Herunterladen Diese Seite drucken
Milwaukee HD28 JSB Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD28 JSB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
HD28 JSB
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee HD28 JSB

  • Seite 1 HD28 JSB Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 START STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo click en la máquina.
  • Seite 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be! drücken. Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à...
  • Seite 6 click...
  • Seite 7 In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
  • Seite 9 START Startup protection: Ochrana proti opätovnému spusteniu: When switched on, the machine will not start up after the battery Zapnutý stroj sa po opätovnom vložení akumulátorov is inserted again. nerozbehne. To continue working, switch the machine off and then on again. K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť...
  • Seite 10 click...
  • Seite 11 Load-dependent motor protection: Zaštita motora ovisna o opterećenju: If the motor is overloaded, the overload protection will trip. To continue Kod visokog preopterećenja motora se aktivira zaštita protiv preopterećenja. working, switch the machine off and then on again. Da bi se moglo dalje raditi, stroj isključiti i ponovno uključiti Belastungsabhängiger Motorschutz: No noslogojuma atkarīga motora aizsardzība: Bei hoher Motorüberlastung wird der Überlastschutz ausgelöst.
  • Seite 12 Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust. Wear...
  • Seite 13: Wartung

    TECHNISCHE DATEN AKKU-STICHSÄGE HD 28 JSB TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport. Produktionsnummer ........................
  • Seite 14: Entretien

    Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee poussières. off re un système d’évacuation écologique des accus usés.
  • Seite 15: Manutenzione

    Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina..000001-999999 Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee Tensione batteria ..............................28 V merce pericolosa.
  • Seite 16: Mantenimiento

    SIERRA CALAR A BATERIA HD 28 JSB No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Seite 17 SERRA DE RECORTE A HD 28 JSB TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue BATERIA uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias Número de produção ........................
  • Seite 18 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S ...000001-999999 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk Spanning wisselakku .............................. 28 V Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Seite 19 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Produktionsnummer ..........................4179 58 05... alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle ................................4179 62 05... udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Seite 20 Vernebekledning så vel som støvmaske, vernehansker, fast og sklisikkert ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre Sagblad som har sprekker eller som har endret form må ikke brukes! skotøy, hjem og hørselsvern er anbefalt.
  • Seite 21 • Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva Det är inte tillåtet att bearbeta material som kan vara hälsovådligt (t.ex. asbest). beakta särskilda föreskrifter. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. SVENSKA SVENSKA...
  • Seite 22 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Euraasian säännönmukaisuusmerkki työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia vammoja ja vaurioita. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja käyttäessäsi konetta. Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet muotoaan ei saa Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin kuuluvat pölysuojanaamari,...
  • Seite 23 προστασίας αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και ασφαλή στην ολίσθηση υποδήματα, Οι ραγισμένες πριονόλαμες (πριονόδισκοι) ή αυτές που έχουν παραμορφωθεί δεν επιτρέπεται να εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee κράνος και ωτοασπίδες. χρησιμοποιηθούν! (προσέξτε...
  • Seite 24 AKÜ KIL TESTERESI HD 28 JSB LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir.
  • Seite 25 TECHNICKÁ DATA AKU PŘÍMOČARÁ PILA HD 28 JSB Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí • Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích. ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. • Komerční přeprava lithium-iontových baterií prostřednictvím přepravních fi rem podléhá...
  • Seite 26 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY Obrobok zabezpečte upínacím zariadením. Nezabezpečené obrobky môžu spôsobiť výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru ťažké poranenia a poškodenia. Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým náradím používajte vždy ochranné...
  • Seite 27 Niezabezpieczone przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze nosić okulary ochronne. Zalecana Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku uszkodzenia. jest odzież ochronna, jak maska pyłochronna, rękawice ochronne, mocne i chroniące przed konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
  • Seite 28 Tilos repedt vagy deformált fűrészlapot használni! lábbeli, sisak és hallásvédő használatát. száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba (pl. fa, könnyű falazóanyagok). gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, A munka során keletkező...
  • Seite 29 Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. maska za zaščito proti prahu, zaščitne Potopno žaganje je možno samo v mehkih materialih (les, lahki gradbeni Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne rokavice, trdno in nedrseče obuvalo, čelada in zaščita za sluh.
  • Seite 30 Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. direktno kod Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, (npr. azbest). Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee 71364 Winnenden, Germany. nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi Kod blokiranja alata koji se upotrebljava uređaj molimo odmah isključiti! Uređaj...
  • Seite 31 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. traucējumi. elektriskos, gāzes un ūdens vadus. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet Eirāzijas atbilstības zīme CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fi ksācijas aprīkojumu. Nenostiprināti nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Seite 32 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. • padedant prietaisą arba prispaudę prie savo kūno, ji yra nestabili, ir todėl gali įvykti nelaimingas Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant. atsitikimas.
  • Seite 33 TEHNILISED ANDMED JUHTMETA JÕHVSAAG HD 28 JSB Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. või otse: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige 71364 Winnenden, Germany. oma erialaselt tarnijalt. Tootmisnumber..........................4179 58 05...
  • Seite 34 Bрезание без предварительного высверливания отверстий возможно в мягких материалах Рекомендуется спецодежда: пылезащитная маска, защитные перчатки, прочная и Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае (дереве, легких строительных материалах для стен). B более твердых материалах нескользящая обувь, каска и наушники.
  • Seite 35 Рязане с потъване на триона е възможно само при по-меки материали (дърво, леки подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата строителни материали за стени), а при по-твърди материали (метали) трябва да се...
  • Seite 36 INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE LUCRU şi ţevile de gaz sau de apa. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fi xare. Piesele neasigurate pot provoca Folosiţi echipament de protecţie .
  • Seite 37 очила. Се препорачува заштитна облека како: маска за заштита од прашина, заштитни оштетувања. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од ракавици, цврсти чевли што не се лизгаат, кацига и заштита за уши. Не користете скршени или изобличени сечила.
  • Seite 38 місцевих, національних та міжнародних приписів та положень. Напруга знімної акумуляторної батареї ......................... 28 V пристроями системи Milwaukee 28 V. Не заряджати акумуляторні батареї інших систем. • споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні батареї по вулиці. Споживана потужність Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої та зберігати їх лише в...
  • Seite 39 (mm) (mm) 4932... Id.-No. < 60 <60 3672 38 < 60 < 60 3672 39 < 60 < 60 < 60 3672 41 < 30 < 30 < 30 3672 40 1,5-4 1,5-4 1,5-4 1,5-3 3672 42 3-10 3-10 3672 43 wavy tapered, ground set, ground...
  • Seite 40 4179 58 05........................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫ﻣﻌﯾﻧﺔ وﻣواد اﻟﺗﺑﯾض أو اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺗﻣل ﻋﻠﻰ ﻣواد ﺗﺑﯾض، ﯾﻣﻛن أن ﺗؤدي إﻟﻰ ﺣدوث ﻣﺎس ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ 4179 62 05...
  • Seite 41 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (12.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4700 25...

Diese Anleitung auch für:

Hd28jsb-502x