Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingeteam INGECON SUN 1Play 2.5HF Handbuch Für Montage Und Betrieb

Ingeteam INGECON SUN 1Play 2.5HF Handbuch Für Montage Und Betrieb

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für INGECON SUN 1Play 2.5HF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
INGECON SUN 1Play HF
Handbuch für Montage und Betrieb
Installation and Operation Manual
Manual de instalación y uso
Manuel d'installation et usage
Manuale d'installazione e uso
Manual de instalação e uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingeteam INGECON SUN 1Play 2.5HF

  • Seite 1 INGECON SUN 1Play HF Handbuch für Montage und Betrieb Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d’installation et usage Manuale d’installazione e uso Manual de instalação e uso...
  • Seite 2 Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy ABF2011IQM01_B 04/2015 Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: +34 948 28 80 00 Fax.: +34 948 28 80 01 e-mail: solar.energy@ingeteam.com Service Call Center: +34 948 698 715...
  • Seite 3 Ingeteam Deutsch English Español Français Italiano Português ABF2011IQM01_B...
  • Seite 4 Ingeteam Die Vervielfältigung, das in Verkehr bringen oder die Verwendung des vorliegenden Dokuments oder seines Inhalts erfordert eine vorherige schriftliche Genehmigung. Bei Nichteinhaltung wird eine Schadensersatzklage erhoben. Alle Rechte vorbehalten, einschließlich aller Rechte, die aus Patenten oder Markeneintragungen resultieren. Der Übereinstimmung des Inhalts dieses Dokuments mit der Hardware wurde überprüft. Dennoch können Unstimmigkeiten auftreten.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsbedingungen

    Wichtige Sicherheitsbedingungen Ingeteam Wichtige Sicherheitsbedingungen In diesem Bereich werden die unterschiedlichen Sicherheitshinweise angeführt und Angaben zur persönlichen Schutzausrüstung (PSA) gemacht. Sicherheitsbedingungen Allgemeine Hinweise Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Als Mindestanforderung an qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanleitung gilt die Einhaltung sämtlicher für die Installation und den Betrieb dieses Geräts geltenden Normen,...
  • Seite 6: Mögliche Personengefährdungen

    Zur Spannungsprüfung, d. h. um sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt, ist die Verwendung von Messinstrumenten der Klasse III-1000 Volt vorgeschrieben. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen. Jeder Eingriff, der eine Veränderung eines der Geräte und der elektrischen Gegebenheiten im Vergleich zum Originalzustand bedeutet, muss Ingeteam mitgeteilt werden.
  • Seite 7: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Die zu Arbeiten am Gerät eingesetzten Werkzeuge und/oder Geräte für Tätigkeiten zu einem Zeitpunkt, zu dem Spannung geführt wird, müssen eine Isolierung von mindestens Kategorie III-1000 Volt aufweisen. Sollte die Gesetzeslage vor Ort eine andere Art von persönlicher Schutzausrüstung vorsehen, ist die von Ingeteam empfohlene Ausrüstung dementsprechend zu vervollständigen.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Ingeteam Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitsbedingungen ......................... 5 Sicherheitsbedingungen ......................... 5 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) ....................... 7 Inhaltsverzeichnis ............................8 1. Informationen zu dieser Betriebsanleitung ....................10 1.1. Anwendungsbereich und Nomenklatur ................... 10 1.2. Adressaten ..........................10 1.3. Symbole............................10 2. Beschreibung des Gerätes ........................11 2.1.
  • Seite 9 Inhaltsverzeichnis Ingeteam 11.2. Anforderungen an die Verkabelung für den DC-Anschluss ............... 31 11.3. Vorgehen beim DC-Anschluss ...................... 31 12. Inbetriebnahme ..........................32 12.1. Prüfung des Geräts ........................32 12.1.1. Inspektion ......................... 32 12.1.2. Hermetischer Geräteverschluss ................... 32 12.2. Inbetriebnahme ......................... 32 13.
  • Seite 10: Informationen Zu Dieser Betriebsanleitung

    Abnahme, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und einen ordnungsgemäßen Betrieb sachdienlichen Informationen. 1.1. Anwendungsbereich und Nomenklatur Diese Betriebsanleitung gilt für die folgenden Geräte: Vollständige Bezeichnung Abkürzung INGECON SUN 1Play 2.5HF 2.5HF INGECON SUN 1Play 2.7HF 2.7HF INGECON SUN 1Play 3HF INGECON SUN 1Play 3.3HF 3.3HF...
  • Seite 11: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Ingeteam 2. Beschreibung des Gerätes 2.1. Übersicht Grundsätzlich besteht der Zweck eines Wechselrichters in der Umwandlung des von der PV-Anlage erzeugten Gleichstroms in Wechselstrom zur Einspeisung in das Stromnetz. Diese Geräte sind einphasige Photovoltaik-Wechselrichter mit einem Hochfrequenz-Transformator und erzeugen daher eine galvanische Trennung zwischen dem Modul und dem Stromnetz für die Erdung des PV-Moduls,...
  • Seite 12: Lärmverschmutzung

    Ingeteam Beschreibung des Gerätes 2.5. Lärmverschmutzung Der Betrieb dieses Geräts erzeugt ein leises Surren. Das Gerät nicht in Wohnbereichen aufstellen und keine leichten Tragkonstruktionen verwenden, die dieses Surren möglicherweise verstärken. Die Montagefläche muss fest und für das Gewicht des Geräts ausgelegt sein.
  • Seite 13: Merkmalstabellen

    Beschreibung des Gerätes Ingeteam 2.7. Merkmalstabellen 2.5HF 2.7HF 3.3HF 3.68HF DC-Eingang Empfohlener Leistungsbereich PV-Anlage 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp Maximale Eingangsspannung 550 V 550 V 550 V 550 V 550 V...
  • Seite 14: Allgemeine Daten

    Ingeteam Beschreibung des Gerätes 4.6HF 5.5HF DC-Eingang Empfohlener Leistungsbereich PV-Anlage 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp Maximale Eingangsspannung 550 V 550 V 550 V 550 V Spannungsbereich MPP 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V...
  • Seite 15: Beschreibung Der Kabelzugänge

    Beschreibung des Gerätes Ingeteam 2.8. Beschreibung der Kabelzugänge DC + Anschluss. Schnellanschluss. Kommunikation. 16-mm-Kabeldurchführungen (zulässiger Kabeldurchmesser 4 ~ 10 mm). DC – Anschluss. Schnellanschluss. Relais mit potenzialfreiem Kontakt. DC-Trennschalter. 16-mm-Kabeldurchführungen (zulässiger Digitaleingänge. 16-mm-Kabeldurchführungen Kabeldurchmesser 4 ~ 10 mm). (zulässiger Kabeldurchmesser 4 ~ 10 mm). Kartenlesegerät für SD-Speicherkarten Kommunikationen. 20-mm-Kabeldurchführungen (zulässiger USB-Eingang Typ B.
  • Seite 16: Entgegennahme Und Lagerung Des Geräts

    Bitte lassen Sie das Gerät bis unmittelbar vor der Installation in der Verpackung. Das Gerät muss sich immer in waagerechter Position befinden. 3.2. Geräteidentifikation Die Seriennummer des Geräts identifiziert das Gerät eindeutig. Bei jeglicher Kommunikation mit Ingeteam ist diese Nummer anzugeben. Die Seriennummer des Geräts ist auf dem Typenschild angegeben.
  • Seite 17: Gerätetransport

    • Vibrationen sind möglichst zu vermeiden, da sie eine spätere Fehlfunktion verursachen können. Sollten Sie eine Anomalie feststellen, setzen Sie sich bitte unverzüglich mit Ingeteam in Verbindung. Entsorgung der Verpackung Die gesamte Verpackung kann einem befugten Entsorger für nicht gefährliche Abfälle übergeben werden.
  • Seite 18: Vorbereitung Der Geräteinstallation

    Ingeteam Vorbereitung der Geräteinstallation 5. Vorbereitung der Geräteinstallation Bei der Standortwahl und Installationsplanung für das Gerät muss gewissen Anforderungen, die sich aus den Gerätemerkmalen ergeben, Beachtung geschenkt werden. Die Anforderungen werden in diesem Kapitel erläutert. 5.1. Umgebung • Die Geräte sind für die Installation sowohl im Innen- als auch im Außenbereich geeignet.
  • Seite 19: Umgebungsbedingungen

    Vorbereitung der Geräteinstallation Ingeteam • Mindestens die unten angegebenen Freiräume belassen. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Umgebungsbedingungen Die Bedingungen, die in der Umgebung herrschen, in der das Gerät betrieben wird, sind gemäß Abschnitt „2.7. Merkmalstabellen“ bei der Auswahl des Standortes in Betracht zu ziehen.
  • Seite 20: Länge Der Verkabelung

    Ingeteam Vorbereitung der Geräteinstallation Leistungsschutzschalter Es müssen Leistungsschutzschalter und/oder eine Sicherung für den Anschluss des Wechselrichters an das Stromnetz installiert werden. In der folgenden Tabelle sind die zur Auswahl dieser Vorrichtung durch den Installateur erforderlichen Angaben aufgeführt. Nennstrom des Max. Strom INGECON SUN 1Play HF...
  • Seite 21: Geräteinstallation

    Geräteinstallation Ingeteam 6. Geräteinstallation Vor der Installation des Geräts muss die Verpackung mit großer Sorgfalt und ohne Beschädigung des Gehäuses entfernt werden. Das Nichtvorhandensein von Kondensat im Innenraum der Verpackung ist zu überprüfen. Sollte es Anzeichen für Kondensation geben, darf das Gerät erst installiert werden, wenn es vollständig trocken ist.
  • Seite 22 Ingeteam Geräteinstallation Die Tragschiene mit Tragelementen befestigen, die für die zur Installation vorgesehenen Wand geeignet sind. Die Bohrungen der Tragschiene haben einen Durchmesser von 7,5 mm. Das Gerät an der Tragschiene aufhängen und dabei darauf achten, dass die Laschen in die dafür vorgesehen Öffnungen auf der Rückseite des Geräts eingeführt werden.
  • Seite 23: Öffnen Und Schließen Des Gehäuses

    Geräteinstallation Ingeteam 6.3. Öffnen und Schließen des Gehäuses Für die Geräteinstallation ist das Öffnen des Gehäuses nicht notwendig, lediglich zur Änderung der Erdung oder zur Installation eines Zubehörs. Für den Zugriff auf das Innere des Geräts, die Gehäuseabdeckung öffnen, indem die vorderen vier Schrauben entfernt werden.
  • Seite 24: Verwendung Von Kabeldurchführungen

    Ingeteam Verwendung von Kabeldurchführungen 7. Verwendung von Kabeldurchführungen Für das Einführen von Kabeln in das Gerät sind verschiedene Kabeldurchführungen vorhanden. Zur ordnungsgemäßen Verwendung der Kabeldurchführungen sind die folgenden Hinweise zu beachten: Mit einem Schraubendreher die Membran der Kabeldurchführung durchstoßen. Das Kabel durch die entstandene Öffnung führen. Darauf achten, dass das Kabel korrekt durch die rückwärtige Struktur der Kabeldurchführung geführt wird.
  • Seite 25: Anschluss Des Zubehörs

