Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Ingecon EMS Home
Manual de instalación y uso
Installation and usage manual
Manual de instalação e uso
Handbuch für Montage und Betrieb
Manuale d'installazione e uso
Manuel d'installation et usage

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingeteam Ingecon EMS Home

  • Seite 1 Ingecon EMS Home Manual de instalación y uso Installation and usage manual Manual de instalação e uso Handbuch für Montage und Betrieb Manuale d’installazione e uso Manuel d’installation et usage...
  • Seite 2 Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy ABH2000IKE02_ 10/2013 Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: +34 948 28 80 00 Fax.: +34 948 28 80 01 e-mail: solar.energy@ingeteam.com Service Call Center: +34 948 698 715...
  • Seite 3 Ingeteam Castellano, 5 Deutsch, 25 English, 45 Français, 65 Italiano, 85 Português, 105...
  • Seite 4 Ingeteam La copia, circulación o uso de este documento o de su contenido requiere un permiso por escrito. Su incumplimiento será denunciado por daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados, incluyendo aquellos que resulten de derechos de patentes o registro del diseño.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Ingeteam Castellano Contenidos 1. Información sobre este manual ........................6 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura ....................6 1.2. Destinatarios ...........................6 1.3. Simbología ............................6 2. Descripción del equipo ..........................7 2.1. Visión general ..........................7 2.2. Modelos ............................7 2.3. Accesorios opcionales ........................7 2.4. Requerimientos EMC ........................8 2.5.
  • Seite 6: Información Sobre Este Manual

    En este documento se nombrará a los diferentes modelos tanto por su nombre completo como por su abreviatura. Asimismo, se referirá de manera genérica a cualquiera de los modelos de la familia de Ingecon EMS Home con los términos equipo, inversor o inversor/cargador.
  • Seite 7: Descripción Del Equipo

    Red pública En caso de que la red pública tenga una falta, el Ingecon EMS Home podrá generar una red aislada monofásica o trifásica, garantizando en todo momento energía en nuestro sistema. En este sistema aislado el Ingecon EMS Home gestionará...
  • Seite 8: Requerimientos Emc

    Descripción del equipo 2.4. Requerimientos EMC Los equipos Ingecon EMS Home están equipados con los elementos de filtro necesarios para el cumplimiento de los requerimientos de EMC para aplicaciones domésticas con el fin de evitar perturbaciones en otros equipos exteriores a la instalación.
  • Seite 9: Tabla De Características

    Descripción del equipo Ingeteam 2.7. Tabla de características EMS Home 2,4 EMS Home 3 EMS Home 5 EMS Home 6 EMS Home 2,4TL EMS Home 3TL EMS Home 5TL EMS Home 6TL Valores de Entrada (DC) (Baterías) Tensión de baterías...
  • Seite 10: Sistema De Refrigeración

    Sólo así el sistema de refrigeración del equipo funcionará correctamente. El sistema de refrigeración diseñado para el equipo, varía de un modelo a otro en función de la potencia del mismo. 1 ventilador • Ingecon EMS Home 2,4 • Ingecon EMS Home 2,4TL •...
  • Seite 11: Descripción De Accesos De Cableado

    Descripción del equipo Ingeteam 2.10. Descripción de accesos de cableado Conector Conexión Conexión sensor Conexión accesorios de comunicación baterías temperatura comunicación RS-485 Entrada sistema trifásico Relé auxiliar Salida sistema Conexión trifásico red pública Conector Conexión Conexión sensor Conexión accesorios de comunicación...
  • Seite 12: Seguridad

    Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias derivadas del incumplimiento de esta directriz. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a...
  • Seite 13 Seguridad Ingeteam Peligros potenciales para el equipo Se han de tener en cuenta los siguientes avisos con el fin de proteger el equipo. ATENCIÓN: refrigeración. El equipo necesita un flujo de aire libre de impurezas mientras está funcionando. Mantener la posición vertical y las entradas sin obstáculos es imprescindible para que este flujo de aire llegue al interior del equipo.
  • Seite 14: Manejo Del Display

    Ingeteam Manejo del display 4. Manejo del display Los inversores/cargadores Ingecon EMS HOME, incorporan un conjunto «Pantalla + teclado» para la comunicación con el instalador o usuario. Esta interfaz permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.
  • Seite 15: Display

    Estado, tensión y corriente en la batería * sólo se mostrarán cuando el EMS Home esté conectado a una red pública. A continuación se detallan los datos que aparecen reflejados en la pantalla principal de los Ingecon EMS Home. Carga porcentual de la batería Muestra el estado de carga actual del banco de baterías, porcentualmente.
  • Seite 16: Organización De Menús

    Ingeteam Manejo del display 4.3. Organización de menús MEnú PRInCIPAL MARCHA/PARo CAMBIAR A MARCHA CAMBIAR A PARo MonIToRIzACIón MonIT. InVERSoR MonIT. BATERíA MonIT. RED MonIT. ALARMA MonIT. ToTAL MonIT. PARCIAL MonIT. FW ConFIgURACIón* BATERíA PLoMo-ÁCIDo gEL, AgM LITIo RED/PAíS PAíS...
  • Seite 17: Menú Principal

    Manejo del display Ingeteam 4.4. Menú principal 10:23 10:23 03/08/13 03/08/13 El menú principal está compuesto por los siguientes submenús: MARCHA/PARO Poner en marcha y parar manualmente el funcionamiento del inversor. MONITORIzACIóN Visualizar los valores de los principales variables del estado de funcionamiento del equipo.
  • Seite 18 Ingeteam Manejo del display Monit. Inversor Tensión de salida (V) del inversor. Corriente a través del inversor (A). Frecuencia generada por el inversor (Hz). Potencia aparente (VA) a través del inversor. COSPHI Coseno de phi. Es el coseno del ángulo de desfase existente entre la tensión y la corriente generada por el inversor.
  • Seite 19: Configuración

