţi mai întâi Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului această listă de verificare. Poate este doar o (pericol de rupere a cablului!).
  • Seite 33: Date Tehnice

    10. Date tehnice 11. Garantat de HOYER Handel GmbH Model: SHGBP 58 B3 Stimată clientă, stimate client, Tensiune de Pentru acest aparat primiţi o garanţie de alimentare: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz 3 ani de la data cumpărării. În caz de defec- Clasa de ţiuni la acest produs aveţi drepturi legale ce...
  • Seite 34 Domeniul de aplicare a garanţiei • Un produs înregistrat astfel ca fiind de- fect poate fi apoi transmis împreună cu Aparatul a fost produs cu grijă, cu respectarea dovada achiziţiei (bonul de casă) şi in- strictă a directivelor privind calitatea, şi a fost formaţiile cu privire la defecţiune şi mo- testat conştiincios înainte de livrare.
  • Seite 35 Distribuitor Atenţie: următoarea adresă nu este adresa unui centru de service. Contactaţi mai întâi Centrul de Service prezentat mai sus. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANIA...
  • Seite 36: Преглед

    Съдържание Преглед .........................34 Употреба по предназначение ................35 Указания за безопасност ...................35 Обхват на доставката..................38 Работа с уреда.....................38 Включване/изключване и регулиране на температурата ......38 Стилизиране на косата................39 Почистване......................40 Съхранение ......................40 Изхвърляне ......................40 Отстраняване на проблеми................41 10. Технически данни ....................41 11. Гаранция на HOYER Handel GmbH ..............42 Преглед...
  • Seite 37: Употреба По Предназначение

    Благодарим Ви за Употреба по доверието! предназначение Четката за приглаждане на коса е пред- Поздравяваме Ви за Вашата нова четка назначена само за стилизиране на истин- за приглаждане на коса. ска, собствена, човешка коса на главата. Уредът е предназначен за домашна упо- За...
  • Seite 38: Указания За Безопасна Работа

    Указания за безопасна работа Уредът може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени въз- можности или такива с липса на опит и/или познания, ако са под наблюдение или са инструктирани относно безопасната употреба...
  • Seite 39 ОПАСНОСТ от токов удар Внимавайте захранващият кабел да поради влага не се притиска или прегъва. Никога не оставяйте уреда така, че При изключване на щепсела от кон- когато е включен да може да падне такта винаги хващайте щепсела, а във вода. не...
  • Seite 40: Обхват На Доставката

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за материални УКАЗАНИЕ: Преди първата употреба щети включете уреда и го настройте за някол- Използвайте само оригинално обо- ко минути на максимална температура рудване. (200 °C). При това може да се появи лек В никакъв случай не поставяйте уре- мирис.
  • Seite 41: Стилизиране На Косата

    Стилизиране на косата УКАЗАНИЕ: Намаляващите светлинни Правилната температура сегменти указват охлаждането на уре- да. Изчакайте с приглаждането на коса- та, докато на дисплея се появи желаната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! температура. Прекалено висока температура, прекалено продължителен контакт с косата или прекалено често приг- 5.
  • Seite 42: Почистване

    Приглаждане на косата • Космите, които са се закачили за шипчетата на четката, е най-добре 1. Изсушете косата. да изтеглите на ръка. 2. Разрешете косата добре. • Редовно почиствайте уреда. Из- 3. Натиснете за около 2 секунди буто- бърсвайте уреда с леко навлажнена на...
  • Seite 43: Технически Данни

    10. Технически данни Опаковка ри изхвърляне на опаковката спазвай- SHGBP 58 B3 одел: те съответните разпоредби относно околната среда във ва ата държава. Напрежение на 220 - 240 V ~ 50-60 Hz мрежата: Отстраняване на лас на защита: II проблеми...
  • Seite 44: Гаранционни Условия

    11. Гаранция на Гаранционен срок и законови претенции при дефекти HOYER Handel GmbH Гаранционната услуга не удължава га- Уважаеми клиенти, ранционния срок. Това важи също и за за този уред получавате 3 години гаран- сме-нените и ремонтирани части. За ция от датата на покупката. В случай на евентуално...
  • Seite 45 • За всички запитвания подгответе ка- редите, изпратени с неплатени транс- портни разходи – с наложен платеж, като совата бележка и идентификацион- ния номер (IAN 339679_1910) експресен или друг специален товар – като доказателство за покупката. не се приемат. • Вземете...
  • Seite 46 * л. 112. (1) ри несъответствие на потреби- телската стока с договора за продажба потре- Вносител бителят има право да предяви рекламация, оля, обърнете внимание, че следващи- като поиска от продавача да приведе стоката ят адрес не е адрес на сервиза. ърво в...
  • Seite 47 Чл. 114. (1) При несъответствие на потреби- телската стока с договора за продажба и кога- то потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и въз- становяване...
  • Seite 48: Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση

    Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 46 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό............... 47 Υποδείξεις ασφάλειας ..................47 Σύνολο παράδοσης ..................50 Χειρισμός......................50 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και ρύθμιση θερμοκρασίας ....50 Στιλιζάρισμα....................51 Καθαρισμός ....................... 52 Φύλαξη....................... 52 Απόρριψη ......................52 Επίλυση προβλημάτων ................... 53 10.
  • Seite 49: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Ευχαριστούμε για την Χρήση σύμφωνα με εμπιστοσύνη σας! τον προορισμό Η βούρτσα ισιώματος μαλλιών προβλέπε- Συγχαρητήρια για τη νέα σας βούρτσα ισι- ται αποκλειστικά για το στιλιζάρισμα φυσι- ώματος μαλλιών. κών ανθρώπινων μαλλιών. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για ιδιωτική χρή- Για...
  • Seite 50 Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή/και από άτομα χωρίς εμπειρία ή/και γνώση μόνο εάν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται για την...
  • Seite 51 ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας Φροντίστε ώστε το καλώδιο ηλεκτρικής λόγω υγρασίας σύνδεσης να μην υποστεί ζημιές από Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κατά αιχμηρές ακμές ή καυτά σημεία. Μην τέτοιο τρόπο, ώστε να μπορεί να πέσει τυλίγετε το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδε- στο νερό, όταν είναι συνδεδεμένη. σης...
  • Seite 52: Σύνολο Παράδοσης

    ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ τραυματισμού από ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ τραυματισμού από έγκαυμα έγκαυμα! Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της Μην ακουμπάτε το καυτό εξάρτημα συσκευής. βούρτσας με κεραμική επίστρωση 1. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πλή- ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ: Πριν από την πρώτη χρήση, ρως, προτού την καθαρίσετε ή αποθη- ενεργοποιήστε...
  • Seite 53: Στιλιζάρισμα

    Στιλιζάρισμα ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ: οταν τα τμήματα μπάρας γίνο- Η σωστή θερμοκρασία νται μικρότερα, σημαίνει ότι η συσκευή κρυώνει. Πριν αρχίσετε το ίσιωμα των μαλ- λιών, περιμένετε μέχρι να εμφανιστεί στην ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! οθόνη η επιθυμητή θερμοκρασία. Από πολύ υψηλή θερμοκρασία, παρα- τεταμένη επαφή με τα μαλλιά ή συχνό ίσιωμα...
  • Seite 54: Καθαρισμός

    Ίσιωμα • Καθαρίζετε τη συσκευή σε τακτά χρονι- κά διαστήματα. Σκουπίστε τη συσκευή 1. Στεγνώστε τα μαλλιά. με ένα ελαφρώς νωπό πανί. 2. Χτενίστε καλά τα μαλλιά. 3. Πατήστε περ. 2 δευτερόλεπτα το Φύλαξη πλήκτρο on/off 4, για να ενεργοποι- ήσετε...
  • Seite 55: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων 10. Τεχνικά δεδομένα SHGBP 58 B3 220 - 240 V ~ 50-60 Hz 58 W Σύμβολα που χρησιμοποιούνται Geprüfte Sicherheit ( • (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). HOYER Handel GmbH (E1, E2, E3, E4) HOYER Handel GmbH xxyy...
  • Seite 56: Εγγύηση Της Εταιρίας Hoyer Handel Gmbh

    11. Εγγύηση της εταιρίας Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- σεις έναντι ελαττώματος HOYER Handel GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- 3 ετών...
  • Seite 57 www.lidl-service.com ∆ιαδικασία σε περίπτωση αξίωσης εγγύησης • IAN: 339679_1910 • • Lidl (www.lidl-service.com) email. (IAN) 339679_1910 • Κέντρο σέρβις Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.gr Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 339679_1910 Προμηθευτής HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg...
  • Seite 58: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................56 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 57 3. Sicherheitshinweise ............... 57 4. Lieferumfang ................. 60 5. Bedienen ..................60 Ein-/Ausschalten und Temperatur regeln ..........60 Stylen ....................61 6. Reinigen ..................62 7. Aufbewahren ................62 8. Entsorgen ..................62 9.
  • Seite 59: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Haar-Glättungsbürste ist ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Haar- zum Stylen von echten, eigenen, menschli- Glättungsbürste. chen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
  • Seite 60: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 61 GEFAHR von Stromschlag Achten Sie darauf, dass die Anschluss- durch Feuchtigkeit leitung nicht eingeklemmt oder ge- Legen Sie das Gerät niemals so ab, quetscht wird. dass es im angeschlossenen Zustand Um den Netzstecker aus der Steckdose ins Wasser fallen kann. zu ziehen, immer am Netzstecker, nie Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- an der Anschlussleitung ziehen.
  • Seite 62: Lieferumfang

    WARNUNG vor Sachschäden Ein-/Ausschalten und Verwenden Sie nur das Original-Zube- Temperatur regeln hör. 1. Legen Sie das Gerät auf einen hitzebe- Legen Sie das Gerät niemals auf heiße ständigen Untergrund. Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in 2. Schließen Sie den Netzstecker 6 an die Nähe von Wärmequellen oder offe- eine ordnungsgemäß...
  • Seite 63: Automatisches Abschalten

    7. Lassen Sie das Gerät auf dem hitzebe- Ionisierungs-Funktion ständigen Untergrund abkühlen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie einmal kurz die Taste Ein/Aus   4, um Automatisches Abschalten die Ionen-Funktion ein- oder auszuschalten. Wenn Sie an dem eingeschalteten Gerät in- nerhalb von 30 Minuten keine Taste drü- Im Display 2 erscheint , wenn die Funk-...
  • Seite 64: Reinigen

    6. Reinigen 8. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol GEFAHR durch Stromschlag! der durchgestrichenen Abfall- Ziehen Sie den Netzstecker 6 aus der tonne auf Rädern bedeutet, Steckdose, bevor Sie die Haar-Glät- dass das Produkt in der Euro- tungsbürste reinigen.
  • Seite 65: Problemlösung

    9. Problemlösung 10. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SHGBP 58 B3 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Schutzklasse: nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Seite 66: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 67: Service-Center

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...

Inhaltsverzeichnis