    Vor der Herstellung von Anschlüssen sicherstellen, dass das Gerät vollständig spannungsfrei ist. Im Gerät keinen Strom anschließen, bis alle Restanschlüsse erfolgreich hergestellt wurden und das Gerät verschlossen wurde. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Anschlüsse entstehen. Die persönliche Schutzausrüstung gemäß den Angaben in Abschnitt „Persönliche Schutzausrüstung (PSA)“ verwenden.
  • Seite 26: Anschluss Des Hilfsrelais Mit Freiem Potenzialkontakt

    Ingeteam Anschluss des Zubehörs Wenn das Zubehör an den Anschluss INGECON Connect angeschlossen wird, müssen die zwei senkrechten Führungen, wie in der vorherigen Abbildung dargestellt, in der Karte für Elektronik durch Einfügen der Karte für Zubehör installiert werden. Beim Anschließen der Karte ab dem oder an den zugehörigen Anschlüssen, wird für die korrekte Installation die zugehörige Verkabelung in das Gerät, über die Stopfbuchsen für das Kommunikationszubehör, eingeführt.
  • Seite 27: Anschluss Des Digitaleingangs

    Anschluss des Zubehörs Ingeteam 8.4. Anschluss des Digitaleingangs Diese Wechselrichter sind mit einem Digitaleingang ausgestattet. J105 Der Digitaleingang kann mit einem externen potenzialfreien Kontakt oder mit einer externen Spannungsquelle verwendet werden. Externer potenzialfreier Kontakt Externe Spannungsquelle Nachstehend ist die Wahrheitstabelle für diesen Eingang aufgeführt.
  • Seite 28: Erdanschluss

    Vor der Herstellung von Anschlüssen sicherstellen, dass das Gerät vollständig spannungsfrei ist. Im Gerät keinen Strom anschließen, bis alle Restanschlüsse erfolgreich hergestellt wurden und das Gerät verschlossen wurde. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Anschlüsse entstehen. Die persönliche Schutzausrüstung gemäß den Angaben in Abschnitt „Persönliche Schutzausrüstung (PSA)“ verwenden.
  • Seite 29: Ac-Anschluss

    Vor der Herstellung von Anschlüssen sicherstellen, dass das Gerät vollständig spannungsfrei ist. Im Gerät keinen Strom anschließen, bis alle Restanschlüsse erfolgreich hergestellt wurden und das Gerät verschlossen wurde. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Anschlüsse entstehen. Die persönliche Schutzausrüstung gemäß den Angaben in Abschnitt „Persönliche Schutzausrüstung (PSA)“ verwenden.
  • Seite 30: Vorgehen Beim Ac-Anschluss

    Ingeteam AC-Anschluss 10.3. Vorgehen beim AC-Anschluss Den Anschluss gemäß den darauf eingetragenen Hinweisen verkabeln: Leitung (L), Neutralleiter (N) und Erde (Symbol für Erde). Den Anschluss wie auf folgender Abbildung dargestellt durchführen. Sicherstellen, dass der Anschluss fest ist, indem geprüft wird, ob die Sicherungsnase richtig eingerastet ist.
  • Seite 31: Dc-Anschluss

    Vor der Herstellung von Anschlüssen sicherstellen, dass das Gerät vollständig spannungsfrei ist. Im Gerät keinen Strom anschließen, bis alle Restanschlüsse erfolgreich hergestellt wurden und das Gerät verschlossen wurde. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Anschlüsse entstehen. Die persönliche Schutzausrüstung gemäß den Angaben in Abschnitt „Persönliche Schutzausrüstung (PSA)“ verwenden.
  • Seite 32: Inbetriebnahme

    Ingeteam Inbetriebnahme 12. Inbetriebnahme In diesem Kapitel werden die Schritte zur Inbetriebnahme des Geräts beschrieben. 12.1. Prüfung des Geräts Vor Inbetriebnahme muss der einwandfreie Zustand der Anlage überprüft werden. Jede Anlage unterscheidet sich hinsichtlich ihrer Merkmale, des Aufstellungslands und anderer geltender Sonderbedingungen.
  • Seite 33: Bedienung Des Displays

    Bedienung des Displays Ingeteam 13. Bedienung des Displays Diese Geräte besitzen eine Kombi aus Bildschirm und Tastatur zur Kommunikation mit dem Installateur und dem Bediener. Diese Schnittstelle ermöglicht die Anzeige der internen Hauptparameter sowie die Einstellung des gesamten Systems während seiner Installation.
  • Seite 34: Display

    Ingeteam Bedienung des Displays 13.2. Display Auf dem Hauptbildschirm werden verschiedene Wechselrichterdaten angezeigt. 30.04.2015 30.04.2015 10:17 10:17 Aktuelles Datum, JJJJ-MM-TT. Prozentsatz der Leistungsreduzierung und die Ursache dieser Reduzierung*. Aktuelle Uhrzeit, HH:MM. Spannung und Leistung der PV-Anlage. Beide Daten werden abwechselnd angezeigt.
  • Seite 35: Menüeinteilung

    Bedienung des Displays Ingeteam 13.3. Menüeinteilung Grafische Darstellung Grafische Darstellung der Startbildschirm der täglichen Leistung Energie der letzten 24 Tage Hauptmenü Überw. Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Vdc, Idc, Riso Gesamt: Energie, Zeit, Anschlüsse Teilweise: Energie, Zeit, Anschlüsse...
  • Seite 36: Grafische Darstellung Der Täglichen Leistung

    Ingeteam Bedienung des Displays 13.4. Grafische Darstellung der täglichen Leistung 30.04.2015 30.04.2015 10:17 10:17 Auf diesem Bildschirm können die grafische Darstellung der täglichen Leistung abgefragt werden. Des Weiteren erscheint eine Liste der Werte der täglichen Leistung (Ed), von dem ersten Anschluss des Tages bis zum Zeitpunkt der Abfrage, die Gesamtenergie (Et) und die Leistung (P).
  • Seite 37: Überw

    Bedienung des Displays Ingeteam 13.6.1. Überw. Dieses Menü umfasst mehrere Bildschirme, welche die wichtigsten überwachten Variablen anzeigen. Das Blättern zwischen den verschiedenen Bildschirmen, erfolgt mit den Tasten Im Folgenden werden die Anordnung und Auslegung der Variablen für dieses Menü angezeigt: AC-Leistung des Wechselrichters, in Watt.
  • Seite 38: Start/Stop

    Sprachauswahl der Texte auf dem Display des Wechselrichters. Modbus ID Zuweisung einer Identifizierungsnummer des Wechselrichters. In PV-Anlagen mit mehr als einem Wechselrichter, muss jedem eine andere Nummer zugewiesen werden. Ingeteam empfiehlt die Verwendung von einer fortlaufenden Nummerierung. Teilw. Reset Löscht Teilzähler. Erdung Von diesem Menü...
  • Seite 39: Erw. Einstellungen

    13.6.6. Erw. Einstellungen Die Einstellungen in diesem Menü können lediglich von einem qualifiziertem Installateur durchgeführt werden. Ingeteam übernimmt keine Haftung im Falle des Missbrauchs des Passworts oder für Konsequenzen, die aus einer inkorrekten Konfiguration des Geräts seitens des Nutzers und/oder Installateurs erstehen.
  • Seite 40: Aktualisierung Der Firmware

    14. Aktualisierung der Firmware Die Vorgehensweise zur Aktualisierung ist ausführlich im Firmware-Handbuch beschrieben. Das Handbuch steht auf der Webeseite von Ingeteam (www.ingeteam.com) im Download-Bereich für das betreffende Wechselrichtermodell Verfügung. Hier finden Sie eine Zip-Datei mit dem Handbuch und der neusten Firmware-Version.
  • Seite 41: Kommunikation Über Usb

    15. Kommunikation über USB Diese Geräte können lokal mit einem PC über USB mit Hilfe einer Software zur Verwaltung der Anlagen INGECON SUN Manager kommunizieren, verfügbar auf der Webseite von Ingeteam (www.ingeteam.com). Für weitere Informationen das Handbuch für den INGECON SUN Manager heranziehen.
  • Seite 42 Ingeteam Kommunikation über USB Zum Aufrechterhalten der Schutzklasse des Geräts nach dieser Ausführung die Schutzabdeckung des USB-Anschlusses immer wieder anbringen. Während der Wechselrichter über USB angeschlossen ist, ist die Schutzklasse des Geräts unterhalb des im Verlauf dieses Dokuments Spezifizierten. ABF2011IQM01_B - Handbuch für Montage und Betrieb...
  • Seite 43: Abschalten Des Geräts

    Abschalten des Geräts Ingeteam 16. Abschalten des Geräts In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise zum Abschalten des Geräts beschrieben. Zur Vorbereitung auf Arbeiten im Geräteinneren müssen diese Anweisungen unbedingt in der exakten Reihenfolge ausgeführt werden, um das Gerät spannungsfrei zu machen.
  • Seite 44: Vorbeugende Wartung

    Der Zugang zu diesem Gerät ist daher nur qualifiziertem Personal und unter Befolgung der in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise gestattet. Ingeteam haftet nicht für Schäden, die aufgrund des unsachgemäßen Gebrauchs der Geräte entstehen. Jeder Eingriff, der eine Veränderung eines der Geräte und der elektrischen Gegebenheiten im Vergleich zum Originalzustand bedeutet, muss Ingeteam mitgeteilt werden.
  • Seite 45: Behebung Von Problemen

    Behebung von Problemen Ingeteam 18. Behebung von Problemen In diesem Bereich sind die Probleme beschrieben, die bei Installation und Betrieb des Wechselrichters auftreten können. Die Beseitigung von Wechselrichterproblemen ist von qualifiziertem Personal und unter Berücksichtigung der in dieser Anleitung erteilten allgemeinen Sicherheitsbestimmungen durchzuführen.
  • Seite 46: Beseitigung

    Ingeteam Behebung von Problemen LED* Alarm Beschreibung Beseitigung Beleuchtung Prüfen, dass kein Isolierfehler der PV-Anlage Differenzialstrom außerhalb des vorliegt. Prüfen, dass die Störkapazität der Differenzialstrom Orange, 5 Normalbereichs PV-Anlage nicht das erlaubte Maximum überschreitet. Stillstand des Wechselrichters Orange, Normaler Stillstand aufgrund der Aktualisierung der...
  • Seite 47 Behebung von Problemen Ingeteam LED* Alarm Beschreibung Beseitigung Beleuchtung Fehler der Findet keine Findet keine Anwendung Findet keine Anwendung Trennschalter Anwendung * Zeigt Anzahl der Blinkvorgänge an. ABF2011IQM01_B - Handbuch für Montage und Betrieb...
  • Seite 48: Abfallbehandlung

    Nach Ablauf der Lebensdauer des Geräts muss dieses zur ordnungsgemäßen Behandlung einem befugten Entsorger übergeben werden. Im Rahmen seiner Umweltpolitik informiert Ingeteam den befugten Entsorger in diesem Absatz darüber, wo sich die zu dekontaminierenden Komponenten befinden. Folgende Komponenten im Geräteinnenraum sind gesondert zu behandeln: Elektrolyt- bzw.
  • Seite 49: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Ingeteam Important Safety Instructions This section describes the safety warnings and the Personal Protective Equipment used in the unit. Safety conditions General warnings The operations described in this manual may be performed only by qualified personnel. The status of qualified personnel referred to in this manual will be, as a minimum, that which meets all the standards, regulations and laws regarding safety applicable to the tasks of installing and operating this unit.
  • Seite 50: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Category III - 1000-Volt measuring instruments must be used for checking for the absence of voltage. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements.
  • Seite 51: Contents