    El instalador debe tener los conocimientos suficientes que le permitan realizar la instalación correctamente. Ingeteam no se hace responsable del mal uso de la contraseña de instalador ni de las consecuencias de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
  • Seite 20 Ingeteam Manejo del display Acceder al menú CARGA DE EMERGENCIA. Pulsar para 10:23 10:23 06/05/13 06/05/13 encender el inversor. Reset Datos Parciales Permite resetear los contadores de energía parcial, tiempo de conexión parcial y número de conexiones parciales. Ecualización manual Este menú...
  • Seite 21: Solución De Problemas

    También se explica como realizar operaciones sencillas de cambio de componentes o ajuste del equipo. La solución de problemas del inversor Ingecon EMS Home debe ser realizada por personal cualificado atendiendo a las condiciones generales de seguridad dadas en este manual.
  • Seite 22: Led Rojo

    Ingeteam Solución de problemas 0020H Fallo de aislamiento en el circuito DC. Tres pueden ser las causas: • Hay un fallo de aislamiento en el circuito de las baterías a tierra. • Ha actuado la protección de corriente de defecto o de corriente diferencial.
  • Seite 23: Tratamiento De Residuos

    Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado. Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado, informa al Gestor Autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.
  • Seite 24 Notas...
  • Seite 25 Ingeteam Deutsch Inhalt 1. Informationen zu dieser Betriebsanleitung ....................26 1.1. Anwendungsbereich und Nomenklatur .....................26 1.2. Adressaten ............................26 1.3. Symbolik ............................26 2. Gerätebeschreibung ..........................27 2.1. Übersicht ............................27 2.2. Modelle ............................27 2.3. Optionales Zubehör ........................27 2.4. EMV-Anforderungen ........................28 2.5. Lärmverschmutzung ........................28 2.6. Anlagenschaltplan .........................28 2.7.
  • Seite 26: Informationen Zu Dieser Betriebsanleitung

    Ingeteam Informationen zu dieser Betriebsanleitung 1. Informationen zu dieser Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt die Geräte der Serie INGEcON EMS Home und liefert die für eine einwandfreie Inbetriebnahme und einen ordnungsgemäßen Betrieb sachdienlichen Informationen. 1.1. Anwendungsbereich und Nomenklatur Diese Betriebsanleitung gilt für die folgenden Geräte: Vollständige Bezeichnung...
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    Backup-Modus Öffentliches netz Bei einem Ausfall des öffentlichen Stromnetzes erzeugt das Gerät INGEcON EMS Home ein isoliertes ein- oder dreiphasiges Netz und gewährleistet so jederzeit die Energieversorgung in unserem System. In diesem isolierten System verwaltet das Gerät INGEcON EMS Home die Energie unter Priorisierung erneuerbarer Energiequellen.
  • Seite 28: Emv-Anforderungen

    Dieses Zubehör besteht aus dem Freileitungsanschluss für die Kommunikation über RS-485. Die Verkabelung wird nicht mitgeliefert. 2.4. EMV-Anforderungen Die Geräte der Serie INGEcON EMS Home sind mit den zur Einhaltung der EMV-Anforderungen für Wohnbereichsanwendungen notwendigen Filterelementen ausgestattet, um Störungen bei anderen Geräten außerhalb der Anlage zu vermeiden.
  • Seite 29: Merkmalstabelle

    Ingeteam 2.7. Merkmalstabelle EMS Home 2,4 EMS Home 3 EMS Home 5 EMS Home 6 EMS Home 2,4TL EMS Home 3TL EMS Home 5TL EMS Home 6TL Eingangswerte (DC) (Batterien) Batteriespannung 48 ~ 330 V 60 ~ 330 V...
  • Seite 30: Kühlsystem

    Hindernisse die Luftzirkulation behindern. Nur so kann der richtige Betrieb des Gerätekühlsystems gewährleistet werden. Das für das Gerät entwickelte Kühlsystem variiert je nach Gerät in Abhängigkeit von der Geräteleistung. 1 Ventilator • INGEcON EMS Home 2,4 • INGEcON EMS Home 2,4TL • INGEcON EMS Home 3 •...
  • Seite 31: Beschreibung Der Kabelzugänge

    Ingeteam 2.10. Beschreibung der Kabelzugänge Kommunikations- Batterie- Anschluss Anschluss anschluss RS-485 anschluss Temperatursensor Kommunikationszubehör Eingang dreiphasiges System Hilfsrelais Ausgang Anschluss dreiphasiges System öffentliches netz Batterie- Anschluss Anschluss Kommunikations- anschluss Temperatursensor Kommunikationszubehör anschluss RS-485 Eingang Hilfsrelais Ausgang Anschluss Trafo- dreiphasiges dreiphasiges öffentliches netz...
  • Seite 32: Sicherheit

    Zugang zum Inneren der Anlage erhalten. Ingeteam übernimmt keine Verantwortung für die Folgen eines Verstoßes gegen diese Anweisung. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen. Jeder Eingriff, der eine Veränderung eines der Geräte und der elektrischen Gegebenheiten im Vergleich zum Originalzustand bedeutet, muss Ingeteam mitgeteilt werden.
  • Seite 33 Sicherheit Ingeteam Mögliche Gerätegefährdungen Folgende Hinweise dienen dem Schutz des Geräts. AcHTUNG: Kühlung. Während des Betriebs benötigt das Gerät eine Belüftung mit Reinluft. Um eine ordnungsgemäße Belüftung des Geräteinneren zu gewährleisten, sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät immer in aufrechter Position befindet und die Lufteinlässe frei von Hindernissen sind.
  • Seite 34: Bedienung Der Anzeige

