Herunterladen Diese Seite drucken
Hach PAH500 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAH500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
DOC023.97.80250
PAH500
12/2020, Edition 6
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
用户手册
사용 설명서
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Felhasználói kézikönyv
Návod na použitie
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Hach PAH500

  • Seite 1 DOC023.97.80250 PAH500 12/2020, Edition 6 User Manual Bedienungsanleitung Manuale utente Manuel de l’utilisateur Manual del usuario 用户手册 사용 설명서 Gebruikershandleiding Brugervejledning Instrukcja obsługi Bruksanvisning Felhasználói kézikönyv Návod na použitie Korisnički priručnik Εγχειρίδιο χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents English ..........................3 Deutsch .......................... 31 Italiano ..........................61 Français ......................... 90 Español ........................119 中文 ..........................149 한글 ..........................175 Nederlands ......................... 203 Dansk ..........................233 Polski ..........................261 Svenska ........................290 Magyar ......................... 318 Slovenský jazyk ......................
  • Seite 3 Table of Contents 1 Specifications on page 3 5 Maintenance on page 23 2 General information on page 4 6 Troubleshooting on page 27 3 Installation on page 11 7 Replacement parts and accessories on page 29 4 Operation on page 15 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice.
  • Seite 4 Specification Details Sample requirements Pressure 7 bar (101 psi) maximum Flow Continuous sample flow is necessary for accurate measurements. Recommended 1 L/min of sample flow. Temperature 0 to 50 °C (32 to 122 °F) Measurement Method UV fluorescent measurement process for poly-cyclic aromatic hydrocarbons (PAH) Light source Ultraviolet light emitting diode...
  • Seite 5: Safety Information

    2.1 Safety information N O T I C E The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
  • Seite 6: Product Overview

    Protect eyes and skin from direct exposure to UV light. The PAH500 sensor is a UV fluorimeter that continuously measures the concentration of PAH (polycyclic aromatic hydrocarbons) in water in the range of 0 to 900 μg/L at 60-second intervals.
  • Seite 7 Figure 1 Sensor unit overview 1 Sensor 2 Digital gateway English 7...
  • Seite 8 Figure 2 Sensor unit installation overview The direction of water flow through the sensor is not important. But, up flow is recommended to prevent bubble interference or loss of sample pressure. The mounting angle of the sensor is important. Refer to Figure 6 on page 12.
  • Seite 9: Theory Of Operation

    Figure 3 Sensor unit dimensions 2.3 Theory of operation The measuring principle is based on the fluorescent properties of PAHs. After excitation caused by a UV light source, PAHs give light with longer wavelengths after a short time delay. The intensity of this light is measured and is proportional to the concentration of the PAHs.
  • Seite 10: Product Components

    2.4 Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 4. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 4 Product components 1 Sensor unit 4 Tubing, 6 mm (¼-inch) ID recommended and ¼-18 NPT6 mm (¼-inch) ID fittings (user supplied) 2 Cleaning swabs (10x)
  • Seite 11 Section 3 Installation 3.1 Attach the digital gateway Attach the digital gateway to a flat surface. The mounting angle is not important. Refer to Figure 5 attach the digital gateway with the mounting hardware kit. Figure 5 Attach the digital gateway English 11...
  • Seite 12 3.2 Attach the sensor Attach the sensor to a flat, vertical surface. The mounting angle of the sensor is important. Refer to Figure 6 to attach the sensor with the mounting hardware kit. Figure 6 Attach the sensor 12 English...
  • Seite 13 3.3 Install a digital extension cable Use a digital extension cable to connect the digital gateway to an SC1000 Controller. Refer to Figure 7. Refer to Replacement parts and accessories on page 29 for the cable lengths available. Prevent kinks and tight bends in the cable. Install the supplied ferrites on the cable. The ferrite locations on the cable are important.
  • Seite 14 Make sure that the SC Controller has the latest software installed. Use an SD card to install the latest software on the SC Controller. 1. Go to the product page for the applicable SC Controller on http://hach.com. 2. Click the "Downloads" tab.
  • Seite 15 Section 4 Operation 4.1 User navigation Refer to the SC1000 Controller User Manual for keypad description and navigation information. 4.2 Configure the sensor unit 1. Select SENSOR SETUP > [select sensor] > CONFIGURE. 2. Select an option. Option Description EDIT NAME Sets the name of the sensor.
  • Seite 16 Option Description CLEAN DAYS Sets the sensor cleaning interval. Options: 0 (disabled) to 999 days (default: 180 days). Note: A CLEAN SENSOR warning shows on the controller display when the number of days since the sensor was cleaned is more than the cleaning interval. If CLEAN DAYS is set to 0, a CLEAN SENSOR warning will not occur.
  • Seite 17 Figure 8 Formula screen 17. Push confirm. Note: The turbidity-compensated PAH value (e.g., TRB COMPENS) now shows on the home screen. Refer to Figure Figure 9 Home screen 4.3.1 Configure the other 4-20 mA output settings Configure the other SC1000 Controller settings for the 4-20 mA output as necessary (e.g., SCALE 0mA/4mA, SET HIGH VALUE and SET LOW VALUE).
  • Seite 18 4.4 Adjust PAH for turbidity with Profibus (optional) If the SC1000 Controller has the optional 4-20 mA output card and the optional Profibus module installed and a turbidimeter is connected to the SC1000 Controller, the turbidity compensated PAH reading is available from the Profibus output when the steps that follow are done. 1.
  • Seite 19 • The calibration curve of the sensor is set at the factory for performance to specifications. No user adjustments to the factory calibration curve are recommended unless required by a regulatory agency for compliance reporting purposes, or a large repair of the sensor is done. Contact technical support for more information.
  • Seite 20 The output signal returns to the active state and the measured sample value shows on the measure screen. 4.7 Do a 2-point calibration W A R N I N G Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
  • Seite 21 c. Use a pipette to fill the sensor with the first calibration standard. d. Put a plug in the fitting on the top of the sensor. e. Push confirm. f. Wait for the response change to the expected value (60 seconds maximum), then push confirm.
  • Seite 22 4.9 Show calibration information 1. Select SENSOR SETUP > [select sensor] > CALIBRATION > CAL DATA. 2. Select an option. Option Description LAST CAL Shows the date of the last calibration. DATE Note: The production date of the digital gateway shows until the 2-point calibration procedure is done.
  • Seite 23: Maintenance Schedule

