Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
RC ...
//
Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor
Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico
Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético
Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Magnetsensoren der Reihe RC sind zum berührungslosen Ein- und
Ausschalten bzw. zur Umschaltung etc. geeignet.
Befestigung und Anschluss
Der Montageabstand zwischen zwei Magnetsensoren muss min.
50 mm betragen. Eisenspäne fernhalten, nicht in starken Magnetfel-
dern und auf ferrogmagnetischem Material montieren. Falls erforder-
lich, 20 mm nicht-ferromagnetisches Material um den Magnetsensor
montieren. Magnetsensor und Betätigungsmagnet mittig zueinander
ausgerichtet montieren. Nicht mit ferromagnetischem Befestigungs-
material montieren. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag ver-
wenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Je nach elektrischer Belas-
tungsart muss der Magnetsensor mit einer geeigneten Schutzbe-
schaltung gegen Spannungs- und Stromspitzen versehen werden,
wobei zwischen ohmscher, induktiver und kapazitiver Last unter-
schieden werden muss.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstel-
lers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicher-
zustellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute übernimmt
keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gege-
ben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können
keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinaus-
gehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche
abgeleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Entfernen von Schmutzresten.
2. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
1 device, 1 mounting and wiring instructions, carton.
Intended use
The magnetic sensors in series RC are suitable for non-contact on/off
switching, as well as change-over functions etc.
Mounting and wiring
The mounting distance between two magnetic sensors must be
min. 50 mm. Keep away ferromagnetic cuttings, do not mount in
strong magnetic fields and on ferromagnetic materials. If necessary,
mount 20 mm of non-ferromagnetic material around the magnetic
sensor. Mount magnetic sensor and actuating magnet so that they
centrically align with each other. Do not fix with ferromagnetic mount-
ing material. Do not use the device as a mechanical endstop. Any
mounting position is possible. Depending on the electrical load, the
magnetic sensor must be protected from voltage and current peaks
by suitable protection circuits. It is required to distinguish between
ohmic, inductive and capacitive load.
N.B.
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. It is the responsibility of the manufacturer of a plant or ma-
chine to guarantee the correct general function. Subject to technical
modifications. steute does not assume any liability for recommenda-
tions made or implied by this description. New claims for guarantee,
1 / 24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute RC 40

  • Seite 1 Subject to technical Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige modifications. steute does not assume any liability for recommenda- Wartung mit folgenden Schritten: tions made or implied by this description. New claims for guarantee, 1.
  • Seite 2: Maintenance

    Cleaning cument sont données exclusivement à titre d’information et sans enga- gement contractuel de la part de steute. En raison de cette description, - In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement allant non-chafing cleaners.
  • Seite 3: Manutenzione

    Pulizia de todas as funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não assu- me qualquer responsabilidade por recomendações deduzidas ou im- - Per la pulizia a umido: utilizzare acqua oppure detergenti delicati, plícitas a esta descrição.
  • Seite 4 RC … 1Wr Замечания Электрические соединения, должны осуществляться только специ- ально уполномоченным персоналом. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанностей изготовителя установки или машины. Возможны технические изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделан- 4 / 24...
  • Seite 5 Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик Abmessungen RC 42 RC 4 Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensões Габариты RC 40 RC 50 RC 5 5 / 24...
  • Seite 6: Technische Daten

    RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик RC 90 RC 13,5 Maßzeichnung...
  • Seite 7 RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик RC 15 RC 60 RC M20...
  • Seite 8 1 A Wiederholgenauigkeit ± 0,2 mm Schaltleistung max. 20 W Umgebungstemperatur -10 °C ... +80 °C * abhängig von der Variante Vibrationsfestigkeit 20 g RC 40 RC 90 Gehäuse glasfaserverstärkter Polyamid Gehäuse glasfaserverstärkter Polyamid Schutzart IP67 nach IEC/EN 60529...
  • Seite 9 RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик RC 3 Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Gehäuse...
  • Seite 10 ± 0.2 mm Switching capacity max. 20 W Ambient temperature -10 °C ... +80 °C * depending on the variant Vibration resistance 20 g RC 40 RC 90 Enclosure fibreglass-reinforced polyamide Enclosure fibreglass-reinforced polyamide Degree of protection IP67 to IEC/EN 60529...
  • Seite 11 RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик Cable cross-section 1S: 2 x 0.5 mm², 1W: 3 x 0.5 mm²...
  • Seite 12: Données Techniques

    Tension de commutation max. 250 VAC/DC * dépendant de variante Courant de commutation 1S: 2 A; 1W: 0,5 A RC 40 Capacité de Boîtier polyamide renforcé de fibres de verre commutation 1S: max. 50 W; 1W: max. 15 W Etanchéité...
  • Seite 13 RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик RC 13,5 Français Boîtier...
  • Seite 14 RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик RC 8 Français Boîtier...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Grado di protezione IP67 secondo IEC/EN 60529 * a seconda della variante Collegamento cavo di collegamento PVC Sezione di RC 40 collegamento 1S: 2 x 0,5 mm², 1W: 3 x 0,5 mm² Custodia poliammide rinforzata con fibre di vetro Tensione di...
  • Seite 16 RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик Sezione di Italiano collegamento...
  • Seite 17 RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик Temperatura Italiano circostante...
  • Seite 18 Corrente de comutação máx. 1 A Potência de comutação máx. 20 W * dependendo do modelo Temperatura ambiente -10 °C ... +80 °C Resistência a vibrações 20 g RC 40 Invólucro poliamida reforçado com fibras de vidro RC 90 Grau de proteção IP67 conforme IEC/EN 60529 Invólucro...
  • Seite 19 RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик Conexão cabo de ligação PVC Português...
  • Seite 20: Технические Данные

    1S: 2 x 0,5 мм², 1 W: 3 x 0,5 мм² * в зависимости от варианта Напряжение коммутации мaкc. 250 VAC/DC RC 40 Ток коммутации 1S: 2 A; 1W: 0,5 A Корпус армированный стекловолокном полиамид Мощность коммутации 1S: мaкc. 50 W; 1W: мaкc. 15 W Класс...
  • Seite 21 RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик RC 13,5 Русский...
  • Seite 22 RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению / Mагнитный датчик RC 8 Русский...
  • Seite 23: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 23 / 24...
  • Seite 24 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...

Inhaltsverzeichnis