    Ingeteam Bedienung der Anzeige 4. Bedienung der Anzeige Die Wechselrichter/Ladegeräte INGEcON EMS HOME besitzen eine Kombi aus „Bildschirm + Tastatur“ zur Kommunikation mit dem Installateur oder dem Anwender. Diese Schnittstelle ermöglicht die Anzeige der internen Hauptparameter sowie die Einstellung des gesamten Systems während seiner Installation.
  • Seite 35: Anzeige

    Status, Spannung und Stromstärke der Batterie * werden nur angezeigt, wenn das gerät EMS Home an ein Hilfsnetz angeschlossen ist. Im Folgenden werden die auf dem Hauptbildschirm der Geräte INGEcON EMS Home angezeigten Daten erläutert. Prozentuale Aufladung der Batterie Zeigt den tatsächlichen prozentualen Ladestatus der Batteriebank an.
  • Seite 36: Menüeinteilung

    Ingeteam Bedienung der Anzeige 4.3. Menüeinteilung HAuPTMEnuE START/SToP EInScHALTPoSITIon AuSScHALTPoSITIon uEBERWAcHung uEBERW. WEcHSELR. uEBERW. BATTERIE uEBERW. nETz uEBERW. ALARM VoLLuEBERW. TEILuEBERW. uEBERW. FW KonFIguRATIon* BATTERIE BLEI-SAEuRE gEL, AgM LITHIuM nETz/LAnD LAnD AnPASSungEn V/F LADungSLEISTung BETRIEB BAcKuP HILFSRELAIS gEnERAToR DIESEL BATT. TEMP. TIEF BATT.
  • Seite 37: Hauptmenue

    Bedienung der Anzeige Ingeteam 4.4. Hauptmenue 10:23 10:23 03/08/13 03/08/13 Das Hauptmenü setzt sich aus den folgenden Untermenüs zusammen: START/STOP Manuelle An- bzw. Abschaltung des Wechselrichterbetriebs. UEBERWACHUNG Anzeige der Werte für die Hauptparameter des Betriebszustands des Geräts. KONFIGURATION Änderung von Parametern, um das Gerät verschiedenen Betriebsbedingungen anzupassen.
  • Seite 38 Die dem Wechselrichter über das Display zugewiesene Nummer zur Identifikation in einem Modbus-Netzwerk. cODE1 Betriebscode für das Gerät. Dieser kann vom Kundendienst von Ingeteam angefordert werden. cODE2 Betriebscode für das Gerät. Dieser kann vom Kundendienst von Ingeteam angefordert werden. Seriennummer.
  • Seite 39: Konfiguration

    Installateur des Geräts und nicht vom Nutzer vorzunehmen. Der Monteur muss über ausreichende Kenntnisse zur korrekten Installation verfügen. Ingeteam übernimmt keine Haftung im Falle des Missbrauchs des Passworts oder für Konsequenzen, die aus einer inkorrekten Konfiguration des Geräts seitens des Nutzers und/oder Installateurs erstehen.
  • Seite 40: Teildaten-Reset

    Ingeteam Bedienung der Anzeige Das Menü NOTAUfLADUNG aufrufen. Die Taste drücken, 10:23 10:23 06/05/13 06/05/13 um den Wechselrichter einzuschalten. Teildaten-Reset Ermöglicht das Zurücksetzen der Zählwerke für Teilenergie, Teilanschlusszeit und Anzahl der Teilanschlüsse. Entzerrung manuell Dieses Menü dient zur manuellen Batterieregenerierung.
  • Seite 41: Beseitigung Von Problemen

    Home auftreten können. Ferner wird die Vorgehensweise für einfache Auswechselungen von Komponenten oder Anpassungen des Geräts erläutert. Die Beseitigung von Problemen des Wechselrichters INGEcON EMS Home ist durch qualifiziertes Personal und unter Berücksichtigung der in dieser Betriebsanleitung angeführten allgemeinen Sicherheitsbestimmungen durchzuführen.
  • Seite 42: Rote Led

    Ingeteam Beseitigung von Problemen 0004H Netzspannung außerhalb der Grenzwerte. Am wahrscheinlichsten ist, dass das öffentliche Netz abgefallen ist oder die festgelegten V/F-Grenzwerte überschritten werden. Es ist zu berücksichtigen, dass die Alarme sich summieren. Wenn also dieser Fehler auftritt, zeigt der Alarm Fehler 0006H an, das Resultat aus 0002H + 0004H.
  • Seite 43: Abfallbehandlung

    Land geltenden Vorschriften zu behandeln sind. Nach Ablauf der Lebensdauer des Geräts muss dieses einem befugten Entsorger übergeben werden. Im Rahmen seiner Umweltpolitik informiert Ingeteam den befugten Entsorger in diesem Absatz darüber, wo sich die zu dekontaminierenden Komponenten befinden.
  • Seite 44 Anmerkungen...
  • Seite 45 Ingeteam English Table of Contents 1. About this manual ..........................46 1.1. Scope and nomenclature ........................46 1.2. Recipients .............................46 1.3. Symbols ............................46 2. Unit description .............................47 2.1. Overview ............................47 2.2. Models............................47 2.3. Optional accessories ........................47 2.4. EMC requirements .........................48 2.5. Acoustic contamination ........................48 2.6.
  • Seite 46: About This Manual