    4.11 Sensor diagnostic and test menu The sensor diagnostic and test menu shows current information about the instrument. To go to the sensor diagnostic and test menu, select SENSOR SETUP > [select sensor] > DIAG/TEST. Option Description PROBE INFO Shows the sensor name. Select SERIAL NUMBER to show the serial numbers of the sensor and digital gateway.
  • Seite 24: Clean The Sensor

    (contact scrubber manufacturer) The recommended maintenance interval is 2 years. Hach recommends the sensor is inspected and calibrated by Hach's service department or a certified partner at 2-year intervals. During the 24-month service, internal components will be inspected and replaced as necessary, and a 5-point polynomial factory calibration will be done. A certificate of calibration is given when all service is completed.
  • Seite 25 • Before illustrated step 6, make sure that there is no material in the sample inlet and outlet tubing. 4. Select SENSOR SETUP > [select sensor] > DIAG/TEST > COUNTERS > CLEAN SENSOR to set the CLEAN DAYS counter to zero. English 25...
  • Seite 26 26 English...
  • Seite 27: Error Messages

    Section 6 Troubleshooting Problem Possible cause Solution There is noise on Not consistent or Enable the SET FILTER setting in sensor the signal or homogeneous sample configuration. Refer to Configure the sensor unit irregular readings stream on page 15. Start with a low value for the setting (e.g., 3) and increase as necessary to the lowest filtering level that gets a satisfactory signal.
  • Seite 28: Event Log

    Table 3 Warning messages (continued) Warning Description Solution CLEAN The number of days since the Clean the sensor. Then, select SENSOR SENSOR sensor was cleaned is more SETUP > [select sensor] > DIAG/TEST > than the CLEAN DAYS setting. COUNTERS > CLEAN SENSOR to set the CLEAN DAYS value to zero.
  • Seite 29 Table 4 Event list (continued) Event Description DEV DRV UPDATE A device driver update was done. FLASH FAIL A flash memory failure occurred. OUT MODE The data log inhibit/output mode was changed. SENSOR MISSING The sensor is missing or disconnected. SENSOR OK The sensor is connected again.
  • Seite 30 Accessories (continued) Description Quantity Item no. Phenanthrene check, 25 ppb, includes: 2563899 phenanthrene ampules (2), ampule breaker and empty vial Phenanthrene calibration point, 50 ppb, includes: 2563901 phenanthrene ampules (2), ampule breaker and empty vial Drain valve 6166300 Plug, 1/4-inch NPT 6845000 Disposable pipettes, 5.0 mL 2749320...
  • Seite 31 Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten auf Seite 31 5 Wartung auf Seite 52 2 Allgemeine Informationen auf Seite 32 6 Fehlersuche und -behebung auf Seite 56 3 Installation auf Seite 39 7 Ersatzteile und Zubehör auf Seite 59 4 Betrieb auf Seite 43 Kapitel 1 Technische Daten Änderungen vorbehalten.
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Details Software-Anforderungen SC1000 Controller V3.37 oder höher Probenanforderungen Druck Maximal 7 bar (101 psi) Durchfluss Für genaue Messungen ist ein kontinuierlicher Probenfluss erforderlich. Empfohlener Probendurchfluss: 1 L/min. Temperatur 0 bis 50 °C Messung Methode UV-Fluoreszenz-Messverfahren für polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe (PAK) Lichtquelle Ultraviolette Leuchtdiode Anregungswellenlänge...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    2.1 Sicherheitshinweise A C H T U N G Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
  • Seite 34: Produktübersicht

    Augen- und Hautschäden führen. Schützen Sie Augen und Haut vor direkter Belastung durch UV-Licht. Der PAH500 ist ein UV-Fluorometer, das kontinuierlich die Konzentration von PAK (polyzyklischen aromatischen Kohlenwasserstoffen) in Wasser im Bereich von 0 bis 900 μg/L in Intervallen von 60 Sekunden misst.
  • Seite 35 Abbildung 1 Übersicht Sensoreinheit 1 Sensor 2 Digitales Gateway Deutsch 35...
  • Seite 36 Abbildung 2 Übersicht über die Installation der Sensoreinheit Die Richtung des Wasserdurchflusses durch den Sensor ist nicht wichtig. Es wird jedoch der Durchfluss nach oben empfohlen, um eine Blasenstörung oder einen Verlust des Probendrucks zu verhindern. Der Montagewinkel des Sensors ist wichtig. Siehe Abbildung 6 auf Seite 40.
  • Seite 37: Funktionsweise

    Abbildung 3 Abmessungen der Sensoreinheit 2.3 Funktionsweise Das Messprinzip basiert auf den fluoreszierenden Eigenschaften von PAKs. Nach der Erregung durch eine UV-Lichtquelle geben PAKs nach einer kurzen Zeitverzögerung Licht mit längeren Wellenlängen ab. Die Intensität dieses Lichts wird gemessen und ist proportional zur Konzentration der PAKs.
  • Seite 38: Produktkomponenten

    2.4 Produktkomponenten Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 4. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte umgehend den Hersteller oder Verkäufer. Abbildung 4 Produktkomponenten 1 Sensoreinheit 4 Schläuche, 6 mm (¼ Zoll) Innendurchmesser empfohlen und Verschraubungen mit einem Innendurchmesser von ¼-18 NPT 6 mm (¼...
  • Seite 39: Installation

    Kapitel 3 Installation 3.1 Anbringen des digitalen Gateways Bringen Sie das digitale Gateway an einer flachen Oberfläche an. Der Montagewinkel ist nicht wichtig. Informationen zum Anbringen des digitalen Gateways mit dem Montagesatz finden Sie unter Abbildung Abbildung 5 Anbringen des digitalen Gateways Deutsch 39...
  • Seite 40: Anbringen Des Sensors