    Contents Ingeteam Contents Important Safety Instructions ........................49 Safety conditions ..........................49 Personal Protective Equipment (PPE) ....................50 Contents ..............................51 1. About this manual ..........................53 1.1. Scope and nomenclature ......................53 1.2. Recipients ........................... 53 1.3. Symbols ............................53 2.
  • Seite 52 Ingeteam Contents 11.2. Wiring requirements for the DC connection ................... 74 11.3. DC connection process ....................... 74 12. Start-up ............................75 12.1. Equipment inspection ........................ 75 12.1.1. Inspection ......................... 75 12.1.2. Hermetic sealing of the unit ....................75 12.2. Power-up ........................... 75 13.
  • Seite 53: About This Manual

    This manual describes the INGECON SUN 1Play HF units and provides information for their correct reception, installation, start-up, maintenance and operation. 1.1. Scope and nomenclature This manual is applicable to the following units: Complete name Abbreviation INGECON SUN 1Play 2.5HF 2.5HF INGECON SUN 1Play 2.7HF 2.7HF INGECON SUN 1Play 3HF INGECON SUN 1Play 3.3HF 3.3HF...
  • Seite 54: Unit Description

    Digital input cards In certain countries this card is necessary to comply with their regulations. Self-consumption kit These inverters are compatible with all the self-consumption options offered by Ingeteam. 2.3. Electrical safety The design values for electrical safety can be found below.
  • Seite 55: Acoustic Contamination

    Unit description Ingeteam 2.5. Acoustic contamination The unit produces a slight buzz when in operation. Do not place it in an occupied room, or on light supports which might amplify this buzz. The mounting surface must be firm and appropriate for the weight of the unit.
  • Seite 56: Specifications Tables

    Ingeteam Unit description 2.7. Specifications tables 2.5HF 2.7HF 3.3HF 3.68HF DC inputs Recommended power range of PV array 2.8 ~ 3.3 kWp 3 ~ 3.6 kWp 3.2 ~ 4 kWp 3.8 ~ 4.3 kWp 3.9 ~ 4.8 kWp Maximum input voltage 550 V 550 V 550 V 550 V 550 V MPP Voltage range 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V Operating voltage range 125 ~ 550 V...
  • Seite 57 Unit description Ingeteam 4.6HF 5.5HF DC inputs Recommended power range of PV array 5.2 ~ 6 kWp 5.7 ~ 6.5 kWp 6 ~ 6.8 kWp 6.3 ~ 7 kWp Maximum input voltage 550 V 550 V 550 V 550 V MPP Voltage range 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V Operating voltage range 125 ~ 550 V 125 ~ 550 V 125 ~ 550 V 125 ~ 550 V Minimum voltage for Pnom 146 V...
  • Seite 58: Description Of Cable Inlets

    Ingeteam Unit description 2.8. Description of cable inlets DC + connection. Quick connector. Communications. 16 mm cable grommets (accepted cable diameter 4 ~ 10 mm). DC – connection. Quick connector. Potential-free relay. 16 mm cable grommets DC switch. (accepted cable diameter 4 ~ 10 mm). Digital inputs. 16 mm cable grommets SD card reader.
  • Seite 59: Receipt Of The Unit And Storage

    Failure to follow the instructions in this section may lead to damage to the unit. Ingeteam accepts no liability for damage resulting from the failure to follow these instructions. If the unit is not installed immediately after reception, take into account the following points in order to avoid damage: •...
  • Seite 60: Transporting The Equipment

    You must protect the unit, during transport, from mechanical knocks, vibrations, water splashes (rain) and any other product or situation which may damage it or alter its behavior. Failure to observe these instructions may lead to loss of warranty on the product, for which Ingeteam is not responsible. 4.1. Transport...
  • Seite 61: Preparation For Installing The Unit

    Preparation for installing the unit Ingeteam 5. Preparation for installing the unit When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on the specifications of the unit. These guidelines are summarized in this chapter.
  • Seite 62: Environmental Conditions

    Ingeteam Preparation for installing the unit • Keep the following distances free of obstacles. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Environmental conditions Environmental operating conditions indicated in section “2.7. Specifications tables” must be taken into account when choosing the location of the unit.
  • Seite 63: Cable Length

    Preparation for installing the unit Ingeteam The following table provides the necessary data for the selection of these devices by the installer. Rated current for the Maximum inverter INGECON SUN 1Play HF type-B thermomagnetic current circuit breaker 2.5HF 13.5 A 20 A 2.7HF 13.5 A...
  • Seite 64: Installing The Unit

    Ingeteam Installing the unit 6. Installing the unit Before installing the unit, you must remove the packaging, taking special care not to damage the housing. Check that there is no condensation inside the packaging. If there are signs of condensation, the unit must not be installed until you are sure it is completely dry.
  • Seite 65 Installing the unit Ingeteam Fix the plate using fastening elements that are appropriate for the wall onto which it is to be installed. The diameter of the holes of the plate is 7.5 mm. Suspend the unit from the plate by fitting the slats in the openings on the back of the unit.
  • Seite 66: Opening And Closing The Housing

    Ingeteam Installing the unit 6.3. Opening and closing the housing To install the equipment it is not necessary to open the housing unless you wish to modify the ground connection or install an accessory. To access the inside of the unit open the cover of the housing by removing the four front screws.
  • Seite 67: Use Of Cable Grommets

    Use of cable grommets Ingeteam 7. Use of cable grommets There is a series of cable grommets to insert cables into the unit. Follow the instructions below for their correct use: Make a hole in the cable grommet membrane using a screwdriver.
  • Seite 68: Connection Of Accessories

    Do not switch on the power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. Use the personal protective equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”.
  • Seite 69: Connecting The Potential-Free Auxiliary Relay

    Connection of accessories Ingeteam If the accessory must be connected in the INGECON Connect, you must install the two vertical guides shown in the figure above on the electronic circuit board, and use them to insert the card of the accessory.
  • Seite 70: Connecting The Digital Input

    Ingeteam Connection of accessories 8.4. Connecting the digital input These inverters have a digital input. J105 The digital input can be used with a potential-free contact or with a power supply, both outside the unit. External potential-free contact External power supply The truth table for said input is as follows.
  • Seite 71: Connection Of The Ground Connection

    Do not switch on the power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. Use the personal protective equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”.
  • Seite 72: Ac Connection

    Do not switch on the power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. Use the personal protective equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”.
  • Seite 73 AC connection Ingeteam Insert the connector as shown in the following figure. Ensure the connection is firm, checking that the safety tab is properly inserted. If you wish to remove the connector you must press this tab with a suitable instrument to release it.
  • Seite 74: Dc Connection

    Do not switch on the power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. Use the personal protective equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”.
  • Seite 75: Start-Up

    Start-up Ingeteam 12. Start-up This chapter details the process for the starting up the unit. 12.1. Equipment inspection You must check the correct condition of the installation before start-up. Each installation is different, depending on its characteristics, the country in which it is located or other special conditions which may apply.
  • Seite 76: Display Control

    Ingeteam Display control 13. Display control These units incorporate a display and keypad unit to interface with the installer and the user. This interface allows the display of the main internal parameters and the configuration of the entire system during installation.
  • Seite 77: Display

    Display control Ingeteam 13.2. Display The main display shows different inverter data: 4/30/2015 4/30/2015 10:17 AM 10:17 AM Current date, YYYY-MM-DD. Power reduction percentage and reason for this reduction*. Current time, hh:mm. Voltage and power of the PV array. Both pieces of data are displayed alternately.
  • Seite 78: Menu Structure

    Ingeteam Display control 13.3. Menu structure Energy graph for the last 24 Daily power graph Start screen days Main menu Monitoring Pac, Qac, Sac, PhiCos Vac, Iac, Fac Pdc, Vdc, Idc, Riso Total: Energy, Time, Connections Partial: Energy, Time, Connections...
  • Seite 79: Daily Power Graph

    Display control Ingeteam 13.4. Daily power graph 4/30/2015 4/30/2015 10:17 AM 10:17 AM In this screen you can consult the daily power graph. The daily energy values (Ed), from the first connection of the day to the time of the query, the total accumulated energy (Et) and the power (P) are also listed.
  • Seite 80: Monitoring

    Ingeteam Display control 13.6.1. Monitoring This menu includes a series of screens which show the main variables being monitored. To move between the different screens use the keys The structure and interpretation of the variables of this menu are shown below: Inverter AC power, in watts.
  • Seite 81: Start/Stop

    Selection of the language for the text on the inverter display. Modbus ID Assignation of a number that identifies the inverter. In photovoltaic installations with more than one inverter, each one must be assigned a different number. Ingeteam recommends using correlative numbering. Partial deletion Deletes the partial meters.
  • Seite 82: Advanced Settings

    The settings included within this menu can only be modified by a qualified installer. Ingeteam accepts no liability for incorrect use of the installer password nor the consequences that may arise from incorrect configuration of the unit by the user and / or the installer.
  • Seite 83: Firmware Update

    See the firmware loading manual for details of the update process. To download the manual, go to the Ingeteam website (www.ingeteam.com) and enter the download zone in the inverter model section. You will find a zipped file containing the manual and the latest firmware version.
  • Seite 84: Communication Via Usb

    15. Communication via USB These units can communicate locally with a PC via USB using the plant management software INGECON SUN Manager, available on the Ingeteam website (www.ingeteam.com). Consult the INGECON SUN Manager manual for more information. The maximum length of the USB cable used to make the connection must not exceed 3 meters.
  • Seite 85: Shutting Down The Unit

    Shutting down the unit Ingeteam 16. Shutting down the unit This section describes the procedure to shut down the unit. If you wish to work inside the unit, you must carry out these instructions in the order shown here to remove the power.
  • Seite 86: Preventive Maintenance

    Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements.
  • Seite 87: Troubleshooting

    Troubleshooting Ingeteam 18. Troubleshooting This section provides a guide for troubleshooting problems that may arise in the installation and operation of the inverter. Troubleshooting for the inverter must be performed by qualified personnel in compliance with the general safety instructions in this manual.
  • Seite 88 Ingeteam Troubleshooting Alarm Description Solution Lighting* Grid consumption power out of the Grid consumption Orange, 1 permitted range This may be due to a low irradiance level. Otherwise, The generated power in the PV check the PV array. Low pow. PV conn.
  • Seite 89: Waste Handling

    At the end of the unit's life, the waste must be correctly processed by an authorized hazardous waste management company. Ingeteam, in accordance with its policy of respect for the environment, will inform the authorized manager, via this Section, of the location of components to be decontaminated.
  • Seite 90 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Seite 91: Condiciones Importantes De Seguridad

    Condiciones importantes de seguridad Ingeteam Condiciones importantes de seguridad A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual. Condiciones de seguridad Avisos generales Las operaciones detalladas en este manual solamente pueden ser realizadas por personal cualificado.
  • Seite 92: Equipo De Protección Individual (Epi)

    Es obligatorio para comprobar ausencia de tensión utilizar elementos de medida de categoría III-1000 Voltios. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a...
  • Seite 93: Contenidos