    Ingeteam About this manual 1. About this manual The purpose of this manual is to describe the InGECOn EMS Home unit and give appropriate information for its correct start-up and operation. 1.1. Scope and nomenclature This manual is valid for the following units:...
  • Seite 47: Unit Description

    2. Unit description 2.1. Overview The basic purpose of the InGECOn EMS Home is to be connected to a public grid to transfer energy from a battery bank to the grid and vice versa. The charge/discharge power of the batteries will be defined through an external device responsible for managing the total energy of the system Within its product catalogue, Ingeteam has the InGECOn EMS Manager to perform this task.
  • Seite 48: Emc Requirements

    Ingeteam Unit description 2.4. EMC requirements InGECOn EMS Home units are equipped with the necessary filtering elements to comply with EMC requirements for domestic applications in order to prevent disturbances in other equipment outside the installation. 2.5. Acoustic contamination The unit produces a slight buzz when in operation.
  • Seite 49: Table Of Features

    Unit description Ingeteam 2.7. Table of features EMS Home 2.4 EMS Home 3 EMS Home 5 EMS Home 6 EMS Home 2.4TL EMS Home 3TL EMS Home 5TL EMS Home 6TL Input Values (DC) (Batteries) Battery voltage 48 ~ 330 V...
  • Seite 50: Cooling System

    Only in this way will the unit’s cooling system operate correctly. The cooling system designed for the unit varies from model to model depending on the power rating. 1 fan • InGECOn EMS Home 2.4 • InGECOn EMS Home 2.4TL •...
  • Seite 51: Description Of Cable Inlets

    Unit description Ingeteam 2.10. Description of cable inlets RS-485 Temperature sensor communications accessories communications Battery connection connection connection connector Three-phase system input Auxiliary relay Three-phase system Public output grid connection RS-485 Temperature sensor communications accessories communications Battery connection connection connection...
  • Seite 52: Safety

    Ingeteam accepts no liability for any consequences arising from a failure to follow this guideline. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. Any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements must be proposed in advance to Ingeteam.
  • Seite 53 Safety Ingeteam Potential hazards for the equipment Bear in mind the following warnings concerning protection of the equipment. WARnInG: cooling. The unit requires impurity-free air flow while it is operating. Keeping the unit in the upright position and the inlets free of obstacles is essential for this air flow to reach the inside.
  • Seite 54: Display Control

    Ingeteam display control 4. Display control InGECOn EMS Home inverters/chargers incorporate a "Display + keypad" unit to interface with the installer or the user. This interface allows the display of the main internal parameters and the configuration of the entire system during installation.
  • Seite 55: Display

    Battery status, voltage and current * may only be displayed when the EMS Home is connected to a public grid. The data that appears on the main screen of the InGECOn EMS Home units is detailed below. Percentage of battery charge This shows the current state of charge of the battery bank as a percentage.
  • Seite 56: Menu Structure

    Ingeteam display control 4.3. Menu structure MAIn MEnU START/SToP SWITcH To START SWITcH To SToP MonIToRIng InVERTER MonIT. BATTERy MonIT. gRId MonIT. ALARM MonIT. ToTAL MonIT. PARTIAL MonIT. FW MonIT. conFIgURATIon* BATTERy LEAd-AcId gEL, AgM LITHIUM gRId/coUnTRy coUnTRy cHAngE V/F...
  • Seite 57: Main Menu

    Ingeteam 4.4. Main menu 10:23 10:23 03/08/13 03/08/13 The main menu contains the following submenus: START/STOP Start up and shutdown the inverter manually. MONITORING This displays the main variables that indicate the operating status of the unit. CONfIGURATION Modify parameters to adapt the unit to different operational conditions.
  • Seite 58 ModBus network. CODE1 Unit operating code. This can be requested from Ingeteam’s customer services. CODE2 Unit operating code. This can be requested from Ingeteam’s customer services.
  • Seite 59: Configuration

    The installer must have sufficient knowledge to be able carry out the installation correctly. Ingeteam accepts no liability for incorrect use of the installer password nor the consequences that may arise from incorrect configuration of the unit by the user and/or the installer.
  • Seite 60 Ingeteam display control Access the EmERGENCy ChARGE menu. Press to start 10:23 10:23 06/05/2013 06/05/2013 up the inverter. Partial data reset This allows the partial energy meters, partial connection time and number of partial connections to be reset. Manual equalization This menu is designed for performing a manual battery equalization.
  • Seite 61: Troubleshooting

    The inverter is self-limiting the battery charge because it has reached the maximum permissible temperature. In this situation, check that the fans are running, that the air inlets and vents are free from obstacles, and that there are no sources of intense heat near the inverter. If the problem persists, contact Ingeteam. Steady light This LED indicates that an alarm has occurred in the inverter.
  • Seite 62: Red Led

    Ingeteam Troubleshooting 0020H Insulation fault in DC circuit. There are three possible causes: • There is an insulation fault on the battery earthing circuit. • The fault current or differential current protection has tripped. 0400H Manual shutdown. Check that the inverter has not been shut down manually from the display.
  • Seite 63: Waste Handling