    3.2 Anbringen des Sensors Bringen Sie den Sensor an einer ebenen, vertikalen Oberfläche an. Der Montagewinkel des Sensors ist wichtig. Informationen zum Anbringen des Sensors mit dem Montagesatz finden Sie unter Abbildung Abbildung 6 Anbringen des Sensors 40 Deutsch...
  • Seite 41: Installation Eines Digitalen Verlängerungskabels

    3.3 Installation eines digitalen Verlängerungskabels Verwenden Sie ein digitales Verlängerungskabel, um das digitale Gateway mit einem SC1000 Controller zu verbinden. Siehe Abbildung 7. Die verfügbaren Kabellängen finden Sie in Ersatzteile und Zubehör auf Seite 59. Vermeiden Sie Knicke und enge Biegungen im Kabel. Installieren Sie die mitgelieferten Ferrite am Kabel.
  • Seite 42: Anschluss Des Sensors

    Stellen Sie sicher, dass der SC Controller die aktuelle Software besitzt. Verwenden Sie eine SD- Karte, um die aktuelle Software auf dem SC Controller zu installieren. 1. Um zum entsprechenden SC Controller zu gelangen, navigieren Sie zur Produktseite auf http://hach.com. 2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Downloads“. 3. Scrollen Sie zu „Software/Firmware“.
  • Seite 43: Betrieb

    Kapitel 4 Betrieb 4.1 Benutzernavigation Eine Beschreibung der Bedienung und Menüführung entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch des SC1000 Controllers. 4.2 Konfigurieren der Sensoreinheit 1. Wählen Sie SENSOR SETUP (SENSOR-SETUP) > [Sensor auswählen] > CONFIGURE (KONFIGURIEREN). 2. Wählen Sie eine Option. Option Beschreibung EDIT NAME (NAME...
  • Seite 44: Anpassen Von Pak Für Trübung Mit 4-20 Ma Ausgang (Optional)

    Option Beschreibung SET FILTER (DÄMPFUNG) Legt eine Zeitkonstante zur Verbesserung der Signalstabilität fest. Die Zeitkonstante berechnet den Durchschnittswert über die Dauer eines angegebenen Zeitintervalls – 1 (Aus, Standard) bis 10 Minuten (Durchschnittswert der Signalwerte über 10 Minuten). Der Filter erhöht die Ansprechzeit des Sensorsignals auf Prozessänderungen.
  • Seite 45 11. Wählen Sie TURBIDITY (TRÜBUNG). Auf dem Display wird „B TURBIDITY [Name des Trübungsmessgeräts]“ angezeigt. 12. Geben Sie die Formel A*(0,0017*B+1) in Feld A ein. Siehe Abbildung Wobei gilt: A = PAK-Wert B = Trübungswert 13. Geben Sie in Feld B den Formelnamen ein (z.B. TBR COMPENS). 14.
  • Seite 46: Konfigurieren Der Anderen Einstellungen Für Den 4-20 Ma Ausgang

    4.3.1 Konfigurieren der anderen Einstellungen für den 4-20 mA Ausgang Konfigurieren Sie die anderen Einstellungen für den 4-20 mA Ausgang des SC1000 Controllers nach Bedarf (z.B. SCALE 0mA/4mA (0/4...20mA), SET HIGH VALUE (20mA-WERT) und SET LOW VALUE (0/4mA-WERT). 1. Wählen Sie SC1000 SETUP > OUTPUT SETUP (STROMAUSGÄNGE). 2.
  • Seite 47: Auf

    5. Wenn die aufgezeichnete Messung mehr als ± 5 % vom Wert des Phenanthren- Äquivalentstandards abweicht, kalibrieren Sie den Sensor mit dem optionalen Kalibriersatz. Siehe Durchführen einer Zweipunkt-Kalibrierung auf Seite 48. Hinweis: PAK = kalibrierter PAK × SCALE FACTOR (SKALIERUNGSFAKTOR). Die Einstellung SCALE FACTOR (SKALIERUNGSFAKTOR) passt die PAK-Messung durch einen Multiplikator an (0,01 bis 9,99, Standard: 1,00).
  • Seite 48: Durchführen Einer Zweipunkt-Kalibrierung

    b. Öffnen Sie das Ventil, um das entionisierte Wasser vom Sensor zu entsorgen, und schließen Sie dann das Ventil wieder. 7. Messen Sie den Kalibrierstandard wie folgt: a. Geben Sie den Inhalt der Ampulle in die leere Küvette. Halten Sie den oberen Rand der Ampulle an den oberen Rand der Küvette, um die Flüssigkeit in die Küvette zu geben.
  • Seite 49: Beschreibung

    • Der Inhalt einer Ampulle darf nicht gefrieren, da sonst die Ampulle brechen kann. • Wenn die Standard-Ampullen gekühlt sind oder gefrieren, erhöhen Sie die Temperatur der Standard-Ampullen auf Raumtemperatur, bewahren Sie sie für 24 Stunden bei Raumtemperatur auf, und schütteln Sie die Standard-Ampullen vor der Verwendung 30 bis 60 Sekunden lang. •...
  • Seite 50: Manuelle Eingabe Des Kalibrierungs-Offsets Und Der Steilheit

    12. Messen Sie den zweiten Kalibrierstandard wie folgt: a. Geben Sie den Inhalt der Ampulle in die leere Küvette. Halten Sie den oberen Rand der Ampulle an den oberen Rand der Küvette, um die Flüssigkeit in die Küvette zu geben. b.
  • Seite 51: Anzeigen Von Informationen Zum Kalibrieren

    4.9 Anzeigen von Informationen zum Kalibrieren 1. Wählen Sie SENSOR SETUP (SENSOR-SETUP) > [Sensor auswählen] > CALIBRATION (KALIBRATION) > CAL DATA (KAL.DATEN). 2. Wählen Sie eine Option. Option Beschreibung LAST CAL DATE Zeigt das Datum der letzten Kalibrierung an. (LETZTE KALIBR.) Hinweis: Das Produktionsdatum des digitalen Gateways wird angezeigt, bis die Zweipunkt-Kalibrierung durchgeführt wurde.
  • Seite 52: Sensorstatus- Und Testmenü

