Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHGD 52 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHGD 52 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
HAIR STRAIGHTENERS SHGD 52 A1
HAIR STRAIGHTENERS
Operating instructions
RAVNALNIK ZA LASE
Navodila za uporabo
ŽEHLIČKA NA VLASY
Návod na obsluhu
IAN 277700
HAJVASALÓ
Használati utasítás
ŽEHLIČKA NA VLASY
Návod k obsluze
HAARGLÄTTER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHGD 52 A1

  • Seite 1 HAIR STRAIGHTENERS SHGD 52 A1 HAIR STRAIGHTENERS HAJVASALÓ Operating instructions Használati utasítás RAVNALNIK ZA LASE ŽEHLIČKA NA VLASY Navodila za uporabo Návod k obsluze ŽEHLIČKA NA VLASY HAARGLÄTTER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 277700...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 13   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 5: Introduction

    The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. ■  │ GB SHGD 52 A1...
  • Seite 6: Safety Information

    Do not expose the appli- ance to humidity and do not use it outdoors. If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified technician.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 7 Do not allow children to play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance should not be carried out ► by children, unless they are under supervision. ■  │ GB SHGD 52 A1...
  • Seite 8: Package Contents

    NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 9: Technical Data

    The hair should be clean, dry and free of styling products. The only exceptions to this are special products that promote the straightening of the hair. ■ Comb the hair thoroughly before straightening so that there are no knots in it. ■  │ GB SHGD 52 A1...
  • Seite 10: Automatic Switch-Off

    fill bottle from the filler opening. 7) Close the rubber closure 8) Push the water tank back onto the appliance so that it clicks audibly back into place.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 11: Switching On/Off

    5) When you have finished styling your hair, push the ON/OFF switch back- wards into the “0” (OFF) position. The indicator light goes out. Pull out the plug and allow the appliance to cool down completely. ■  │ GB SHGD 52 A1...
  • Seite 12: Straightening Hair

    6) Once you have straightened all the strands, switch the appliance off and pull the power plug from the mains power socket. 7) Allow the appliance to cool down completely. Press the hotplates together and push the catch back in.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 13: Cleaning

    You can hang the appliance up by the hanger If you do not intend using the appliance for an extended period: ■ clean the appliance as described in the section “Cleaning”. ■ Store the appliance in a clean and dry location. ■  │ GB SHGD 52 A1...
  • Seite 14: Troubleshooting

    This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■  │ GB SHGD 52 A1...
  • Seite 16: Warranty Claim Procedure

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 277700 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 17 ■  │ GB SHGD 52 A1...
  • Seite 18 Gyártja ............. . . 27   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 19: Bevezető

    A készülék nem alkalmas ipari használatra. Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. ■  │ HU SHGD 52 A1...
  • Seite 20: Biztonsági Utasítások

    és hagyni, hogy folyadék kerüljön a készülékházba. Védje a készüléket a nedvességtől és ne használja a szabadban. Ha mégis folyadék kerül a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból és javíttassa meg képzett szakemberrel.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 21 őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek karbantartási ► és tisztítási munkát a készüléken. ■  │ HU SHGD 52 A1...
  • Seite 22: A Csomag Tartalma

    A feleslegessé vált csomagolóanyago- kat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 23: Műszaki Adatok

    ■ Haja legyen tiszta, száraz és ne legyen rajta semmilyen hajformázó szer. Ez alól kivételt képeznek a haj simítását elősegítő speciális termékek. ■ Alaposan fésülje át a haját simítás előtt, hogy ne legyenek benne hajcsomók. ■  │ HU SHGD 52 A1...
  • Seite 24: Automatikus Kikapcsolás

    és vegye el a töltőflakont a betöltőnyí- lástól. 7) Zárja be a gumidugót 8) Tolja vissza a víztartályt a készülékre úgy, hogy az egy hallható „kattanással“ bekattanjon.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 25: Be- /Kikapcsolás

    4) Amint a hajsimító felmelegedett a beállított hőmérsékletre, a jelzőlámpa folyamatosan pirosan világít. 5) A hajformázás befejezését követően tolja a BE/KI kapcsolót hátra, a „0“ állásba (KI). A jelzőlámpa kialszik. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és hagyja lehűlni a készüléket. ■  │ HU SHGD 52 A1...
  • Seite 26: Hajvasalás

    5) Tegye ezt minden egyes hajtinccsel. 6) Ha minden hajtincs sima, akkor kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. 7) Hagyja teljesen lehűlni a készüléket. Nyomja össze a sütőlapokat és tolja vissza a reteszt   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 27: Tisztítás

    A lehűléshez a készüléket mindig hőálló felületre állítsa. ■ A készülék az akasztófülnél fogva felakasztható. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket: ■ Tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás“ fejezetben leírtak szerint. ■ A készüléket száraz és tiszta helyen tárolja. ■  │ HU SHGD 52 A1...
  • Seite 28: Hibaelhárítás

    Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU európai irányelv vonatkozik. A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommuná- lis hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 29: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. ■  │ HU SHGD 52 A1...
  • Seite 30: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 277700 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 31 ■  │ HU SHGD 52 A1...
  • Seite 32 Garancijski list ..........40   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 33: Uvod

    Naprava ni predvidena za poslovno uporabo. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. ■  │ SI SHGD 52 A1...
  • Seite 34: Varnostna Navodila

    Naprave ne smete izpostavljati vlagi in je uporab- ljati na prostem. Če v ohišje naprave vseeno vdre tekočina, električni vtič naprave takoj potegnite iz električne vtičnice in dajte napravo v popravilo usposobljenim strokovnjakom.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 35 Otroci se z napravo ne smejo igrati. ► Otroci smejo napravo čistiti in vzdrževati v za uporabnike ► predvidenem obsegu le pod nadzorom. ■  │ SI SHGD 52 A1...
  • Seite 36: Vsebina Kompleta

    Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. OPOMBA ► Če je to možno, tekom garancijske dobe naprave originalno embalažo shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 37: Tehnični Podatki

    Pred glajenjem ■ Lasje morajo biti čisti, suhi in brez izdelkov za oblikovanje. Izjema so posebni izdelki, ki spodbujajo gladkost las. ■ Pred glajenjem si lase temeljito prečešite, da v njih ni vozličkov. ■  │ SI SHGD 52 A1...
  • Seite 38: Samodejni Izklop

    7) Zaprite gumijasto zapiralo 8) Potisnite posodo za vodo znova na napravo, tako da se zaskoči s slišnim »klikom«.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 39: Vklop/Izklop

    4) Ko se ravnalnik las segreje na nastavljeno temperaturo, sveti lučka trajno rdeče. 5) Ko oblikovanje las končate, potisnite stikalo za vklop/izklop nazaj, v položaj »0« (izklop). Lučka ugasne. Izvlecite električni vtič iz vtičnice in napravo pustite, da se popolnoma ohladi. ■  │ SI SHGD 52 A1...
  • Seite 40: Glajenje Las

    5) Tako ravnajte pri vseh pramenih las. 6) Ko so vsi prameni zglajeni, napravo izklopite in potegnite električni vtič iz električne vtičnice. 7) Počakajte, da se naprava popolnoma ohladi. Stisnite grelni plošči skupaj in zapah znova potisnite noter.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 41: Čiščenje

    Napravo med ohlajevanjem vedno odložite na toplotno odporno površino. ■ Napravo lahko obesite za zanko za obešanje Če naprave dlje časa ne uporabljate: ■ Napravo očistite, kot je to opisano v poglavju »Čiščenje«. ■ Napravo hranite na suhem in čistem kraju. ■  │ SI SHGD 52 A1...
  • Seite 42: Odprava Napak

    Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 43: Proizvajalec

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■  │ SI SHGD 52 A1...
  • Seite 44 Dovozce ............. . . 53   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 45: Úvod

    Tento přístroj není určen pro živnostenské použití. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. ■  │ CZ SHGD 52 A1...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepouží- vejte venku. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 47 Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže ► by byly pod dohledem dospělé osoby. ■  │ CZ SHGD 52 A1...
  • Seite 48: Rozsah Dodávky

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 49: Technické Údaje

    ■ Vlasy by měly být čisté, suché a zbavené přípravků pro tvarování účesu. Vyjmuty jsou speciální výrobky, které vyhlazení vlasů ještě podpoří. ■ Vlasy před úpravou důkladně pročesejte, aby v nich nezůstala žádná spletená místa. ■  │ CZ SHGD 52 A1...
  • Seite 50: Automatické Vypnutí

    7) Zavřete pryžový uzávěr 8) Nádobku na vodu opět nasuňte na přístroj tak, aby tento zaklapnul slyšitelným „kliknutím“.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 51: Zapnutí/Vypnutí

    4) Jakmile se žehlička na vlasy zahřála na nastavenou teplotu, svítí indikační kontrolka trvale červeně. 5) Jste-li hotovi s úpravou vlasů, posuňte vypínač dozadu, do polohy „0“ (vyp.). Indikační kontrolka zhasne. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj zcela vychladnout. ■  │ CZ SHGD 52 A1...
  • Seite 52: Vyhlazení Vlasů

    5) Takto postupujte u každého jednotlivého pramínku vlasů. 6) Když jste vyhladili všechny pramínky vlasů, vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. 7) Přístroj nechte zcela vychladnout. Stiskněte topné desky k sobě a opět zasuňte zablokování   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 53: Čištění

    K ochlazení položte přístroj vždy na žáruvzdorný povrch. ■ Přístroj můžete zavěsit za závěsné oko Když přístroj delší dobu nepoužíváte: ■ Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. ■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. ■  │ CZ SHGD 52 A1...
  • Seite 54: Odstranění Závad

    V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 55: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■  │ CZ SHGD 52 A1...
  • Seite 56: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 277700 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   ■ SHGD 52 A1 │ ...
  • Seite 57 ■  │ CZ SHGD 52 A1...
  • Seite 58 Dovozca ............. . 67    55 ■ SHGD 52 A1 │...
  • Seite 59: Úvod

    Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie v rozpore s účelom. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. ■ 56    SHGD 52 A1 │...
  • Seite 60: Bezpečnostné Pokyny

    žiadna kvapalina. Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti ani ho používať vonku. Ak by do krytu prístroja pred- sa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite zástrčku prístroja z elektrickej zásuvky a nechajte prístroj opraviť kvalifikova- ným odborným personálom.    57 ■ SHGD 52 A1 │...
  • Seite 61 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ ► nie sú pod dozorom. ■ 58    SHGD 52 A1 │...
  • Seite 62: Rozsah Dodávky

    Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti odložte originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.    59 ■ SHGD 52 A1 │...
  • Seite 63: Technické Údaje

    šetrnému žehleniu hebkejšie a lesklejšie. Pred hladením ■ Vlasy musia byť čisté, suché a bez ondulačných prípravkov. Výnimkou sú špeciálne produkty, ktoré podporujú uhladenie vlasov. ■ Pred uhladením si poriadne vyčešte vlasy, aby v nich neboli žiadne uzly. ■ 60    SHGD 52 A1 │...
  • Seite 64: Automatické Vypnutie

    7) Zatvorte gumený uzáver 8) Zasuňte nádržku na vodu späť do prístroja tak, aby táto zacvakla s počuteľ- ným „kliknutím“.    61 ■ SHGD 52 A1 │...
  • Seite 65: Zapnutie/Vypnutie

    4) Ihneď ako je žehlička na vlasy zohriata na nastavenú teplotu, indikačná kontrolka svieti trvalo na červeno. 5) Po dokončení úpravy vlasov posuňte spínač ZAP/VYP dozadu do polohy „0“ (vyp). Indikačná kontrolka zhasne. Vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte prístroj úplne vychladnúť. ■ 62    SHGD 52 A1 │...
  • Seite 66: Hladenie Vlasov

    5) Postupujte tak s každým jednotlivým prameňom vlasov. 6) Keď ste vyhladili všetky pramene, vypnite prístroj a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. 7) Prístroj nechajte úplne vychladnúť. Stlačte vyhrievacie platne k sebe a posuňte zaistenie opäť dovnútra.    63 ■ SHGD 52 A1 │...
  • Seite 67: Čistenie

    Pred vychladnutím položte vždy prístroj na povrch necitlivý voči teplu. ■ Prístroj môžete zavesiť za závesné očko Ak prístroj nepoužívate dlhšiu dobu: ■ Prístroj vyčistite tak, ako je to opísané v kapitole „Čistenie“. ■ Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste. ■ 64    SHGD 52 A1 │...
  • Seite 68: Odstraňovanie Porúch

    Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU. Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo Vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte Váš miestny zberný dvor.    65 ■ SHGD 52 A1 │...
  • Seite 69: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 66    SHGD 52 A1 │...
  • Seite 70: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 277700 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    67 ■ SHGD 52 A1 │...
  • Seite 71 ■ 68    SHGD 52 A1 │...
  • Seite 72 Importeur ............. . 81 DE │ AT │ CH   │  69 ■ SHGD 52 A1...
  • Seite 73: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 70  │   DE │ AT │ CH SHGD 52 A1...
  • Seite 74: Sicherheitshinweise

    Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. DE │ AT │ CH   │  71 ■ SHGD 52 A1...
  • Seite 75 Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ■ 72  │   DE │ AT │ CH SHGD 52 A1...
  • Seite 76: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  73 ■ SHGD 52 A1...
  • Seite 77: Technische Daten

    Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge- nommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen. ■ Kämmen Sie das Haar vor dem Glätten gründlich, damit sich keine Knoten im Haar befinden. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SHGD 52 A1...
  • Seite 78: Automatische Abschaltung

    Füllflasche aus der Einfüllöffnung. 7) Schließen Sie den Gummiverschluss 8) Schieben Sie den Wassertank wieder auf das Gerät, so dass dieser mit einem hörbaren „Klick“ einrastet. DE │ AT │ CH   │  75 ■ SHGD 52 A1...
  • Seite 79: Ein-/Ausschalten

    Position „0“ (Aus), wenn Sie mit dem Styling der Haare fertig sind. Die Indikationsleuchte erlischt. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen das Gerät vollständig abkühlen. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SHGD 52 A1...
  • Seite 80: Haare Glätten

    6) Wenn Sie alle Strähnen geglättet haben, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 7) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Drücken Sie die Heizplatten zusammen und schieben Sie die Verriege- lung wieder rein. DE │ AT │ CH   │  77 ■ SHGD 52 A1...
  • Seite 81: Reinigung

    Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen: ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SHGD 52 A1...
  • Seite 82: Fehlerbehebung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  79 ■ SHGD 52 A1...
  • Seite 83: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SHGD 52 A1...
  • Seite 84: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 277700 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  81 ■ SHGD 52 A1...
  • Seite 85 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: SHGD52A1-072016-3 IAN 277700...

Inhaltsverzeichnis