Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Ex RC ...
//
Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor
Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico
Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético
Инструкция по монтажу и подключению / Магнитный датчик
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung! Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht
in Kategorie 1/Zone 0 eingesetzt werden. Nur in
zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen. Gerät
nur entsprechend der in dieser Montage- und
Anschlussanleitung festgelegten Betriebsbedin-
gungen verwenden. Gerät nur entsprechend dem in
dieser Montage- und Anschlussanleitung genann-
ten Einsatzzweck verwenden.
Die Magnetsensoren der Reihe Ex RC entsprechen den Europäischen
Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0 und EN 60079-18 und
sind daher für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der
Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079-14 vorgesehen.
Die Anforderungen, z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Tempe-
raturgrenzen, sind zu erfüllen.
Besondere Bedingungen und »X«-Kennzeichnung
- Die Anschlussleitung des Gerätes fest und somit vor mechanischer
Beschädigung geschützt verlegen.
- Wenn der Anschluss im explosionsgefährdeten Bereich liegt, die An-
schlussleitung des Geräts in einem Gehäuse anschließen, das einer
anerkannten Zündschutzart nach EN 60079-0 entspricht.
- Den Magnetschalter Ex RC 12 bzw. Magnetschalter mit der Kenn-
zeichnung ...4J so errichten, dass sie vor mechanischen Gefährdun-
gen geschützt sind.
- Der maximale Kurzschlussstrom I
auf dem Schalteretikett angegebenen I
Installation, Montage und Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre! Explosionsgefahr! Verbrennungsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Anschluss und Abklemmen nur
durch qualifiziertes und autorisiertes Fachperso-
nal. Anschluss und Abklemmen nur in nicht-explo-
sionsfähiger Atmosphäre.
Der Montageabstand zwischen zwei Magnetsensoren muss min. 50
mm betragen. Eisenspäne fernhalten, nicht in starken Magnetfeldern
und auf ferrogmagnetischem Material montieren. Falls erforderlich,
20 mm nicht-ferromagnetisches Material um den Magnetsensor mon-
tieren. Magnetsensor und Betätigungsmagnet mittig zueinander aus-
gerichtet montieren. Nicht mit ferromagnetischem Befestigungsmate-
rial montieren. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwen-
der Versorgungsquelle darf den
k
-Wert nicht überschreiten.
k
den. Die Gebrauchslage ist beliebig. Je nach elektrischer Belastungs-
art muss der Magnetsensor mit einer geeigneten Schutzbeschaltung
gegen Spannungs- und Stromspitzen versehen werden, wobei zwi-
schen ohmscher, induktiver und kapazitiver Last unterschieden
werden muss.
Verwendung und Betrieb
=
GEFAHR
Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-
temperaturen. Explosionsgefahr! Verbrennungs-
gefahr! Nichtbeachten führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen. Für Kurzschlussschutz
entsprechende Sicherungsgröße verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
Reinigung
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in
explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
Instandhaltung, Wartung und Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Beschädigte und defekte Geräte
nicht reparieren, sondern ersetzen.
=
GEFAHR
Explosionsfähige Atmosphäre. Verbrennungsge-
fahr! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödli-
chen Verletzungen. Umbauten und Veränderungen
am Gerät unterlassen.
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Entfernen von Schmutzresten.
2. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
3. Auf Beschädigungen prüfen.
1 /16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute Ex RC series

  • Seite 1 Ex RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Seite 2 Connecting and disconnecting Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. only in non-explosive atmospheres. Technische Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impli- The mounting distance between two magnetic sensors must be ziert werden.
  • Seite 3 Raccorde- the correct general function. Subject to technical modifications. steute ment et débranchement uniquement dans un envi- does not assume any liability for recommendations made or implied by ronnement non explosif.
  • Seite 4 à titre d’information et Pericolo di esplosione! Rischio di ustione! Ignora- sans engagement contractuel de la part de steute. En raison de cette re questo messaggio può portare a gravi lesioni o description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédomma- morte.
  • Seite 5 Soggetta a modifiche tecniche. picchi di tensione e corrente. Va differenziato fra carichi ohmici, in- steute non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o duttivi e capacitivi. contenuti nella presente descrizione. Sulla base della presente descri- zione non è...
  • Seite 6 Su- rer temperaturas de operação muito altas. Perigo jeito a alterações técnicas. A steute não assume qualquer responsabi- de explosão! Risco de queimaduras! A não obser- lidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, impli- vação dessa mensagem pode levar a lesões graves...
  • Seite 7 При перегрузке контактов слишком высокая ра- готовителя установки или машины. Возможны технические изменения. бочая температура. Опасность взрыва! Опасность Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомен- ожогов! Несоблюдение приводит к тяжелым или дации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого...
  • Seite 8 Ex RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Seite 9 Ex RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Seite 10: Données Techniques

    Ex RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Seite 11 Ex RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Seite 12: Технические Данные

    Ex RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Seite 13: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Seite 14 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Seite 15 Ex RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...
  • Seite 16 Ex RC … Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético Инструкция...

Diese Anleitung auch für:

Ex rc 12 pg 9Ex rc 12Ex rc 15

Inhaltsverzeichnis