    4.11 Sensorstatus- und Testmenü Im Diagnose- und Testmenü des Sensors werden aktuelle Informationen über das Gerät angezeigt. Zum Aufrufen des Diagnose- und Testmenüs des Sensors wählen Sie SENSOR SETUP (SENSOR- SETUP) >[Sensor auswählen] > DIAG/TEST. Option Beschreibung PROBE INFO Zeigt den Namen des Sensors an. Wählen Sie SERIAL NUMBER (SENSOR INFO) (SERIENNUMMER), um die Seriennummern des Sensors und des digitalen Gateways anzuzeigen.
  • Seite 53: Wartungsplan

    (Bürstenhersteller kontaktieren) Es wird ein Wartungsintervall von 2 Jahren empfohlen. Hach empfiehlt, den Sensor in Intervallen von 2 Jahren von der Hach Serviceabteilung oder einem zertifizierten Partner überprüfen und kalibrieren zu lassen. Während der Wartung alle 24 Monate werden die internen Komponenten überprüft und bei Bedarf ausgetauscht, und eine werkseitige 5- Punkt-Polynom-Kalibrierung wird durchgeführt.
  • Seite 54 3. Führen Sie zur Reinigung des Sensors die nachfolgend abgebildeten Schritte durch. • Verwenden Sie die milde Seifenlösung (oder Laborreinigungslösung) und ein Reinigungsstäbchen zum Reinigen der Durchgangsbohrung (Schritt 3). Verwenden Sie nur Reinigungsstäbchen mit Schaumstoffspitze. Hinweis: Andere Reinigungsstäbchen (z.B. Wattestäbchen) und Wischtücher können Partikel im Sensor hinterlassen, die zu einer Beeinträchtigung der Messgenauigkeit führen können.
  • Seite 55 Deutsch 55...
  • Seite 56: Fehlersuche Und -Behebung

    Kapitel 6 Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Signal ist Nicht konsistenter Aktivieren Sie in der Sensorkonfiguration die gestört, oder es oder homogener Einstellung SET FILTER (DÄMPFUNG). liegen unregelmäßige Probenstrom Siehe Konfigurieren der Sensoreinheit auf Seite 43. Messwerte vor Beginnen Sie mit einem niedrigen Wert für die Einstellung (z.B.
  • Seite 57: Warnhinweise

    Tabelle 2 Fehlermeldungen Fehler Beschreibung Lösung ADC FAILURE Bei der Analog/Digital-Wandlung Schalten Sie den Controller aus. (ADC FEHLER) sind Fehler aufgetreten. Schalten Sie den Controller wieder ein. 6.2 Warnhinweise Zur Anzeige der Sensorwarnungen wählen Sie DIAGNOSTICS (DIAGNOSE) > [Sensor auswählen] > WARNING LIST (WARNUNGEN). Eine Liste möglicher Warnmeldungen wird in Tabelle 3 in der Reihenfolge ihrer Priorität angezeigt.
  • Seite 58 Tabelle 3 Warnhinweise (fortgesetzt) Warnung Beschreibung Lösung CAL REQUIRED Die Anzahl der Tage seit der Kalibrieren Sie den Sensor. Informationen (KALIBR. letzten Kalibrierung des Sensors zum Ändern des Kalibrierungsintervalls NÖTIG) ist größer als die Einstellung für finden Sie unter der Option CAL DAYS CAL DAYS (KAL.TAGEZÄHLER) in Konfigurieren der...
  • Seite 59: Ersatzteile Und Zubehör

    Tabelle 4 Ereignisliste (fortgesetzt) Ereignis Beschreibung APP CODE UPDATE COMPLETE (APP- Eine Aktualisierung des Anwendungscodes CODE-UPDATE ABGESCHLOSSEN) wurde vollständig abgeschlossen. APP CODE UPDATE FAIL (APP-CODE- Beim Aktualisieren des Anwendungscodes ist ein UPDATE FEHLGESCHLAGEN) Fehler aufgetreten. APP CODE INTERNAL FAIL (INTERNER Ein interner Speicherfehler des FEHLER DES APP-CODES) Anwendungscodes ist aufgetreten.
  • Seite 60 Zubehör Beschreibung Menge Teile-Nr. Digital-Verlängerungskabel, 1 m 6122400 Digital-Verlängerungskabel; 7,7 m 5796000 Digital-Verlängerungskabel, 15 m 5796100 Digital-Verlängerungskabel, 31 m 5796200 Kalibriersatz, umfasst: 50 ppb und 25 ppb Phenanthren-Ampullen, entionisiertes LZC541 Wasser, Reinigungsstäbchen, Ablassventil, Stopfen, Ampullenöffner, Küvetten und Einwegpipetten Phenanthren-Prüfung, 25 ppb, umfasst: 2563899 Phenanthren-Ampullen (2), Ampullenöffner und leere Küvetten Phenanthren-Kalibrierungspunkt, 50 ppb, umfasst:...
  • Seite 61: Italiano 61

    Sommario 1 Specifiche a pagina 61 5 Manutenzione a pagina 81 2 Informazioni generali a pagina 62 6 Risoluzione dei problemi a pagina 85 3 Installazione a pagina 69 7 Parti di ricambio e accessori a pagina 88 4 Funzionamento a pagina 73 Sezione 1 Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
  • Seite 62 Specifica Dettagli Requisiti software Controller SC1000 V3.37 o versioni successive Requisiti dei campioni Pressione 7 bar (101 psi) massimo Flusso Per misurazioni precise è necessario un flusso di campione continuo. Flusso di campione consigliato 1 L/min. Temperatura 0 - 50 °C (32 - 122 °F) Misurazione Metodo Processo di misurazione fluorescente UV per idrocarburi policiclici...
  • Seite 63: Informazioni Sulla Sicurezza

    2.1 Informazioni sulla sicurezza A V V I S O Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali;...
  • Seite 64: Panoramica Del Prodotto