    Contenidos Ingeteam Contenidos Condiciones importantes de seguridad ......................91 Condiciones de seguridad ........................91 Equipo de Protección Individual (EPI) ....................92 Contenidos .............................. 93 1. Información sobre este manual ......................95 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura ..................... 95 1.2. Destinatarios ..........................95 1.3.
  • Seite 94 Ingeteam Contenidos 11.2. Requisitos del cableado para la conexión de DC ................116 11.3. Proceso de conexión de DC ....................... 116 12. Puesta en servicio ..........................117 12.1. Revisión del equipo ........................117 12.1.1. Inspección ........................117 12.1.2. Cierre hermético del equipo ....................117 12.2.
  • Seite 95: Información Sobre Este Manual

    1.1. Campo de aplicación y nomenclatura Este manual es válido para los siguientes equipos: Nombre completo Abreviatura INGECON SUN 1Play 2.5HF 2.5HF INGECON SUN 1Play 2.7HF 2.7HF INGECON SUN 1Play 3HF INGECON SUN 1Play 3.3HF...
  • Seite 96: Descripción Del Equipo

    En determinados países es necesaria esta tarjeta para cumplir su normativa. Kit de autoconsumo Estos inversores son compatibles con todas las opciones de autoconsumo ofrecidas por Ingeteam. 2.3. Seguridad eléctrica A continuación se dan a conocer magnitudes de diseño interesantes para la seguridad eléctrica.
  • Seite 97: Grado De Contaminación

    Descripción del equipo Ingeteam 2.4. Grado de contaminación Los equipos cumplen con el grado de contaminación 2 requerido para este tipo de inversores. 2.5. Contaminación acústica El funcionamiento de este equipo genera un ligero zumbido. No ubicarlos en una estancia habitada, o sobre soportes ligeros que puedan amplificar ese zumbido.
  • Seite 98: Tablas De Características

    Ingeteam Descripción del equipo 2.7. Tablas de características 2.5HF 2.7HF 3.3HF 3.68HF Entrada DC Rango de potencia campo FV 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp recomendado Tensión máxima de entrada 550 V 550 V 550 V 550 V 550 V Rango de tensión MPP 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V...
  • Seite 99 Descripción del equipo Ingeteam 4.6HF 5.5HF Entrada DC Rango de potencia campo FV recomendado 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp Tensión máxima de entrada 550 V 550 V 550 V 550 V Rango de tensión MPP 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V Rango de tensión de operación 125 ~ 550 V 125 ~ 550 V...
  • Seite 100: Descripción De Accesos De Cableado

    Ingeteam Descripción del equipo 2.8. Descripción de accesos de cableado Conexión DC +. Conector rápido. Comunicaciones. Pasacables de 16 mm (diámetro de cable admitido de 4 ~ 10 mm). Conexión DC –. Conector rápido. Relé libre de potencial. Pasacables de 16 mm Seccionador DC. (diámetro de cable admitido de 4 ~ 10 mm).
  • Seite 101: Recepción Del Equipo Y Almacenamiento

    3.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. El número de serie del equipo viene reflejado en la placa de características.
  • Seite 102: Transporte Del Equipo

    Se deberá proteger el equipo durante su transporte de golpes mecánicos, vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 4.1. Transporte Transporte mediante transpaleta Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
  • Seite 103: Preparación Para La Instalación Del Equipo

    Preparación para la instalación del equipo Ingeteam 5. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas.
  • Seite 104: Condiciones Medioambientales

    Ingeteam Preparación para la instalación del equipo • Mantener libre de obstáculos las siguientes distancias. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Condiciones medioambientales Se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales de operación del equipo indicadas en el apartado “2.7.
  • Seite 105: Longitud Del Cableado

    Preparación para la instalación del equipo Ingeteam La siguiente tabla aporta los datos necesarios para la selección de ese dispositivo por el instalador. Corriente máxima Corriente nominal del INGECON SUN 1Play HF del inversor magnetotérmico tipo B 2.5HF 13.5 A 20 A 2.7HF 13.5 A...
  • Seite 106: Instalación Del Equipo

    Ingeteam Instalación del equipo 6. Instalación del equipo Antes de proceder a la instalación del equipo, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado de que no se dañe la envolvente. Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá...
  • Seite 107 Instalación del equipo Ingeteam Fijar la pletina mediante elementos de sujeción apropiados para la pared sobre la que se instale. Los orificios de la pletina tienen un diámetro de 7,5 mm. Colgar el equipo de la pletina encajando las pestañas de ésta en las aberturas destinadas a tal fin de la parte trasera del equipo.
  • Seite 108: Apertura Y Cierre De La Envolvente

    Ingeteam Instalación del equipo 6.3. Apertura y cierre de la envolvente Para la instalación del equipo no es necesaria la apertura de la envolvente salvo que se desee modificar la puesta a tierra o instalar algún accesorio. Para acceder al interior del equipo abrir la tapa de la envolvente retirando los cuatro tornillos frontales.
  • Seite 109: Utilización De Pasacables

    Utilización de pasacables Ingeteam 7. Utilización de pasacables Para introducir cableados en el equipo existen una serie de pasacables. Para su correcta utilización seguir las siguientes indicaciones: Con la ayuda de un destornillador practicar un orificio en la membrana del pasacables.
  • Seite 110: Conexión De Accesorios

    No alimentar el equipo hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)”.
  • Seite 111: Conexión Del Relé Auxiliar Libre De Potencial

    Conexión de accesorios Ingeteam En caso de que el accesorio se deba conectar en el conector INGECON Connect, se deberán instalar las dos guías verticales mostradas en la figura anterior en la tarjeta de electrónica, introduciendo la tarjeta del accesorio a través de éstas.
  • Seite 112: Conexión De La Entrada Digital

    Ingeteam Conexión de accesorios 8.4. Conexión de la entrada digital Estos inversores disponen de una entrada digital. J105 La entrada digital se puede utilizar con un contacto de libre potencial o con una fuente de tensión, ambos externos al equipo.
  • Seite 113: Conexión De La Puesta A Tierra

    No alimentar el equipo hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)”.
  • Seite 114: Conexión De Ac

    No alimentar el equipo hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)”.
  • Seite 115 Conexión de AC Ingeteam Insertar el conector tal y como muestra la siguiente figura. Asegurar la firmeza de la conexión comprobando que la pestaña de seguridad queda bien insertada. En caso de querer retirar el conector se deberá presionar dicha pestaña mediante una herramienta adecuada para liberarlo.
  • Seite 116: Conexión De Dc

    No alimentar el equipo hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)”.
  • Seite 117: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Ingeteam 12. Puesta en servicio A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para la puesta en servicio del equipo. 12.1. Revisión del equipo Es necesario revisar el correcto estado de la instalación antes de la puesta en marcha.
  • Seite 118: Manejo Del Display

    Ingeteam Manejo del display 13. Manejo del display Estos equipos incorporan un conjunto de pantalla y teclado para la comunicación con el instalador o usuario. Esta interfaz permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.
  • Seite 119: Display

    Manejo del display Ingeteam 13.2. Display En la pantalla principal se muestran distintos datos del inversor: 2015-04-30 2015-04-30 10:17 10:17 Fecha actual, AAAA-MM-DD. Porcentaje de reducción de potencia y motivo de dicha reducción*. Hora actual, hh:mm. Tensión y potencia del campo fotovoltaico. Ambos datos se visualizan de forma alterna.
  • Seite 120: Organización De Menús

    Ingeteam Manejo del display 13.3. Organización de menús Gráfica potencia diaria Pantalla de inicio Gráfica energías últimos 24 días Menú principal Monitorización Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Vdc, Idc, Riso Total: Energía, Tiempo, Conexiones Parcial: Energía, Tiempo, Conexiones...
  • Seite 121: Gráfica Potencia Diaria

    Manejo del display Ingeteam 13.4. Gráfica potencia diaria 2015-04-30 2015-04-30 10:17 10:17 En esta pantalla se puede consultar la gráfica de potencia diaria. Asimismo aparecen listados los valores de la energía diaria (Ed), desde la primera conexión del día hasta la hora de consulta, la energía total (Et) y la potencia (P).
  • Seite 122: Monitorización

    Ingeteam Manejo del display 13.6.1. Monitorización Este menú consta de una serie de pantallas que muestran las principales variables monitorizadas. Para desplazarse entre las distintas pantallas se utilizarán las teclas A continuación se muestra la organización y la interpretación de las variables de este menú: Potencia AC del inversor, en watios.
  • Seite 123: Ajustes

    Modbus ID Asignación de un número que identifique al inversor. En instalaciones fotovoltaicas en las que exista más de un inversor cada uno deberá tener asignado un número diferente. Ingeteam recomienda utilizar numeración correlativa. Borrado parcial Borra los contadores parciales.
  • Seite 124: Ajustes Avanzados

    Los ajustes incluidos dentro de este menú sólo podrán ser realizados por un instalador cualificado. Ingeteam no se hace responsable del mal uso de la contraseña de instalador ni de las consecuencias de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
  • Seite 125: Actualización De Firmware

    Consultar el manual de carga de firmware donde se detalla el proceso de actualización. Para descargar el manual acceder a la web de Ingeteam (www.ingeteam.com) y en la sección del modelo de inversor entrar a la zona de descargas. Aquí se aloja un archivo comprimido con el manual y la versión de firmware más actualizada.
  • Seite 126: Comunicación Vía Usb

    15. Comunicación vía USB Estos equipos pueden comunicarse localmente con un PC vía USB mediante el software de gestión de plantas INGECON SUN Manager, disponible en la web de Ingeteam (www.ingeteam.com). Consultar el manual del INGECON SUN Manager para ampliar esta información.
  • Seite 127: Desconexión Del Equipo

    Desconexión del equipo Ingeteam 16. Desconexión del equipo A lo largo de este apartado se detalla el procedimiento para desconectar el equipo. En caso de querer operar en el interior del equipo es obligatorio seguir estas instrucciones en el mismo orden en el que aquí aparecen para quitar tensión.
  • Seite 128: Mantenimiento Preventivo

    éste solamente puede ser realizado por personal cualificado y siguiendo las condiciones de seguridad establecidas en este documento. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a...
  • Seite 129: Solución De Problemas

    Solución de problemas Ingeteam 18. Solución de problemas En este apartado se detallan los problemas que pudieran darse en la instalación y funcionamiento del inversor. La solución de problemas del inversor debe ser realizada por personal cualificado atendiendo a las condiciones generales de seguridad dadas en este manual.
  • Seite 130 Ingeteam Solución de problemas Iluminación Alarma Descripción Solución LED* Potencia consumida de la red Consumo de red Naranja, 1 fuera del rango permitido Puede deberse a un nivel de irradiancia bajo. En La potencia generada en el campo caso contrario, revisar el campo solar.
  • Seite 131: Tratamiento De Residuos

    Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado de residuos peligrosos para su correcto procesado. Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado, informa al gestor autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.
  • Seite 132 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Seite 133: Conditions Importantes De Sécurité

    Conditions importantes de sécurité Ingeteam Conditions importantes de sécurité Cette section décrit les avertissements de sécurité et les équipements de protection individuelle. Conditions de sécurité Avertissements généraux Les opérations décrites dans ce manuel ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
  • Seite 134: Équipements De Protection Individuelle (Epi)

    Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d'une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Seite 135: Table Des Matières