    At the end of the unit’s life, the waste must be processed by an authorised waste management company. Ingeteam, in accordance with its policy of respect for the environment, will inform the authorised manager, via this Section, of the location of components to be decontaminated.
  • Seite 64 Notes...
  • Seite 65 Ingeteam Français Sommaire 1. Informations concernant ce manuel ......................66 1.1. Champ d’application et nomenclature ....................66 1.2. Destinataires ..........................66 1.3. Symbologie ...........................66 2. Description de l'appareil .........................67 2.1. Généralités ............................67 2.2. Modèles ............................67 2.3. Accessoires en option ........................67 2.4. Exigences EMC ..........................68 2.5.
  • Seite 66: Informations Concernant Ce Manuel

    Informations concernant ce manuel 1. Informations concernant ce manuel Le but de ce manuel est de décrire les appareils InGECOn EMS Home et de fournir les informations nécessaires à leur bonne mise en marche et fonctionnement. 1.1. Champ d’application et nomenclature Ce manuel s’applique aux appareils suivants :...
  • Seite 67: Description De L'appareil

    2. Description de l'appareil 2.1. Généralités L’objectif de base de l’InGECOn EMS Home est de se connecter à un réseau public pour transférer de l'énergie d'un parc de batteries vers le réseau et inversement. La puissance de chargement/déchargement des batteries sera définie par un dispositif externe qui gérera l'énergie totale du système.
  • Seite 68: Exigences Emc

    Ingeteam Description de l'appareil 2.4. Exigences EMC Les appareils InGECOn EMS Home sont équipés des éléments de filtre nécessaires pour satisfaire aux exigences EMC pour les applications résidentielles afin d’éviter de perturber des appareils extérieurs à l’installation. 2.5. Pollution sonore Le fonctionnement de cet appareil génère un léger bourdonnement.
  • Seite 69: Tableau Des Caractéristiques

    Description de l'appareil Ingeteam 2.7. Tableau des caractéristiques EMS Home 2,4 EMS Home 3 EMS Home 5 EMS Home 6 EMS Home 2,4TL EMS Home 3TL EMS Home 5TL EMS Home 6TL Valeurs d’entrée (DC) (Batteries) Tension des batteries 48 ~ 330 V 60 ~ 330 V...
  • Seite 70: Système De Refroidissement

    20 cm au-dessous et sur les côtés de l’appareil. C’est la seule manière de garantir le bon fonctionnement du système de refroidissement de l’appareil. Le système de refroidissement conçu pour l’appareil varie d’un modèle à l’autre selon leur puissance. 1 ventilateur • InGECOn EMS Home 2,4 • InGECOn EMS Home 2,4TL • InGECOn EMS Home 3 •...
  • Seite 71: Description Des Accès De Câbles

    Description de l'appareil Ingeteam 2.10. Description des accès de câbles connecteur Raccordement Raccordement capteur Raccordement accessoires de communication batteries de température communication RS-485 Entrée système triphasé Relais auxiliaire Sortie système Raccordement triphasé réseau public Raccordement connecteur Raccordement capteur de Raccordement accessoires de...
  • Seite 72: Sécurité

    Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu’une mauvaise utilisation des appareils pourrait entraîner. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant un changement du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement soumise à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Seite 73 Sécurité Ingeteam Dangers potentiels pour l’appareil Veuillez tenir compte des avertissements suivants afin de protéger l’appareil. ATTEnTIOn : refroidissement. L’appareil nécessite un flux d’air sans impuretés pendant son fonctionnement. Il est obligatoire de le maintenir en position verticale et de dégager les entrées de tout obstacle pour que ce flux d’air atteigne l’intérieur de l’appareil.
  • Seite 74: Maniement De L'écran

    Ingeteam Maniement de l’écran 4. Maniement de l’écran Les onduleurs/chargeurs InGECOn EMS Home, comprennent un ensemble « écran + clavier » pour la communication avec l’installateur ou l’utilisateur. Cette interface vous permet de visualiser les principaux paramètres internes et d’ajuster l’ensemble du système pendant l’installation.
  • Seite 75: Écran

    État, tension et courant dans la batterie * uniquement affichés lorsque l’EMS Home est raccordé à un réseau public. Cette section décrit les données qui sont affichées sur l’écran principal de l’InGECOn EMS Home. Pourcentage de charge de la batterie Indique l’état de charge actuel du parc de batteries, en pourcentage.
  • Seite 76: Organisation Des Menus

    Ingeteam Maniement de l’écran 4.3. Organisation des menus MEnU PRIncIPAL MARcHE/ARRêT PoSITIon MARcHE PoSITIon ARRêT MonIToRAgE MonIT. onDULEUR MonIT. BATTERIE MonIT. RÉSEAU MonIT. ALARME MonIT. ToTALE MonIT. PARTIELLE MonIT. FW conFIgURATIon* BATTERIE PLoMB-AcIDE gEL, AgM LITHIUM RÉSEAU/PAyS PAyS RÉgLAgES V/F...
  • Seite 77: Menu Principal

    Maniement de l’écran Ingeteam 4.4. Menu principal 10:23 10:23 03/08/13 03/08/13 Le menu principal est composé des sous-menus suivants : MARCHE/ARRêT Mettre en marche et arrêter manuellement l’onduleur. MONITORAGE Visualiser les valeurs des variables principales de l’état de fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 78 à l’onduleur par le biais du menu accessible sur l’écran pour l’identifier dans un réseau Modbus. CODE1 Code de fonctionnement de l’appareil. Il peut être demandé par le service clientèle d’Ingeteam. CODE2 Code de fonctionnement de l’appareil. Il peut être demandé par le service clientèle d’Ingeteam.
  • Seite 79: Configuration