    Proteggere gli occhi e la pelle dall'esposizione diretta ai raggi Il sensore PAH500 è un fluorimetro per raggi ultravioletti che misura costantemente la concentrazione di IPA (idrocarburi policiclici aromatici) nell'acqua nell'intervallo da 0 a 900 μg/L ogni 60 secondi.
  • Seite 65 Figura 1 Panoramica dell'unità sensore 1 Sensore 2 Gateway digitale Italiano 65...
  • Seite 66 Figura 2 Panoramica dell'installazione dell'unità sensore la direzione del flusso d'acqua attraverso il sensore non è importante. Tuttavia, si consiglia di aumentare il flusso per evitare interferenze da bolle o perdita di pressione del campione. L'angolo di montaggio del sensore è importante. Fare riferimento a Figura 6 a pagina 70.
  • Seite 67: Principio Di Funzionamento

    Figura 3 Dimensioni dell'unità sensore 2.3 Principio di funzionamento Il principio di misurazione si basa sulle proprietà fluorescenti degli IPA. Dopo l'eccitazione causata da una sorgente luminosa UV, gli IPA emettono luce con lunghezze d'onda più lunghe dopo un breve ritardo.
  • Seite 68: Componenti Del Prodotto

    2.4 Componenti del prodotto Accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti. Fare riferimento a Figura 4. In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare immediatamente il produttore o il rappresentante commerciale. Figura 4 Componenti del prodotto 1 Unità sensore 4 Tubi con diametro interno consigliato di 6 mm (¼") e raccordi con diametro interno di ¼-18 NPT 6 mm (¼") (forniti dall'utente)
  • Seite 69 Sezione 3 Installazione 3.1 Collegamento del gateway digitale Collegare il gateway digitale a una superficie piana. L'angolo di montaggio non è importante. Fare riferimento a Figura 5 per collegare il gateway digitale con il kit bulloneria di montaggio. Figura 5 Collegamento del gateway digitale Italiano 69...
  • Seite 70: Collegamento Del Sensore

    3.2 Collegamento del sensore Collegare il sensore a una superficie piana e verticale. L'angolo di montaggio del sensore è importante. Fare riferimento a Figura 6 per collegare il sensore con il kit bulloneria di montaggio. Figura 6 Collegamento del sensore 70 Italiano...
  • Seite 71 3.3 Installazione di un cavo di prolunga digitale Utilizzare un cavo prolunga digitale per collegare il gateway digitale a un controller SC1000. Fare riferimento a Figura 7. Fare riferimento a Parti di ricambio e accessori a pagina 88, per le lunghezze dei cavi disponibili.
  • Seite 72 Accertarsi che sul controller SC sia installato il software più recente. Utilizzare una scheda SD per installare il software più recente sul controller SC. 1. Passare alla pagina del prodotto per il controller SC applicabile su http://hach.com 2. Fare clic sulla scheda "Downloads (Download)". 3. Scorrere verso il basso fino a "Software/Firmware".
  • Seite 73 Sezione 4 Funzionamento 4.1 Navigazione dell'utente Fare riferimento al Manuale d'uso del controller SC1000 per la descrizione della tastiera e le informazioni di navigazione. 4.2 Configurazione dell'unità sensore 1. Selezionare SENSOR SETUP (Setup sonda) > [selezione sensore] > CONFIGURE (Configurazione). 2.
  • Seite 74 Opzione Descrizione AC FREQUENCY Consente di selezionare la frequenza dell'alimentazione CA fornita al (Frequenza AC) controller (50 o 60 Hz). Impostazione predefinita: 60 Hz CAL DAYS (Giorni Consente di impostare l'intervallo di calibrazione. Opzioni: da cal) 0 (disabilitato) a 999 giorni (impostazione predefinita: 365 giorni). Nota: sul display del controller viene visualizzato l'avviso CAL OVERDUE (Cal scaduta) quando il numero di giorni trascorsi dalla calibrazione del sensore è...
  • Seite 75 15. Nella casella D, immettere ug/L. 16. Nella casella E, immettere PAH (IPA). Figura 8 Schermata della formula 17. Premere il segno di conferma. Nota: il valore degli IPA con compensazione della torbidità (ad esempio, TRB COMPENS (Compens. torb.)) viene ora visualizzato sulla schermata iniziale. Fare riferimento a Figura Figura 9 Schermata Home 4.3.1 Configurazione delle altre impostazioni di uscita 4-20 mA...
  • Seite 76: Verifica Della Calibrazione

    4.4 Regolazione degli IPA per la valutazione della torbidità con Profibus (opzionale) Se sul controller SC1000 sono installati una scheda di uscita 4-20 mA e un modulo Profibus opzionali ed è collegato un torbidimetro, la lettura degli IPA con compensazione della torbidità è disponibile dall'uscita Profibus quando vengono effettuate le seguenti operazioni.
  • Seite 77 A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Smaltire i prodotti chimici e i rifiuti conformemente alle normative locali, regionali e nazionali. Note: • Una calibrazione a 1 punto modifica i valori predefiniti di offset e pendenza, regolando di conseguenza la calibrazione di fabbrica.
  • Seite 78 10. Aprire la valvola per eliminare lo standard di calibrazione, quindi chiudere nuovamente la valvola. 11. Esaminare il risultato della calibrazione: • COMPLETE (Completo)—Il sensore è calibrato e pronto per la misurazione dei campioni. Il valore di offset di calibrazione misurato viene mostrato sul display. •...
  • Seite 79 4. Selezionare un'opzione. Opzione Descrizione ACTIVE (Attivo) Le uscite del controller continuano a indicare l'ultimo valore misurato durante la procedura di calibrazione. HOLD Le uscite del controller vengono mantenute all'ultimo valore misurato durante la procedura di calibrazione. TRANSFER Le uscite del controller vengono modificate nel valore di trasferimento (Trasferire) durante la procedura di calibrazione.
  • Seite 80 • FAIL (Fallito)—Il valore di pendenza o offset della calibrazione non rientra nei limiti ammessi. Ripetere la calibrazione. 15. Se la calibrazione è incompleta, premere il segno di conferma. 16. Rimuovere il tappo e la valvola per eliminare lo standard di calibrazione. 17.
  • Seite 81 4.11 Menu test e diagnostica sensore Il menu di test e diagnostica del sensore mostra le informazioni correnti dello strumento. Per andare al menu test e diagnostica sensore, selezionare SENSOR SETUP (Setup sonda) > [selezione sensore] > DIAG/TEST. Opzione Descrizione PROBE INFO (Info Mostra il nome del sensore.
  • Seite 82: Pulizia Del Sensore