    Table des matières Ingeteam Table des matières Conditions importantes de sécurité ......................133 Conditions de sécurité ........................133 Équipements de protection individuelle (EPI) ..................134 Table des matières ..........................135 1. Information concernant ce manuel ....................... 137 1.1. Champ d’application et nomenclature ..................137 1.2.
  • Seite 136 Ingeteam Table des matières 11.2. Spécifications des câbles pour le raccordement DC ..............158 11.3. Processus de raccordement de câbles DC ................... 158 12. Mise en service ..........................159 12.1. Révision de l’appareil ....................... 159 12.1.1. Inspection ........................159 12.1.2. Fermeture hermétique de l’appareil ................... 159 12.2.
  • Seite 137: Information Concernant Ce Manuel

    à leur bonne réception, installation, mise en marche, maintenance et fonctionnement. 1.1. Champ d’application et nomenclature Ce manuel est valable pour les appareils suivants : Nom complet Abréviation INGECON SUN 1Play 2.5HF 2.5HF INGECON SUN 1Play 2.7HF 2.7HF INGECON SUN 1Play 3HF INGECON SUN 1Play 3.3HF...
  • Seite 138: Description De L'appareil

    Dans certains pays, cette carte est nécessaire afin de se conformer à la réglementation. Kit d'autoconsommation Ces onduleurs sont compatibles avec toutes les options d'autoconsommation proposées par Ingeteam. 2.3. Sécurité électrique Ci-après sont exposées des valeurs de conception intéressantes pour la sécurité électrique.
  • Seite 139: Degré De Pollution

    Description de l'appareil Ingeteam 2.4. Degré de pollution Les appareils sont conformes au degré de pollution 2 exigé pour ce type d'onduleurs. 2.5. Pollution sonore Le fonctionnement de cet appareil génère un léger bourdonnement. Ne le placez pas dans une pièce habitée ou sur des supports légers pouvant amplifier ce bourdonnement.
  • Seite 140: Tableaux De Caractéristiques

    Ingeteam Description de l'appareil 2.7. Tableaux de caractéristiques 2.5HF 2.7HF 3.3HF 3.68HF Entrée DC Plage de puissance du champ PV 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp recommandée Tension d'entrée maximale 550 V 550 V 550 V 550 V 550 V Plage de tension MPP 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V...
  • Seite 141 Description de l'appareil Ingeteam 4.6HF 5.5HF Entrée DC Plage de puissance du champ PV 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp recommandée Tension d'entrée maximale 550 V 550 V 550 V 550 V Plage de tension MPP 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V Plage de tension de fonctionnement 125 ~ 550 V 125 ~ 550 V...
  • Seite 142: Description Des Accès De Câbles

    Ingeteam Description de l'appareil 2.8. Description des accès de câbles Raccordement DC +. Connecteur rapide. communications Presse-étoupe de 16 mm (diamètre de câble acceptée de 4 ~ 10 mm). Raccordement DC –. Connecteur rapide. Relais sans potentiel. Presse-étoupe de 16 mm Sectionneur DC (diamètre de câble acceptée de 4 ~ 10 mm).
  • Seite 143: Réception Et Stockage De L'appareil

    3.4. Stockage Le non-respect des instructions fournies dans cette section peut causer des dommages à l’appareil. Ingeteam n’assume aucune responsabilité en cas de dommages découlant du non respect de ces instructions. Si l’appareil n’est pas installé immédiatement après sa réception, prenez en compte les éléments suivants afin d’éviter qu’il ne se détériore :...
  • Seite 144: Transport De L'appareil

    L’appareil doit être protégé, pendant son transport, contre les chocs mécaniques, les vibrations, les projections d’eau (pluie) et tout autre produit ou situation pouvant l'endommager ou altérer son comportement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la perte de la garantie du produit ; INGETEAM n'en n’est pas responsable. 4.1. Transport Transport par transpalette Vous devez respecter au minimum les exigences suivantes :...
  • Seite 145: Préparation Pour L'installation De L'appareil

    Préparation pour l'installation de l'appareil Ingeteam 5. Préparation pour l'installation de l'appareil Au moment de décider de l’emplacement de l’appareil et de planifier son installation, vous devez suivre un ensemble de règles découlant de ses caractéristiques. Ces règles sont résumées dans ce chapitre.
  • Seite 146: Conditions Environnementales

    Ingeteam Préparation pour l'installation de l'appareil • Évitez tout obstacle sur les distances suivantes. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Conditions environnementales Vous devez tenir compte des conditions environnementales de fonctionnement de l’appareil indiquées à la section « 2.7.
  • Seite 147: Longueur Du Câblage

    Préparation pour l'installation de l'appareil Ingeteam Disjoncteur magnétothermique Il est nécessaire d’installer un disjoncteur magnétothermique et/ou un fusible au niveau du raccordement entre l’onduleur et le réseau électrique. Le tableau suivant fournit les données nécessaires pour la sélection de ce dispositif par l’installateur.
  • Seite 148: Installation De L'appareil

    Ingeteam Installation de l’appareil 6. Installation de l’appareil Avant de procéder à l’installation de l’appareil, retirez son emballage en prenant garde à ne pas endommager l’enveloppe. Vérifiez l’absence de condensation à l’intérieur de l’emballage. En cas de signes de condensation, l’appareil ne doit pas être installé...
  • Seite 149 Installation de l’appareil Ingeteam Fixez la platine grâce à des éléments de fixation adéquats pour le mur où elle sera installée. Les orifices de la platine présentent un diamètre de 7,5 mm. Accrochez l’appareil à la platine en insérant les languettes dans les trous prévus à cet effet sur la partie arrière de l’appareil.
  • Seite 150: Ouverture Et Fermeture De L'enveloppe

    Ingeteam Installation de l’appareil 6.3. Ouverture et fermeture de l’enveloppe Pour l'installation de l'appareil, il n'est pas nécessaire d'ouvrir l'enveloppe, sauf si vous souhaitez en modifier la mise à la terre ou installer un accessoire. Pour accéder à l'intérieur de l'appareil, ouvrez le couvercle de l’enveloppe en retirant les quatre vis avant.
  • Seite 151: Utilisation De Presse-Étoupes

    Utilisation de presse-étoupes Ingeteam 7. Utilisation de presse-étoupes Pour introduire des câbles dans l'équipement, il existe une série de presse-étoupes. Pour les utiliser correctement, suivez les indications suivantes : À l'aide d'un tournevis, percer la membrane du presse-étoupe. Introduisez le câble par l'orifice réalisé. Assurez-vous que le câble passe correctement à travers la structure arrière du presse-étoupe.
  • Seite 152: Raccordement Des Accessoires

    Ne pas alimenter l'appareil avant d'avoir réaliser correctement tous les autres raccordements et d'avoir refermé celui-ci. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu'un mauvais raccordement pourrait entraîner. Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « Équipements de protection individuelle (EPI) ».
  • Seite 153: Raccordement Du Relais Auxiliaire Sans Potentiel

    Raccordement des accessoires Ingeteam Si l'accessoire doit être raccordé au connecteur INGECON Connect, installez les deux guides verticaux indiqués sur l'illustration précédente dans la carte électronique en introduisant la carte de l'accessoire par ces derniers. Après avoir raccordé la carte dans le(s) connecteur(s) correspondant(s), introduisez le câblage nécessaire pour une installation correcte dans l'appareil par les presse-étoupes pour les accessoires de communication.
  • Seite 154: Raccordement De L'entrée Numérique

    Ingeteam Raccordement des accessoires 8.4. Raccordement de l'entrée numérique Ces onduleurs disposent d'une entrée numérique. J105 L'entrée numérique peut être utilisée avec un contact sans potentiel ou avec une source de tension, tous deux externes. Contact sans potentiel externe Source d'alimentation externe La table de vérité...
  • Seite 155: Raccordement De La Mise À La Terre

    Ne pas alimenter l'appareil avant d'avoir réaliser correctement tous les autres raccordements et d'avoir refermé celui-ci. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu'un mauvais raccordement pourrait entraîner. Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « Équipements de protection individuelle (EPI) ».
  • Seite 156: Raccordement Ac

    Ne pas alimenter l'appareil avant d'avoir réaliser correctement tous les autres raccordements et d'avoir refermé celui-ci. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu'un mauvais raccordement pourrait entraîner. Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « Équipements de protection individuelle (EPI) ».
  • Seite 157 Raccordement AC Ingeteam Installez le connecteur comme indiqué sur l'illustration suivante. Vérifiez que le raccordement est fermement fixé en contrôlant que l'onglet de sécurité est bien inséré. Si vous souhaitez retirer le connecteur, pressez cet onglet à l'aide d'un outil adéquat pour le libérer.
  • Seite 158: Raccordement Dc

    Ne pas alimenter l'appareil avant d'avoir réaliser correctement tous les autres raccordements et d'avoir refermé celui-ci. Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu'un mauvais raccordement pourrait entraîner. Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « Équipements de protection individuelle (EPI) ».
  • Seite 159: Mise En Service

    Mise en service Ingeteam 12. Mise en service Ce chapitre décrit les étapes à suivre pour mettre l’appareil en service. 12.1. Révision de l’appareil Il est nécessaire de vérifier le bon état de l’installation avant la mise en marche. Chaque installation diffère au niveau de ses caractéristiques, du pays où elle est installée ou d’autres conditions particulières qui s’y appliquent.
  • Seite 160: Maniement De L'écran

    Ingeteam Maniement de l'écran 13. Maniement de l'écran Ces appareils équipent un ensemble écran-clavier pour la communication avec l'installateur et l'utilisateur. Cette interface vous permet de visualiser les principaux paramètres internes et régler l’ensemble du système pendant l’installation. Les paramètres, les variables et les commandes sont organisés sous forme de menus et de sous-menus.
  • Seite 161: Écran

    Maniement de l'écran Ingeteam 13.2. Écran À l'écran principal, différentes données de l'onduleur sont indiquées : 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 Date actuelle : AAAA-MM-DD. Pourcentage de diminution de puissance et cause de cette diminution*. Heure actuelle : hh:mm. Tension et puissance du champ photovoltaïque. Les deux données sont affichées en alternance.
  • Seite 162: Organisation Des Menus

    Ingeteam Maniement de l'écran 13.3. Organisation des menus Graphique Graphique d'énergie des de puissance Écran initial derniers 24 jours quotidienne Menu principal Monitorage Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Vdc, Idc, Riso Total : Énergie, Durée, Connexions Partielle : Énergie, Durée, Connexions Pac, Pwatt, Ratio Événements...
  • Seite 163: Graphique De Puissance Quotidienne

    Maniement de l'écran Ingeteam 13.4. Graphique de puissance quotidienne 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 Le graphique de puissance quotidienne peut être consulté à cet écran. De même, des listes des valeurs de l'énergie quotidienne (Ed), depuis la première connexion de la journée jusqu'à l'heure consultée, l'énergie totale (Et) et la puissance (P) sont affichées.
  • Seite 164: Monitorage

    Ingeteam Maniement de l'écran 13.6.1. Monitorage Ce menu contient une série d’écrans qui montrent les principales variables monitorées. Pour naviguer entre les différents écrans, utilisez les touches Vous pouvez voir ci-dessous l’organisation et l’interprétation des variables de ce menu : Puissance AC de l'onduleur en watts.
  • Seite 165: Marche/Arrêt