    L’installateur doit posséder les connaissances suffisantes pour réaliser l’installation correctement. Ingeteam n’est pas responsable de toute utilisation abusive du mot de passe d’installateur ou des conséquences d’une configuration incorrecte de l’appareil de la part de l’utilisateur et/ou de l’installateur.
  • Seite 80 Ingeteam Maniement de l’écran Accédez au menu REChARGE D'URGENCE. Appuyez sur 10:23 10:23 06/05/13 06/05/13 pour démarrer l’onduleur. Reset Données Partielles Permet de réinitialiser les compteurs d’énergie partielle, le temps de connexion partielle et le nombre de connexions partielles. Égalisation manuelle Ce menu permet de réaliser une égalisation manuelle des batteries.
  • Seite 81: Dépannage

    Elle explique également comment réaliser des opérations simples de remplacement de composants ou de réglage de l’appareil. Le dépannage de l’onduleur InGECOn EMS Home doit être réalisé par du personnel qualifié conformément aux conditions générales de sécurité expliquées dans ce manuel.
  • Seite 82: Led Rouge

    Ingeteam Dépannage 0020H Défaut d’isolement dans le circuit DC. Il peut y avoir trois causes : • Il y a un défaut d’isolement dans le circuit des batteries à la terre. • La protection de courant de défaut ou de courant différentiel s’est déclenchée.
  • Seite 83: Traitement Des Déchets

    Une fois la vie utile de l’appareil terminée, les résidus doivent être confiés à un centre de récupération agréé. Par le biais de cette section, Ingeteam, conformément à une politique respectueuse de l’environnement, informe le centre de récupération agréé sur la localisation des composants à décontaminer.
  • Seite 84 Remarques...
  • Seite 85 Ingeteam Italiano Indice 1. Informazioni su questo manuale ......................86 1.1. Campo di applicazione e nomenclatura ....................86 1.2. Destinatari ............................86 1.3. Simbologia ............................86 2. Descrizione del dispositivo ........................87 2.1. Visione generale..........................87 2.2. Modelli ............................87 2.3. Accessori opzionali ........................87 2.4. Requisiti EMC ..........................88 2.5.
  • Seite 86: Informazioni Su Questo Manuale

    Informazioni su questo manuale 1. Informazioni su questo manuale Il presente manuale descrive i dispositivi IngECOn EMS Home e fornisce le informazioni necessarie per il corretto svolgimento delle attività di messa in servizio e funzionamento. 1.1. Campo di applicazione e nomenclatura Il presente manuale è...
  • Seite 87: Descrizione Del Dispositivo

    Rete pubblica Back-up In caso di guasto alla rete pubblica, il dispositivo IngECOn EMS Home può generare una rete isolata monofase e trifase in grado di garantire sempre energia al sistema. Il dispositivo IngECOn EMS Home gestisce l’energia del sistema isolato dando priorità all’estrazione di energia dalle fonti rinnovabili.
  • Seite 88: Requisiti Emc

    Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.4. Requisiti EMC I dispositivi IngECOn EMS Home sono dotati degli elementi filtranti necessari per l’adempimento dei requisiti EMC per applicazioni domestiche, allo scopo di evitare radiodisturbi in altri dispositivi esterni all’impianto. 2.5. Inquinamento acustico Il funzionamento di questo dispositivo genera un leggero ronzio.
  • Seite 89: Caratteristiche

    Descrizione del dispositivo Ingeteam 2.7. Caratteristiche EMS Home 2,4 EMS Home 3 EMS Home 5 EMS Home 6 EMS Home 2,4TL EMS Home 3TL EMS Home 5TL EMS Home 6TL Valori di ingresso (CC) (Batterie) Tensione delle batterie 48 ~ 330 V...
  • Seite 90: Sistema Di Raffreddamento

    Il sistema di raffreddamento progettato per il dispositivo, non è uguale per tutti i modelli, cambia in funzione della potenza del modello in questione. 1 ventilatore • IngECOn EMS Home 2,4 • IngECOn EMS Home 2,4TL • IngECOn EMS Home 3 •...
  • Seite 91: Descrizione Degli Accessi Dei Cavi

    Descrizione del dispositivo Ingeteam 2.10. Descrizione degli accessi dei cavi connettore connessione connessione sensore connessione accessori di comunicazione batterie temperatura comunicazione RS-485 Ingresso sistema trifase Relè ausiliare Uscita sistema trifase connessione rete pubblica connettore connessione connessione sensore connessione accessori di...
  • Seite 92: Sicurezza

    Ingeteam declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze derivanti dalla mancata osservanza di quanto sopra indicato. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inadeguato dei dispositivi. Ogni intervento realizzato su uno qualsiasi dei dispositivi e che comporti una modifica dell’assetto elettrico originale, deve essere previamente autorizzato da Ingeteam.
  • Seite 93 Sicurezza Ingeteam Potenziali pericoli per il dispositivo Al fine di proteggere il dispositivo, rispettare le seguenti avvertenze. ATTEnZIOnE: raffreddamento. Il dispositivo richiede un flusso d’aria privo di impurità mentre sta funzionando. È indispensabile mantenere la posizione verticale e le entrate sgombre da qualsiasi ostacolo, per consentire che il flusso d’aria penetri all’interno del dispositivo.
  • Seite 94: Uso Del Display

    Ingeteam Uso del display 4. Uso del display gli inverter/caricatori IngECOn EMS Home, sono dotati di “Display + tastiera” per la comunicazione con l'installatore o l'utente. Questa interfaccia permette di visualizzare i principali parametri interni e le impostazioni del sistema completo durante la installazione.
  • Seite 95: Display