    L'intervallo di manutenzione consigliato è di 2 anni. Hach consiglia di far ispezionare e calibrare il sensore al reparto assistenza Hach o a un partner certificato a intervalli di 2 anni. Durante l'intervento di assistenza a 24 mesi, i componenti interni vengono ispezionati e sostituiti secondo necessità...
  • Seite 83 3. Per la pulizia del sensore, fare riferimento ai passaggi illustrati di seguito. • Nel passaggio 3, utilizzare la soluzione di sapone neutro (o soluzione detergente da laboratorio) e un bastoncino per pulire il foro passante. Utilizzare solo bastoncini con punta in schiuma.
  • Seite 84 84 Italiano...
  • Seite 85: Messaggi Di Errore

    Sezione 6 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Segnale Flusso del Attivare l'impostazione SET FILTER (Prog. filtro) nella disturbato o campione non configurazione del sensore. Fare riferimento a letture irregolari omogeneo o Configurazione dell'unità sensore a pagina 73. coerente Iniziare con un valore basso per l'impostazione (ad es.
  • Seite 86: Messaggi Di Avviso

    Tabella 2 Messaggi di errore Errore Descrizione Soluzione ADC FAILURE (ADC Conversione da analogico a Spegnere il controller. Quindi, fallito) digitale non riuscita. accendere il controller. 6.2 Messaggi di avviso Per visualizzare gli avvisi del sensore, selezionare DIAGNOSTICS (Diagnostica) > [select sensor] (selezione sensore) >...
  • Seite 87: Registro Eventi

    Tabella 3 Messaggi di avviso (continua) Avviso Descrizione Soluzione CAL REQUIRED Il numero di giorni trascorsi Calibrare il sensore. Per modificare (Cal richiesta) dalla calibrazione del sensore è l'intervallo di calibrazione, fare riferimento superiore all'impostazione CAL all'opzione CAL DAYS (Giorni cal) in DAYS (Giorni cal).
  • Seite 88 Tabella 4 Elenco degli eventi (continua) Evento Descrizione APP CODE UPDATE FAIL (Aggiornamento Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del codice applicazione non riuscito) codice dell'applicazione. APP CODE INTERNAL FAIL (Errore Si è verificato un errore interno della memoria del interno codice applicazione) codice dell'applicazione.
  • Seite 89 Accessori Descrizione Quantità Prodotto n. Cavo di prolunga digitale, 1 m (3,2 piedi) 6122400 Cavo di prolunga digitale, 7,7 m (25 piedi) 5796000 Cavo di prolunga digitale, 15 m (50 piedi) 5796100 Cavo di prolunga digitale, 31 m (100 piedi) 5796200 Kit di calibrazione, include: 50 ppb e 25 ppb di ampolle di fenantrene, acqua...
  • Seite 90 Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 90 5 Maintenance à la page 110 2 Généralités à la page 91 6 Dépannage à la page 114 3 Installation à la page 98 7 Pièces de rechange et accessoires à...
  • Seite 91: Français 91

    Caractéristique Détails Configuration logicielle requise Transmetteur SC1000 V3.37 ou ultérieure Exigences relatives à l'échantillon Pression 7 bar (101 psi) maximum Débit Un débit d'échantillonnage continu est nécessaire pour des mesures précises. 1 L/min de débit d'échantillonnage recommandé. Température 0 à 50 °C (32 à 122 °F) Mesure Méthode Procédé...
  • Seite 92: Consignes De Sécurité

    se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. 2.1 Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 93: Présentation Générale Du Produit

    Protégez vos yeux et votre peau d'une exposition directe aux ultraviolets. Le capteur PAH500 est un fluorimètre UV qui mesure en continu la concentration de PAH (hydrocarbures aromatiques polycycliques) dans l'eau dans une plage de 0 à 900 μg/L à des intervalles de 60 secondes.
  • Seite 94 Figure 1 Vue d'ensemble du capteur 1 Capteur 2 Passerelle numérique 94 Français...
  • Seite 95 Figure 2 Présentation de l'installation du capteur Le sens du débit de l'eau dans le capteur n'est pas important. Cependant, il est recommandé d'augmenter le débit pour éviter les interférences avec les bulles ou la perte de pression de l'échantillon. L'angle de montage du capteur est important.
  • Seite 96: Principe De Fonctionnement

    Figure 3 Dimensions du capteur 2.3 Principe de fonctionnement Le principe de mesure est basé sur les propriétés fluorescentes des PAH. Après l'excitation causée par une source de lumière UV, les PAH donnent de la lumière avec des longueurs d'onde plus longues après un court délai.
  • Seite 97: Composants Du Produit

    2.4 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 4. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 4 Composants du produit 1 Capteur 4 Tuyaux, Ø int. recommandé 6 mm (¼ pouce) et raccords Ø...
  • Seite 98 Section 3 Installation 3.1 Montage de la passerelle numérique Montez la passerelle numérique sur une surface plane. L'angle de montage n'est pas important. Reportez-vous à la Figure 5 pour monter la passerelle numérique avec le kit de matériel de montage. Figure 5 Montage de la passerelle numérique 98 Français...
  • Seite 99: Montage Du Capteur

    3.2 Montage du capteur Fixez le capteur sur une surface verticale plane. L'angle de montage du capteur est important. Reportez-vous à la Figure 6 pour monter le capteur avec le kit de matériel de montage. Figure 6 Montage du capteur Français 99...
  • Seite 100 3.3 Installez un câble d'extension numérique Utilisez un câble d'extension numérique pour connecter la passerelle numérique à un transmetteur SC1000. Reportez-vous à la section Figure 7. Reportez-vous à Pièces de rechange et accessoires à la page 117 pour connaître les longueurs de câble disponibles. Evitez les pliures et les courbures serrées dans le câble.
  • Seite 101: Raccordement Du Capteur