    ID modbus Assignation d'un numéro d'identification de l'onduleur. Sur les installations photovoltaïques sur lesquelles il y a plus d'un onduleur, chacun d'entre eux devra avoir un numéro différent. Ingeteam recommande d'utiliser des numéros corrélatifs. Suppression parti. Suppression des compteurs partiels.
  • Seite 166: Réglages Avancés

    Les réglages compris dans ce menu ne pourront être effectués que par un installateur qualifié. Ingeteam n’est pas responsable de toute utilisation abusive du mot de passe d’installateur ou des conséquences d’une configuration incorrecte de l’appareil de la part de l’utilisateur et/ou de l’installateur.
  • Seite 167: Mise À Jour Du Firmware

    Consultez le manuel de chargement du firmware détaillant le processus de mise à jour. Pour télécharger le manuel, accédez au site Web d'Ingeteam (www.ingeteam.com) et, dans la section du modèle de l'onduleur, entrez dans la zone des téléchargements. Vous y trouverez un fichier compressé...
  • Seite 168: Communication Via Usb

    Ces appareils peuvent se communiquer localement avec un PC via USB à l'aide du logiciel de gestion de centrales INGECON SUN Manager disponible sur le site web d'Ingeteam (www.ingeteam.com). Consultez le manuel de l'INGECON SUN Manager pour de plus amples informations.
  • Seite 169: Déconnexion De L'appareil

    Déconnexion de l’appareil Ingeteam 16. Déconnexion de l’appareil Cette section décrit le processus à suivre pour déconnecter l’appareil. Si vous souhaitez accéder à l’intérieur de l’appareil, vous devez obligatoirement suivre ces instructions dans l’ordre où elles sont indiquées pour éliminer toute tension.
  • Seite 170: Maintenance Préventive

    Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d'une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Seite 171: Dépannage

    Dépannage Ingeteam 18. Dépannage Cette section détaille les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’installation et l’utilisation de l'onduleur. Les problèmes doivent être résolus par du personnel qualifié conformément aux conditions générales de sécurité expliquées dans ce manuel. 18.1. Alarmes. Indications des LED...
  • Seite 172 Ingeteam Dépannage Voyants Alarme Description Solution LED* Vérifiez qu'il n'y a pas de défaut d'isolement dans le champ solaire. Vérifiez que la capacité parasite Courant différentiel Orange, 5 Courant différentiel hors plage du champ solaire ne dépasse pas le maximum admissible.
  • Seite 173 Dépannage Ingeteam * Le nombre de clignotement est indiqué. ABF2011IQM01_B - Manuel d’installation et usage...
  • Seite 174: Traitement Des Déchets

    Une fois la vie utile de l’appareil terminée, les déchets doivent être confiés à un centre de récupération agréé pour le traitement des déchets dangereux. Par le biais de cette section, Ingeteam, conformément à une politique respectueuse de l’environnement, informe le centre de récupération agréé sur la localisation des composants à...
  • Seite 175: Importanti Condizioni Di Sicurezza

    Importanti condizioni di sicurezza Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza In questa sezione sono descritti gli avvisi di sicurezza e il dispositivo di protezione individuale. Condizioni di sicurezza Avvisi generali Le operazioni riportate nel presente manuale possono essere eseguite solo da personale debitamente qualificato.
  • Seite 176: Dispositivo Di Protezione Individuale (Dpi)

    Non disinserire né collegare alcun terminale mentre il dispositivo è in funzione. Disinserire e verificare l’assenza di tensione prima di eseguire qualsiasi operazione. Dispositivo di protezione individuale (DPI) Quando si lavora sul dispositivo, utilizzare almeno le seguenti dotazioni di sicurezza consigliate da Ingeteam. Denominazione Spiegazione Calzature di sicurezza In conformità...
  • Seite 177: Contenuti

    Contenuti Ingeteam Contenuti Importanti condizioni di sicurezza ......................175 Condizioni di sicurezza ........................175 Dispositivo di protezione individuale (DPI) ................... 176 Contenuti .............................. 177 1. Informazioni su questo manuale ......................179 1.1. Campo di applicazione e nomenclatura ..................179 1.2. Destinatari ..........................179 1.3.
  • Seite 178 Ingeteam Contenuti 11.2. Requisiti del cablaggio per il collegamento dei cavi DC ..............201 11.3. Procedura di collegamento DC ....................201 12. Messa in servizio ..........................202 12.1. Revisione del dispositivo ......................202 12.1.1. Ispezione ........................202 12.1.2. Chiusura ermetica del dispositivo ..................202 12.2.
  • Seite 179: Informazioni Su Questo Manuale

    1.1. Campo di applicazione e nomenclatura Il presente manuale è valido per i seguenti dispositivi: Nome completo Abbreviazione INGECON SUN 1Play 2.5HF 2.5HF INGECON SUN 1Play 2.7HF 2.7HF INGECON SUN 1Play 3HF INGECON SUN 1Play 3.3HF...
  • Seite 180: Descrizione Del Dispositivo

    In alcuni paesi è necessaria questa scheda per soddisfare la normativa. Kit di autoconsumo Questi inverter sono compatibili con tutte le opzioni di autoconsumo offerte da Ingeteam. 2.3. Sicurezza elettrica Vengono indicate di seguito le grandezze progettuali interessanti per la sicurezza elettrica.
  • Seite 181: Inquinamento Acustico

    Descrizione del dispositivo Ingeteam 2.5. Inquinamento acustico Il funzionamento di questo dispositivo genera un leggero ronzio. Non collocarlo in un locale abitato o su supporti leggeri che possono amplificare tale ronzio. La superficie di montaggio deve essere solida, in grado di sopportare il peso del dispositivo.
  • Seite 182: Tabella Delle Caratteristiche

    Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.7. Tabella delle caratteristiche 2.5HF 2.7HF 3.3HF 3.68HF Ingresso DC Range di potenza campo FV consigliato 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp Tensione massima di ingresso 550 V 550 V 550 V 550 V 550 V Range di tensione MPP 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V...
  • Seite 183 Descrizione del dispositivo Ingeteam 4.6HF 5.5HF Ingresso DC Range di potenza campo FV consigliato 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp Tensione massima di ingresso 550 V 550 V 550 V 550 V Range di tensione MPP 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V Range di tensione di funzionamento 125 ~ 550 V 125 ~ 550 V...
  • Seite 184: Descrizione Degli Accessi Dei Cavi

    Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.8. Descrizione degli accessi dei cavi Collegamento DC+. Connettore rapido. Comunicazioni. Passacavi da 16 mm (diametro del cavo ammesso di 4 ~ 10 mm). Collegamento DC –. Connettore rapido. Relè a potenziale libero. Passacavi da 16 mm Sezionatore DC. (diametro del cavo ammesso di 4 ~ 10 mm).
  • Seite 185: Ricevimento Del Dispositivo E Stoccaggio

    Conservare il dispositivo imballato fino all’installazione. Mantenere sempre il dispositivo in posizione orizzontale. 3.2. Identificazione del dispositivo Il numero di serie del dispositivo lo identifica in modo inequivocabile. In qualsiasi comunicazione con Ingeteam si deve fare riferimento a questo numero.
  • Seite 186: Movimentazione Del Dispositivo

    • Evitare, per quanto possibile, le vibrazioni, che potrebbero provocare un successivo funzionamento anomalo. In caso di rilevamento di un'anomalia contattare immediatamente Ingeteam. Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio può essere consegnato a un gestore autorizzato di rifiuti non pericolosi. In ogni modo, la destinazione di ogni parte dell’imballaggio sarà: •...
  • Seite 187: Preparazione Per L'installazione Del Dispositivo

    Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam 5. Preparazione per l’installazione del dispositivo Per decidere l’ubicazione del dispositivo e programmarne l’installazione si devono seguire una serie di indicazioni vincolate alle caratteristiche del dispositivo stesso. In questo capitolo sono riassunte queste regole.
  • Seite 188: Condizioni Ambientali

    Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo • Le distanze indicate qui di seguito devono essere mantenute libere da ostacoli. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Condizioni ambientali Per scegliere l’ubicazione più adatta, occorre tenere in considerazione le condizioni ambientali di funzionamento del dispositivo indicate nella sezione “2.7.
  • Seite 189: Lunghezza Del Cablaggio

    Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam Nella tabella successiva sono riportati i dati necessari all’installatore per la scelta di questo dispositivo. Corrente nominale Corrente massima INGECON SUN 1Play HF dell'interruttore dell'inverter magnetotermico tipo B 2.5HF 13.5 A 20 A 2.7HF 13.5 A 20 A 26.2 A 32 A...
  • Seite 190: Installazione Del Dispositivo

    Ingeteam Installazione del dispositivo 6. Installazione del dispositivo Prima di procedere all’installazione del dispositivo, occorre rimuovere l’imballaggio, prestando particolare attenzione a non danneggiare l’involucro. Verificare l’assenza di condensa all’interno dell’imballaggio. In caso contrario, installare il dispositivo solo quanto sarà completamente asciutto.
  • Seite 191 Installazione del dispositivo Ingeteam Realizzare i fori con una punta adatta alla parete e agli elementi di fissaggio che si utilizzeranno successivamente per fissare la piastra. Fissare la piastra con elementi di fissaggio adeguati alla parete su cui si va a installare. I fori della piastra hanno un diametro di 7,5 mm.
  • Seite 192: Apertura E Chiusura Dell'involucro

    Ingeteam Installazione del dispositivo È obbligatorio seguire l’ordine descritto anteriormente. Inserire la tensione solo dopo aver realizzato tutti i collegamenti e dopo aver chiuso il dispositivo. 6.3. Apertura e chiusura dell’involucro Per l'installazione del dispositivo non è necessario aprire l'involucro a meno che non si desideri modificare la messa a terra o installare qualche accessorio.
  • Seite 193: Uso Dei Passacavi

    Uso dei passacavi Ingeteam 7. Uso dei passacavi Per inserire i cavi nel dispositivo esistono dei passacavi. Per usarli correttamente osservare le seguenti istruzioni: Con l'aiuto di un cacciavite effettuare un foro nella membrana del passacavo. Inserire il cavo attraverso il foro effettuato. Assicurarsi che il cavo passi correttamente attraverso la struttura posteriore del passacavo.
  • Seite 194: Collegamento Degli Accessori

    Non alimentare il dispositivo finché non siano state effettuate correttamente tutte le connessioni e non sia stato chiuso il dispositivo. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata nella sezione “Dispositivo di protezione individuale (DPI)”.
  • Seite 195: Accessori Opzionali

    Collegamento degli accessori Ingeteam 8.2. Accessori opzionali A seconda del tipo di accessorio da installare si deve usare il connettore INGECON Connect o quelli contrassegnati come INGECON Comm della scheda di potenza dell'inverter. Nel caso in cui l'accessorio si debba collegare al connettore INGECON Connect, installare le due guide verticali mostrate nella figura precedente nella scheda elettronica, inserendo la scheda dell'accessorio tramite queste.
  • Seite 196: Connessione Dell'ingresso Digitale

    Ingeteam Collegamento degli accessori La sezione dei cavi utilizzati deve essere compresa tra 0,25 e 2,5 mm . Il collegamento di questo dispositivo avviene tramite un tubo flessibile di almeno due poli. Per inserire il cavo nel dispositivo utilizzare l'apposito passacavo. Collegare il cavo al morsetto corrispondente.
  • Seite 197 Collegamento degli accessori Ingeteam Contatto a potenziale libero esterno Sorgente di alimentazione esterna La tabella reale per quest'entrata è la seguente. Connettore Contatto a potenziale libero Grado di tensione Aperto 5 V ~ 24 V “0” Chiuso (R < 100 Ohm) 0 V “1” Chiuso (R > 100 Ohm) 1 V ~ 5 V...
  • Seite 198: Collegamento Della Messa A Terra

