Seite 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Seite 3
START STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador.
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo click en la máquina.
Seite 5
TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be! drücken. Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à...
Seite 7
In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
Seite 9
START Startup protection: Ochrana proti opätovnému spusteniu: When switched on, the machine will not start up after the battery Zapnutý stroj sa po opätovnom vložení akumulátorov is inserted again. nerozbehne. To continue working, switch the machine off and then on again. K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť...
Seite 11
Load-dependent motor protection: Zaštita motora ovisna o opterećenju: If the motor is overloaded, the overload protection will trip. To continue Kod visokog preopterećenja motora se aktivira zaštita protiv preopterećenja. working, switch the machine off and then on again. Da bi se moglo dalje raditi, stroj isključiti i ponovno uključiti Belastungsabhängiger Motorschutz: No noslogojuma atkarīga motora aizsardzība: Bei hoher Motorüberlastung wird der Überlastschutz ausgelöst.
TECHNISCHE DATEN AKKU-STICHSÄGE HD 28 JSB TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport. Produktionsnummer ........................