    Vérifiez que le transmetteur SC dispose de la dernière version du logiciel. Utilisez une carte SD pour installer la dernière version du logiciel sur le transmetteur SC. 1. Rendez-vous à la page produit du site http://hach.com pour connaître le contrôleur SC applicable. 2. Cliquez sur l'onglet « Downloads (Téléchargements) ».
  • Seite 102 Section 4 Fonctionnement 4.1 Navigation utilisateur Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur SC1000 pour obtenir une description du clavier et des informations relatives à la navigation. 4.2 Configuration du capteur 1. Sélectionnez SENSOR SETUP (PROGR. CAPTEUR) > [sélectionnez le capteur] > CONFIGURE (CONFIGURATION).
  • Seite 103 Option Description AC FREQUENCY Sélectionne la fréquence de l'alimentation CA fournie au transmetteur (FREQUENCE (50 ou 60 Hz). Par défaut : 60 Hz ALIM) CAL DAYS (JOURS Permet de définir l'intervalle d'étalonnage. Options : 0 (désactivé) à ETAL) 999 jours (par défaut 365 jours). Remarque : Un avertissement CAL OVERDUE (RETARD ETAL) s'affiche sur l'écran du transmetteur lorsque le nombre de jours depuis l'étalonnage du capteur est supérieur à...
  • Seite 104 14. Dans la case C, entrez un nom d'emplacement (p. ex. CUVE 1). 15. Dans la case D, entrez ug/L. 16. Dans la case E, saisissez PAH. Figure 8 Ecran Formula (Formule) 17. Appuyez sur Confirm (Confirmer). Remarque : La valeur PAH compensée de turbidité (p. ex. TRB COMPENS) s'affiche désormais sur l'écran d'accueil.
  • Seite 105 4.4 Réglez le PAH pour la turbidité avec Profibus (en option) Si le transmetteur SC1000 est doté de la carte de sortie 4-20 mA en option, que le module Profibus en option est installé et qu'un turbidimètre est connecté au transmetteur SC1000, le relevé PAH compensé...
  • Seite 106 A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales. Remarques : • Un étalonnage en 1 point modifie la valeur de décalage par défaut, ce qui affine l'étalonnage d'usine.
  • Seite 107 10. Ouvrez la vanne pour mettre au rebut l'étalon, puis fermez à nouveau la vanne. 11. Consultez le résultat d'étalonnage : • COMPLETE (SUCCES) : le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. La valeur de décalage d'étalonnage s'affiche à l'écran. •...
  • Seite 108 4. Sélection d'une option. Option Description ACTIVE (ACTIF) Les sorties du transmetteur continuent de représenter la dernière valeur mesurée pendant la procédure d'étalonnage. HOLD Les sorties du transmetteur sont maintenues à la dernière valeur (MEMORISATION) mesurée pendant la procédure d'étalonnage. TRANSFER Les sorties du transmetteur sont modifiées à...
  • Seite 109 17. Jetez l'ampoule ouverte. 18. Jetez le contenu du flacon. 19. Branchez le tuyau d'échantillon au capteur. 20. Activez l'écoulement d'eau vers le capteur, puis appuyez sur Confirm (Confirmer). Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran de mesure.
  • Seite 110 4.11 Menu de diagnostic et test du capteur Le menu de diagnostic et test du capteur affiche les informations actuelles sur l'instrument. Pour accéder au menu de diagnostic et test du capteur, sélectionnez SENSOR SETUP (PROGR. CAPTEUR) > [sélectionnez le capteur] > DIAG/TEST (DIAG/TEST). Option Description PROBE INFO (INFO...
  • Seite 111: Calendrier De Maintenance

    (contactez le fabricant de l'épurateur) L'intervalle d'entretien recommandé est de 2 ans. Hach recommande de faire inspecter et étalonner le capteur par le service après-vente de Hach ou par un partenaire certifié tous les 2 ans. Pendant l'entretien des 24 mois, les composants internes seront inspectés et remplacés au besoin, et un étalonnage polynomial en 5 points sera effectué...
  • Seite 112 3. Suivez les étapes illustrées ci-dessous pour nettoyer le capteur. • A l'étape 3, utilisez la solution savonneuse douce (ou la solution de nettoyage de laboratoire) et un coton-tige de nettoyage pour nettoyer le trou. Utilisez uniquement des cotons-tiges à embout en mousse.
  • Seite 113 Français 113...
  • Seite 114: Messages D'erreur

    Section 6 Dépannage Problème Cause possible Solution Bruit sur le signal Voie d'échantillon Activez le paramètre SET FILTER (PROGR. INTEGR.) ou relevés irrégulière ou non dans la configuration du capteur. Reportez-vous à la irréguliers homogène section Configuration du capteur à la page 102. Commencez par une valeur basse pour le réglage (par exemple, 3) et augmentez-la au besoin jusqu'au niveau de filtrage le plus bas donnant un signal satisfaisant.
  • Seite 115: Messages D'avertissement

    Tableau 2 Messages d'erreur Erreur Description Solution ADC FAILURE (DEFAUT La conversion analogique- Mettez le transmetteur hors tension. ADC) numérique a échoué. Ensuite, mettez le transmetteur sous tension. 6.2 Messages d'avertissement Pour afficher les avertissements de capteur, sélectionnez DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIQUE) > [sélectionnez le capteur] >...
  • Seite 116: Journal Des Événements