    Uso del display Ingeteam 4.2. Display Percentuale e motivo della limitazione di carica* ora e data attuali 10:23 10:23 03/08/13 03/08/13 Dispositivo esterno di comunicazione Percentuale di carica della Potenza, tensione e frequenza immesse batteria nella rete pubblica Stato, tensione e corrente nella batteria * si mostrano solo quando il dispositivo EMS Home è...
  • Seite 96: Organizzazione Dei Menu

    Ingeteam Uso del display 4.3. Organizzazione dei menu MEnU PRIncIPALE START/SToP PoSIzIonE START PoSIzIonE SToP SUPERVISIonE SUPERV. InVERTER SUPERV. BATTERIA SUPERV. RETE SUPERV. ALLARME SUPERV. ToTALE SUPERV. PARzIALE SUPERV. FW conFIgURAzIonE* BATTERIA PIoMBo-AcIDo gEL, AgM LITIo RETE/PAESE PAESE MoDIFIcARE V/F...
  • Seite 97: Menu Principale

    Uso del display Ingeteam 4.4. Menu principale 10:23 10:23 03/08/13 03/08/13 Il menu principale si compone dei seguenti sottomenu: START/STOP Avviare o arrestare manualmente il funzionamento dell’inverter. SUPERVISIONE Visualizzare i valori delle principali variabili sullo stato di funzionamento del dispositivo.
  • Seite 98 Ingeteam Uso del display Superv. Inverter Tensione in uscita (V) dell’inverter. Corrente attraverso l’inverter (A). Frequenza generata dall’inverter (Hz). Potenza apparente (VA) attraverso l’inverter. PHICOS Coseno di Phi. È il coseno dell’angolo di sfasamento fra tensione e corrente generata dall’inverter.
  • Seite 99: Configurazione

    L’installatore deve essere adeguatamente qualificato per realizzare l’installazione in modo corretto. Ingeteam declina qualsiasi responsabilità in caso di un uso non corretto della password dell’installatore, per le conseguenze dovute a una configurazione errata del dispositivo da parte dell’utente e/o dell’installatore.
  • Seite 100: Connessione Alla Rete Ausiliaria

    Ingeteam Uso del display Accedere al menu CARICA DI EmERGENzA. Premere 10:23 10:23 06/05/2013 06/05/2013 per accendere l’inverter. Reset dati parziale Consente di resettare i contatori di energia parziale, il tempo di connessione parziale e il numero di connessioni parziali.
  • Seite 101: Soluzione Dei Problemi

    Sono fornite, inoltre, le istruzioni necessarie all'esecuzione di semplici operazioni di sostituzione di componenti o impostazione del dispositivo. La soluzione dei problemi dell'inverter IngECOn EMS Home deve essere realizzata da personale qualificato, rispettando le indicazioni generali sulla sicurezza riportate nel presente manuale.
  • Seite 102: Led Rosso

    Ingeteam Soluzione dei problemi 0020H guasto di isolamento nel circuito CC. Le cause possono essere tre: • Esiste un guasto di isolamento nel circuito delle batterie a terra. • Si è attivata la protezione della corrente predefinita o della corrente differenziale.
  • Seite 103: Smaltimento Dei Rifiuti

    Una volta conclusa la vita utile del dispositivo, quest’ultimo deve essere consegnato a un centro di raccolta e di smaltimento autorizzato. Ingeteam seguendo una politica rispettosa dell’ambiente, attraverso la presente sezione, informa il centro di raccolta e smaltimento autorizzato sull’ubicazione dei componenti da decontaminare.
  • Seite 104 Note...
  • Seite 105 Ingeteam Português Índice 1. Informações sobre o presente manual ....................106 1.1. Campo de aplicação e nomenclatura ....................106 1.2. Destinatários ..........................106 1.3. Símbolos .............................106 2. Descrição do equipamento ........................107 2.1. Visão geral ..........................107 2.2. Modelos ............................107 2.3. Acessórios opcionais ........................107 2.4. Requisitos EMC ...........................108 2.5.
  • Seite 106: Informações Sobre O Presente Manual

    EMS Home 6 no presente documento, os diferentes modelos serão designados quer pelo seu nome completo, quer pela respectiva abreviatura. Além disso, qualquer modelo da família da IngECOn EMS Home será referido de forma genérica pelos termos equipamento, inversor ou inversor/carregador.
  • Seite 107: Descrição Do Equipamento

    2. Descrição do equipamento 2.1. Visão geral A finalidade básica do IngECOn EMS Home é se conectar a uma rede pública para transferir energia de banco de baterias até a rede e vice-versa. A potência de carga/descarga das baterias será definida através de um dispositivo externo encarregado de gerenciar a energia total do sistema A Ingeteam, dentro de seu catálogo de produtos, dispõe do IngECOn EMS Manager para desempenhar esta...
  • Seite 108: Requisitos Emc

    Este acessório é composto pelo conector necessário para a comunicação via RS-485. A fiação não é fornecida. 2.4. Requisitos EMC Os equipamentos IngECOn EMS Home estão equipados com os elementos de filtro necessários para o cumprimento dos requisitos de EMC para aplicações domésticas, com o objetivo de evitar perturbações nos outros equipamentos exteriores à...
  • Seite 109: Tabela De Características

    Descrição do equipamento Ingeteam 2.7. Tabela de características EMS Home 2,4 EMS Home 3 EMS Home 5 EMS Home 6 EMS Home 2,4TL EMS Home 3TL EMS Home 5TL EMS Home 6TL Valores de entrada (DC) (Baterias) Tensão de baterias...
  • Seite 110: Sistema De Refrigeração