    Non alimentare il dispositivo finché non siano state effettuate correttamente tutte le connessioni e non sia stato chiuso il dispositivo. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata nella sezione “Dispositivo di protezione individuale (DPI)”.
  • Seite 199: Collegamento Ac

    Non alimentare il dispositivo finché non siano state effettuate correttamente tutte le connessioni e non sia stato chiuso il dispositivo. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata nella sezione “Dispositivo di protezione individuale (DPI)”.
  • Seite 200: Procedura Di Collegamento Ac

    Ingeteam Collegamento AC 10.3. Procedura di collegamento AC Cablare il connettore rispettando le indicazioni riportate su di esso: linea (L), neutro (N) e terra (simbolo di terra). Inserire il connettore come mostra la figura seguente. Assicurarsi che il collegamento sia solido verificando che la linguetta di sicurezza sia ben inserita. Se si vuole togliere il connettore, premere la linguetta con uno strumento adeguato per liberarlo.
  • Seite 201: Collegamento Dc

    Non alimentare il dispositivo finché non siano state effettuate correttamente tutte le connessioni e non sia stato chiuso il dispositivo. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata nella sezione “Dispositivo di protezione individuale (DPI)”.
  • Seite 202: Messa In Servizio

    Ingeteam Messa in servizio 12. Messa in servizio Questo capitolo spiega la procedura da seguire per realizzare una messa in servizio del dispositivo. 12.1. Revisione del dispositivo Prima della messa in funzione, controllare che l'impianto sia in corretto stato. Ogni impianto è differente, in base alle proprie caratteristiche, al Paese in cui si trova e ad altre condizioni speciali che possono essere applicate.
  • Seite 203: Uso Del Display

    Uso del display Ingeteam 13. Uso del display Questi dispositivi dispongono di Display + Tastiera per la comunicazione con l’installatore e l'utente. Questa interfaccia permette di visualizzare i principali parametri interni e le impostazioni del sistema completo durante l'installazione. Parametri, variabili e comandi sono organizzati come menu e sottomenu.
  • Seite 204: Display

    Ingeteam Uso del display 13.2. Display Nella schermata principale sono visualizzati diversi dati dell'inverter: 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 Data corrente, AAA-MM-GG. Percentuale di riduzione di potenza e motivo di tale riduzione*. Ora corrente, hh:mm. Tensione e potenza del campo fotovoltaico. Entrambi i dati sono visualizzati in modo alterno.
  • Seite 205: Organizzazione Dei Menu

    Uso del display Ingeteam 13.3. Organizzazione dei menu Grafica potenza Schermata iniziale Grafica energie ultimi 24 giorni giornaliera Menu principale Monitoraggio Pac, Qac, Sac, PhiCos Vac, Iac, Fac Pdc, Vdc, Idc, Riso Totale: Energia, Tempo, Collegamenti Parziale: Energia, Tempo, Collegamenti...
  • Seite 206: Grafica Potenza Giornaliera

    Ingeteam Uso del display 13.4. Grafica potenza giornaliera 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 In questa schermata è possibile consultare il grafico di potenza giornaliera. Compaiono elencati i valori di energia giornaliera (Ed), dal primo collegamento del giorno fino all'ora di consultazione, l'energia totale (Et) e la potenza (P).
  • Seite 207: Monitoraggio

    Uso del display Ingeteam 13.6.1. Monitoraggio Questo menu è composto da una serie di schermate che mostrano le principali variabili monitorate. Per spostarsi tra le diverse schermate si utilizzano i tasti Di seguito si mostra come sono organizzate e come interpretare le variabili di questo menu: Potenza AC dell'inverter, in watt.
  • Seite 208: Avvio/Arresto

    Selezione della lingua dei testi del display dell'inverter. ID modbus Assegnazione di un numero che identifica l'inverter. Negli impianti fotovoltaici in cui è presente più di un inverter, ognuno deve avere assegnato un numero diverso. Ingeteam raccomanda di utilizzare una numerazione progressiva. Eliminaz. parziale Elimina i contatori parziali.
  • Seite 209: Impostazioni Avanzate

    13.6.6. Impostazioni avanzate Le impostazioni di questo menu possono essere eseguite solo da un installatore qualificato. Ingeteam declina qualsiasi responsabilità in caso di un uso non corretto della password dell’installatore, per le conseguenze dovute a una configurazione errata del dispositivo da parte dell’utente e/o dell’installatore.
  • Seite 210: Aggiornamento Del Firmware

    Consultare il manuale di caricamento del firmare in cui si spiega dettagliatamente il processo di aggiornamento. Per scaricare il manuale accedere alla pagina web di Ingeteam (www.ingeteam.com), nella sezione del modello dell'inverter accedere alla zona di download. Qui è disponibile un file compresso contenente il manuale e l'ultima versione del firmware.
  • Seite 211: Comunicazione Via Usb

    15. Comunicazione via USB Questi dispositivi possono comunicare localmente con un PC via USB tramite il software di gestione impianti INGECON SUN Manager, disponibile sul sito di Ingeteam (www.ingeteam.com). Consultare il manuale di INGECON SUN Manager per maggiori informazioni. La lunghezza massima del cavo USB utilizzato per il collegamento non deve essere maggiore di 3 metri.
  • Seite 212: Scollegamento Del Dispositivo

    Ingeteam Scollegamento del dispositivo 16. Scollegamento del dispositivo In questa sezione è descritta la procedura di scollegamento del dispositivo. Se si desidera operare all’interno del dispositivo, per scollegare la tensione è obbligatorio seguire l'ordine delle operazioni qui riportato. 16.1. Processo di scollegamento del dispositivo Passare alla modalità...
  • Seite 213: Manutenzione Preventiva

    Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inadeguato dei dispositivi. Ogni intervento realizzato su uno qualsiasi dei dispositivi e che comporti una modifica dell’assetto elettrico originale, deve essere previamente autorizzato da Ingeteam.
  • Seite 214: Ambiente

    Ingeteam Manutenzione preventiva 17.5. Ambiente Verificare le caratteristiche dell’ambiente, in modo tale da evitare che il ronzio si amplifichi o venga trasmesso. ABF2011IQM01_B - Manuale d’installazione e uso...
  • Seite 215: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Ingeteam 18. Risoluzione dei problemi Questa sezione offre una guida alla risoluzione di problemi che potrebbero eventualmente verificarsi durante l’installazione e il funzionamento dell'inverter. La risoluzione dei problemi dell’inverter deve essere realizzata da personale qualificato rispettando le indicazioni generali sulla sicurezza riportate nel presente manuale.
  • Seite 216 Ingeteam Risoluzione dei problemi Illuminazione Allarme Descrizione Soluzione LED* Potenza consumata dalla rete Consumo di rete Arancione, 1 fuori dalla soglia ammessa Può essere dovuta a un livello di irradiamento basso. La potenza generata nel campo In caso contrario, controllare il campo solare.
  • Seite 217: Smaltimento Dei Rifiuti

    Al termine della sua vita utile, il dispositivo deve essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il corretto smaltimento dei rifiuti pericolosi. Ingeteam seguendo una politica rispettosa dell’ambiente, attraverso la presente sezione, informa il centro di raccolta e smaltimento autorizzato sull’ubicazione dei componenti da decontaminare.
  • Seite 218 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Seite 219: Condições De Segurança Importantes

    Condições de segurança importantes Ingeteam Condições de segurança importantes Ao longo desta seção, são descritos detalhadamente os avisos de segurança, bem como os Equipamentos de Proteção Individual. Condições de segurança Avisos gerais As operações detalhadas neste manual só podem ser realizadas por pessoal qualificado.
  • Seite 220: Equipamento De Proteção Individual (Epi)

    Para verificar a ausência de tensão, é obrigatório utilizar elementos de medida da categoria III-1000 Volts. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada...
  • Seite 221: Índice

    Índice Ingeteam Índice Condições de segurança importantes ......................219 Condições de segurança ........................219 Equipamento de proteção individual (EPI) ................... 220 Índice ..............................221 1. Informações sobre este manual ......................223 1.1. Campo de aplicação e nomenclatura .................... 223 1.2. Destinatários ..........................223 1.3.
  • Seite 222 Ingeteam Índice 11.2. Requisitos da fiação para a conexão de DC ................. 244 11.3. Processo de conexão de DC ....................... 244 12. Colocação em funcionamento ......................245 12.1. Revisão do equipamento ......................245 12.1.1. Inspeção ......................... 245 12.1.2. Fechamento hermético do equipamento ................245 12.2.
  • Seite 223: Informações Sobre Este Manual

    1.1. Campo de aplicação e nomenclatura Este manual é válido para os seguintes equipamentos: Nome completo Abreviatura INGECON SUN 1Play 2.5HF 2.5HF INGECON SUN 1Play 2.7HF 2.7HF INGECON SUN 1Play 3HF INGECON SUN 1Play 3.3HF...
  • Seite 224: Descrição Do Equipamento

    Em determinados países, é necessária esta placa para cumprimento da regulamentação. Kit de autoconsumo Estes inversores são compatíveis com todas as opções de autoconsumo oferecidas pela Ingeteam. 2.3. Segurança elétrica Em seguida, são dadas a conhecer várias dimensões do esquema relevantes para a segurança elétrica.
  • Seite 225: Contaminação Acústica

    Descrição do equipamento Ingeteam 2.5. Contaminação acústica O funcionamento deste equipamento gera um ruído leve. Não os coloque em um ambiente habitado ou em cima de suportes leves que possam amplificar esse ruído. A superfície de montagem deve ser firme e adequada ao peso do equipamento.
  • Seite 226: Tabelas De Características

    Ingeteam Descrição do equipamento 2.7. Tabelas de características 2.5HF 2.7HF 3.3HF 3.68HF Entrada DC Intervalo de potência campo FV 2,8 ~ 3,3 kWp 3 ~ 3,6 kWp 3,2 ~ 4 kWp 3,8 ~ 4,3 kWp 3,9 ~ 4,8 kWp recomendado Tensão máxima de entrada 550 V 550 V 550 V 550 V 550 V Intervalo de tensão MPP 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V...
  • Seite 227 Descrição do equipamento Ingeteam 4.6HF 5.5HF Entrada DC Intervalo de potência campo FV 5,2 ~ 6 kWp 5,7 ~ 6,5 kWp 6 ~ 6,8 kWp 6,3 ~ 7 kWp recomendado Tensão máxima de entrada 550 V 550 V 550 V 550 V Intervalo de tensão MPP 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V 125 ~ 500 V Intervalo de tensão de funcionamento 125 ~ 550 V 125 ~ 550 V...
  • Seite 228: Descrição Dos Acessos De Fiação

    Ingeteam Descrição do equipamento 2.8. Descrição dos acessos de fiação Conexão DC +. Conector rápido. Comunicações. Passa-cabos de 16 mm (diâmetro de cabo permitido de 4 ~ 10 mm). Conexão DC –. Conector rápido. Relé de potencial livre. Passa-cabos de 16 mm Secionador DC. (diâmetro de cabo permitido de 4 ~ 10 mm).
  • Seite 229: Recepção Do Equipamento E Armazenagem

    3.2. Identificação do equipamento O número de série do equipamento o identifica de forma inequívoca. Em qualquer comunicação com a Ingeteam, deve-se fazer referência a este número. O número de série do equipamento também está indicado na placa de identificação.
  • Seite 230: Transporte Do Equipamento

    Durante o transporte, deve-se proteger o equipamento de golpes mecânicos, vibrações, salpicos de água (chuva) e qualquer outro produto ou situação que possa danificar ou alterar seu bom funcionamento. A inobservância destas instruções pode originar a perda de garantia do produto, da qual a Ingeteam não se responsabiliza. 4.1. Transporte Transporte através de um carregador de paletes...
  • Seite 231: Preparação Para A Instalação Do Equipamento

    Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam 5. Preparação para a instalação do equipamento No momento de escolher a localização do equipamento e planejar a respectiva instalação, deve ser seguida uma série de instruções derivadas das características do mesmo. Neste capítulo, são resumidas estas pautas.
  • Seite 232: Condições Ambientais

    Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento • Mantenha as seguintes distâncias livres de obstáculos. 50 cm 30 cm 30 cm 30 cm 5.2. Condições ambientais Deve-se ter em conta as condições ambientais de funcionamento do equipamento indicadas na seção “2.7.
  • Seite 233: Comprimento Da Fiação

    Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam Corrente máxima Corrente nominal do INGECON SUN 1Play HF do inversor magnetotérmico tipo B 2.5HF 13.5 A 20 A 2.7HF 13.5 A 20 A 26.2 A 32 A 3.3HF 26.2 A 32 A 3.68HF 26.2 A 32 A 4.6HF 26.2 A 32 A 26.2 A 32 A 5.5HF 26,2 A...
  • Seite 234: Instalação Do Equipamento

    Ingeteam Instalação do equipamento 6. Instalação do equipamento Antes de proceder à instalação do equipamento, a embalagem deverá ser retirada, tendo cuidado especial para não danificar o invólucro. Verificar se existe condensação no interior da embalagem. Se existirem sinais de condensação, o equipamento não deverá...
  • Seite 235 Instalação do equipamento Ingeteam Fixe a platina através de elementos de fixação adequados para a parede na qual vai ser instalada. Os orifícios da platina têm um diâmetro de 7,5 mm. Pendure o equipamento na platina, encaixando os dois pinos da mesma nas aberturas destinadas a esse fim pela parte traseira do equipamento.
  • Seite 236: Abertura E Fechamento Do Invólucro

    Ingeteam Instalação do equipamento 6.3. Abertura e fechamento do invólucro Para a instalação do equipamento, não é necessário abrir o invólucro, a não ser que deseje modificar a ligação à terra ou instalar algum acessório. Para entrar no interior do equipamento, abra a tampa do invólucro retirando os quatro parafusos frontais.
  • Seite 237: Utilização Do Passa-Cabos

    Utilização do passa-cabos Ingeteam 7. Utilização do passa-cabos Existem diversos passa-cabos para inserir a fiação no equipamento. Para a sua correta utilização, obedeça às seguintes indicações: Com a ajuda de uma chave de fendas, faça um orifício na membrana do passa-cabos.
  • Seite 238: Conexão De Acessórios

    Não fornecer tensão ao equipamento até ter concluído as conexões com sucesso e o equipamento tenha sido fechado. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. Utilize os Equipamentos de Proteção Individual especificados na seção “Equipamento de proteção individual (EPI)”.
  • Seite 239: Conexão Do Relé Auxiliar De Potencial Livre

    Conexão de acessórios Ingeteam No caso de o acessório ter de ser conectado no conector INGECON Connect, devem ser instaladas as duas guias verticais apresentadas na figura anterior na placa de eletrônica, inserindo a placa do acessório através delas. Depois de conectar a placa nos conectores correspondentes, a fiação necessária para a sua correta instalação será...
  • Seite 240: Conexão Da Entrada Digital

    Ingeteam Conexão de acessórios 8.4. Conexão da entrada digital Estes inversores dispõem de uma entrada digital. J105 A entrada digital pode ser usada com um contato de potencial livre ou com uma fonte de tensão, ambos externos ao equipamento. Contato externo de potencial livre Fonte de alimentação externa...
  • Seite 241: Conexão Da Ligação À Terra

    Não fornecer tensão ao equipamento até ter concluído as conexões com sucesso e o equipamento tenha sido fechado. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. Utilize os Equipamentos de Proteção Individual especificados na seção “Equipamento de proteção individual (EPI)”.
  • Seite 242: Ligação De Ac

    Não fornecer tensão ao equipamento até ter concluído as conexões com sucesso e o equipamento tenha sido fechado. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. Utilize os Equipamentos de Proteção Individual especificados na seção “Equipamento de proteção individual (EPI)”.
  • Seite 243 Ligação de AC Ingeteam Insira o conector tal como mostra a seguinte figura. Garanta a firmeza da conexão, verificando se a aba de segurança fica bem inserida. No caso de se pretender retirar o conector, deve-se pressionar a tal aba com uma ferramenta para liberá-lo.
  • Seite 244: Ligação De Dc

    Não fornecer tensão ao equipamento até ter concluído as conexões com sucesso e o equipamento tenha sido fechado. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. Utilize os Equipamentos de Proteção Individual especificados na seção “Equipamento de proteção individual (EPI)”.
  • Seite 245: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Ingeteam 12. Colocação em funcionamento Ao longo deste capítulo, é descrito o processo a seguir para a colocação em funcionamento do equipamento. 12.1. Revisão do equipamento É necessário verificar se o estado da instalação está correto antes da colocação em funcionamento.
  • Seite 246: Utilização Do Visor

    Ingeteam Utilização do visor 13. Utilização do visor Estes equipamentos incluem um conjunto de tela e teclado para a comunicação com o instalador ou o usuário. Essa interface permite visualizar os principais parâmetros internos e ajustar o sistema completo durante a instalação.
  • Seite 247: Visor

    Utilização do visor Ingeteam 13.2. Visor Na tela principal, são apresentados diferentes dados do inversor: 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 Data atual, AAAA-MM-DD. Percentagem de redução de potência e motivo de tal redução*. Hora atual, hh:mm. Tensão e potência do campo fotovoltaico. Ambos os dados são visualizados de forma alternada.
  • Seite 248: Organização De Menus

    Ingeteam Utilização do visor 13.3. Organização de menus Gráfico potência diária Tela de início Gráfico energias últimos 24 dias Menu principal Monitoramento Pac, Qac, Sac, CosPhi Vac, Iac, Fac Pdc, Vdc, Idc, Riso Total: Energia, Tempo, Conexões Parcial: Energia, Tempo, Conexões Pac, Pwatt, Proporção...
  • Seite 249: Gráfico Potência Diária

    Utilização do visor Ingeteam 13.4. Gráfico potência diária 30/04/2015 30/04/2015 10:17 10:17 Nesta tela pode ser consultado o gráfico de potência diária. Da mesma forma, aparecem listados os valores de energia diária (Ed) desde a primeira conexão do dia até a hora da consulta, a energia total (Et) e a potência (P).
  • Seite 250: Monitoramento

    Ingeteam Utilização do visor 13.6.1. Monitoramento Este menu é composto por uma série de telas que mostram as principais variáveis monitoradas. Para se deslocar entre as diferentes telas, devem ser utilizadas as teclas A seguir, podemos ver a organização e a interpretação das variáveis deste menu: Potência AC do inversor, em watts.
  • Seite 251: Ajustes

    Seleção do idioma dos textos da tela do inversor. ID Modbus Atribuição de um número que identifica o inversor. Em instalações fotovoltaicas em que exista mais de um inversor, cada um deve ter atribuído um número diferente. A Ingeteam recomenda a utilização de numeração correlativa. Eliminação parcial Elimina os contadores parciais.
  • Seite 252: Ajustes Avançados

    Os ajustes incluídos dentro deste menu só podem ser realizados por um instalador qualificado. A Ingeteam não se responsabiliza pela má utilização da senha de instalador nem pelas consequências decorrentes da configuração incorreta do equipamento por parte do usuário e/ou instalador.
  • Seite 253: Atualização De Firmware

    Consulte o manual de carregamento de firmware em que se detalha o processo de atualização. Para baixar o manual, acesse a página da Web da Ingeteam (www.ingeteam.com) e, na seção do modelo de inversor, entre na zona de downloads. Nesta zona, existe um arquivo com o manual e a versão de firmware mais atualizada.
  • Seite 254: Comunicação Por Usb

    15. Comunicação por USB Estes equipamentos podem comunicar localmente com um PC através de USB através do software de gestão de centrais INGECON SUN Manager, disponíveis na página Web da Ingeteam (www.ingeteam.com). Consulte o manual do INGECON SUN Manager para ampliar esta informação.
  • Seite 255 Comunicação por USB Ingeteam Para manter o grau de proteção do equipamento após realizar esta tarefa, deve-se sempre voltar a instalar a tampa protetora retirada do conector USB. Enquanto o inversor estiver conectado por USB, o grau de proteção do equipamento será inferior ao especificado ao longo deste documento.
  • Seite 256: Desligamento Do Equipamento

    Ingeteam Desligamento do equipamento 16. Desligamento do equipamento Ao longo desta seção, é descrito o procedimento para desligar o equipamento. No caso de se querer operar no interior do equipamento, é obrigatório seguir estas instruções pela mesma ordem em que aparecem aqui para retirar a tensão.
  • Seite 257: Manutenção Preventiva

    A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada...
  • Seite 258: Ambiente

    Ingeteam Manutenção preventiva 17.5. Ambiente Verifique as propriedades do ambiente, de modo a que o ruído não se transmita ou amplifique. ABF2011IQM01_B - Manual de instalação e uso...
  • Seite 259: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Ingeteam 18. Resolução de problemas Nesta seção, são descritos detalhadamente os problemas que podem ocorrer na instalação e funcionamento do inversor. A resolução de problemas do inversor deve ser realizada por pessoal qualificado, atendendo às condições gerais de segurança descritas no presente manual.
  • Seite 260 Ingeteam Resolução de problemas Iluminação Alarme Descrição Solução LED* Cor de Potência consumida da rede fora Consumo de rede laranja, 1 do limite permitido Pode ser devido a um nível baixo de radiância. Caso A potência gerada no campo contrário, inspecione o campo solar.
  • Seite 261: Tratamento De Resíduos

    Uma vez terminada a vida útil do equipamento, os resíduos devem ficar a cargo de um agente autorizado de resíduos perigosos, para o seu processamento correto. Seguindo uma política de proteção do meio ambiente, a Ingeteam, através desta seção, informa os agentes autorizados relativamente aos tipos de componentes a serem eliminados.
  • Seite 262 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Seite 263 Fax: +86 21 65 07 76 38 email: solar.energy@ingeteam.com email: solar.us@ingeteam.com email: shanghai@ingeteam.com Ingeteam GmbH Ingeteam INC. Ingeteam Power Technology India Pvt. Ltd. Herzog-Heinrich-Str. 10 3550 W. Canal St. 2nd floor, 431 80336 MÜNCHEN - Germany Milwaukee, WI 53208 - USA...
  • Seite 264 ABF2011IQM01_B 04/2015 Ingeteam Power Technology, S.A. www.ingeteam.com...

Inhaltsverzeichnis