    Apenas assim o sistema de refrigeração do equipamento poderá funcionar corretamente. O sistema de refrigeração concebido para o equipamento varia de um modelo para outro, em função da potência do mesmo. 1 ventilador • IngECOn EMS Home 2,4 • IngECOn EMS Home 2,4TL • IngECOn EMS Home 3 •...
  • Seite 111: Descrição Dos Acessos De Fiação

    Descrição do equipamento Ingeteam 2.10. Descrição dos acessos de fiação conector conexão conexão sensor conexão acessórios de comunicação RS-485 baterias temperatura comunicação Entrada sistema trifásico Relé auxiliar Saída sistema conexão trifásico rede pública conexão conexão sensor conexão acessórios de conector...
  • Seite 112: Segurança

    A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências derivadas do incumprimento desta diretriz. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer da utilização inadequada de seus equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada...
  • Seite 113 Segurança Ingeteam Perigos potenciais para o equipamento Tenha em atenção os seguintes avisos de modo a proteger o equipamento. ATEnÇÃO: refrigeração. O equipamento necessita de um fluxo de ar livre de impurezas quando está funcionando. Manter a posição vertical e as entradas sem obstáculos é imprescindível para que o fluxo de ar chegue ao interior do equipamento.
  • Seite 114: Utilização Do Visor

    Ingeteam Utilização do visor 4. Utilização do visor Os inversores/carregadores IngECOn EMS Home, incluem um conjunto «tela + teclado» para a comunicação com o instalador ou usuário. Essa interface permite visualizar os principais parâmetros internos e ajustar o sistema completo durante a instalação.
  • Seite 115: Visor

    Estado, tensão e corrente na bateria * apenas serão mostrados quando o EMS Home estiver conectado a uma rede pública. A seguir, serão descritos os dados que aparecem na tela principal dos IngECOn EMS Home. Carga porcentual da bateria Mostra o estado de carga atual do banco de baterias, de forma porcentual.
  • Seite 116: Organização De Menus

    Ingeteam Utilização do visor 4.3. Organização de menus MEnU PRIncIPAL FUncIon/PARADA MUDAnçA InIcIAR MUDAnçA PARAR MonIToRAMEnTo MonIT. InVERSoR MonIT. BATERIA MonIT. REDE MonIT. ALARME MonIT. ToTAL MonIT. PARcIAL MonIT. FW conFIgURAção* BATERIA cHUMBo-ÁcIDo gEL, AgM LíTIo REDE/PAíS PAíS ALTERAR V/F PoTêncIA DE cARgA...
  • Seite 117: Menu Principal

    Utilização do visor Ingeteam 4.4. Menu principal 10:23 10:23 03/08/13 03/08/13 O menu principal é composto pelos seguintes submenus: FUNCION/PARADA Colocar em funcionamento e parar manualmente o inversor. MONITORAMENTO Visualizar os valores das principais variáveis do estado de funcionamento do equipamento.
  • Seite 118 Modbus. CODE1 Código de funcionamento do equipamento. Pode ser solicitado pelo serviço de atendimento ao cliente da Ingeteam. CODE2 Código de funcionamento do equipamento. Pode ser solicitado pelo serviço de atendimento ao cliente da Ingeteam.
  • Seite 119: Configuração

    O instalador deve ter os conhecimentos necessários para realizar a instalação corretamente. A Ingeteam não se responsabiliza pela má utilização da senha de instalador nem pelas consequências decorrentes da configuração incorreta do equipamento por parte do usuário e/ou instalador.
  • Seite 120 Ingeteam Utilização do visor Acesse o menu CARGA DE EmERGêNCIA. Pressione para 10:23 10:23 06/05/13 06/05/13 ligar o inversor. Reset Dados Parciais Permite reajustar os contadores de energia parcial, tempo de conexão parcial e número de conexões parciais. Equalização manual Este menu está...
  • Seite 121: Resolução De Problemas

    Também se explica como realizar operações simples de substituição de componentes ou de ajuste do equipamento. A resolução de problemas do inversor IngECOn EMS Home deve ser realizada por pessoal qualificado, atendendo às condições gerais de segurança descritas no presente manual.
  • Seite 122: Led Vermelho

    Ingeteam Resolução de problemas 0020H Falha de isolamento no circuito DC. Existem três causas possíveis: • Existe uma falha de isolamento no circuito das baterias à terra. • A proteção de corrente de defeito ou de corrente diferencial foi ativada.
  • Seite 123: Tratamento De Resíduos

    Uma vez terminada a vida útil do equipamento, os resíduos devem ficar a cargo de um agente autorizado. Seguindo uma política de proteção do meio ambiente, a Ingeteam, através desta seção, informa os agentes autorizados relativamente aos tipos de componentes a serem eliminados.
  • Seite 124 Notas...
  • Seite 125 Notas - Anmerkungen - Notes - Remarques - Note - Notas...
  • Seite 126 Notas - Anmerkungen - Notes - Remarques - Note - Notas...
  • Seite 127 Europe America Asia Ingeteam Power Technology, S.A. Ingeteam INC. Ingeteam Shanghai, Co. Ltd. Energy 5201 Great American Parkway, Suite 320 Shanghai Trade Square, 1105 Avda. Ciudad de la Innovación, 13 SANTA CLARA, CA 95054 - USA 188 Si Ping Road 31621 SARRIGUREN (Navarre) - Spain Tel.: +1 (415) 450 1869...
  • Seite 128 ABH2000IKE02_ 10/2013 Ingeteam Power Technology, S.A. www.ingeteam.com...

Inhaltsverzeichnis