    Tableau 3 Messages d'avertissement (suite) Avertissement Description Solution CAL REQUIRED Le nombre de jours depuis Etalonnez le capteur. Pour modifier (ETAL REQUIS) l'étalonnage du capteur est l'intervalle d'étalonnage, reportez-vous à supérieur au paramètre CAL l'option CAL DAYS (JOURS ETAL) à la DAYS (JOURS ETAL).
  • Seite 117 Tableau 4 Liste d'événements (suite) Evénement Description APP CODE UPDATE FAIL (ECHEC MISE Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du A JOUR CODE APP) code d'application. APP CODE INTERNAL FAIL (ECHEC Une défaillance de mémoire interne du code INTERNE CODE APP) d'application s'est produite.
  • Seite 118 Accessoires Description Quantité Article n° Câble d'extension numérique, 1 m (3,2 pi) 6122400 Câble d'extension numérique, 7,7 m (25 pi) 5796000 Câble d'extension numérique, 15 m (50 pi) 5796100 Câble d'extension numérique, 31 m (100 pi) 5796200 Kit d'étalonnage, inclut : Ampoules de phénanthrène 50 ppb et 25 ppb, eau LZC541 désionisée, cotons-tiges de nettoyage, vanne de vidange,...
  • Seite 119: Español 119

    Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 119 5 Mantenimiento en la página 140 2 Información general en la página 120 6 Solución de problemas en la página 144 3 Instalación en la página 127 7 Piezas de repuesto y accesorios en la página 147 4 Funcionamiento en la página 131...
  • Seite 120 Especificación Datos Requisitos de software Controlador SC1000 V3.37 o posterior Requisitos de la muestra Presión 7 bar (101 psi) como máximo Caudal Es necesario un caudal de muestra continuo para obtener mediciones exactas. Se recomienda un caudal de muestra de 1 l/min.
  • Seite 121: Información De Seguridad

    2.1 Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluidos, sin limitación, los daños directos, fortuitos o circunstanciales y las reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
  • Seite 122: Descripción General Del Producto

    Protéjase los ojos y la piel de la exposición directa a la luz UV. El sensor PAH500 es un fluorímetro UV que mide de forma continua la concentración de PAH (hidrocarburos aromáticos policíclicos) en agua en el rango de 0 a 900 μg/l a intervalos de 60 segundos.
  • Seite 123 Figura 1 Descripción general del sensor 1 Sensor 2 Gateway digital Español 123...
  • Seite 124 Figura 2 Descripción general de la instalación del sensor La dirección del flujo de agua a través del sensor no es importante. Sin embargo, se recomienda flujo ascendente para evitar la interferencia de burbujas o la pérdida de presión de la muestra. El ángulo de montaje del sensor es importante.
  • Seite 125 Figura 3 Dimensiones del sensor 2.3 Teoría de funcionamiento El principio de medición se basa en las propiedades de fluorescencia de los PAH. Después de la excitación causada por una fuente de luz UV, los PAH emiten luz con longitudes de onda más larga tras un breve retardo.
  • Seite 126: Componentes Del Producto

    2.4 Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 4. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 4 Componentes del producto 1 Sensor 4 Tubo, 6 mm (¼ ") de diámetro interior recomendado y conexiones ¼-18 NPT, 6 mm (¼") de diámetro interior (suministradas por el usuario)
  • Seite 127 Sección 3 Instalación 3.1 Fijación del gateway digital Fije el gateway digital a la superficie plana. El ángulo de montaje no es importante. Consulte la Figura 5 para fijar el gateway digital con el kit de tornillería de montaje. Figura 5 Fijación del gateway digital Español 127...
  • Seite 128: Fijación Del Sensor

    3.2 Fijación del sensor Fije el sensor a una superficie vertical plana. El ángulo de montaje del sensor es importante. Consulte la Figura 6 para fijar el sensor con el kit de tornillería de montaje. Figura 6 Fijación del sensor 128 Español...
  • Seite 129 3.3 Instale un cable de extensión digital Utilice un cable de extensión digital para conectar el gateway digital a un controlador SC1000. Consulte la Figura 7. Consulte Piezas de repuesto y accesorios en la página 147 para conocer las longitudes de cable disponibles. Evite dobleces y deformaciones en el cable. Instale las ferritas suministradas en el cable.
  • Seite 130 Compruebe que el controlador SC tiene instalada la última versión del software. Utilice una tarjeta SD para instalar el software más reciente en el controlador SC. 1. Vaya a la página de producto del controlador SC correspondiente en http://hach.com. 2. Haga clic en la pestaña "Downloads (Descargas)".
  • Seite 131 Sección 4 Funcionamiento 4.1 Navegación por los menús Consulte el manual del usuario del controlador SC1000 para conocer la descripción del teclado y obtener información sobre la navegación. 4.2 Configuración del sensor 1. Seleccione SENSOR SETUP (MONTAR SENSOR) > [seleccione el sensor] > CONFIGURE (CONFIGURAR).
  • Seite 132 Opción Descripción SET FILTER Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la (PROG. FILTRO) señal. La constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 1 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 10 minutos (promedio de valor de la señal para 10 minutos). El filtro incrementa el tiempo de la señal del sensor para responder a los cambios reales del proceso.
  • Seite 133 Donde: A = valor de PAH B = Valor de turbidez 13. En el cuadro B, introduzca el nombre de la fórmula (por ejemplo, TBR COMPENS [COMPENS. TBR]). 14. En el cuadro C, introduzca un nombre de ubicación (por ejemplo, TANK 1 [TANQUE 1]). 15.
  • Seite 134 3. Seleccione la salida de 4-20 mA (por ejemplo, OUTPUT 1 (SALIDA 1)). 4. Configure los ajustes de salida de 4-20 mA. Consulte la sección Menú de configuración de salidas del Manual del usuario del controlador SC1000 para obtener descripciones de los ajustes.
  • Seite 135 4.6 Realización de una calibración de 1 punto A D V E R T E N C I A Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
  • Seite 136 c. Abra la válvula para desechar el patrón de calibración del sensor y, a continuación, vuelva a cerrarla. d. Utilice la pipeta para llenar el sensor con el patrón de calibración. e. Coloque un tapón en la conexión de la parte superior del sensor. f.
  • Seite 137 1. Limpie el sensor. Consulte Limpieza del sensor en la página 141. Mantenga el tubo de muestra desconectado. 2. Seleccione SENSOR SETUP (MONTAR SENSOR) > [seleccione el sensor] > CALIBRATE (CALIBRAR) > 2 POINT MANUAL (2 PUNTO MANUAL). 3. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala.
  • Seite 138 g. Espere a que la respuesta cambie al valor previsto (máximo 60 segundos) y, a continuación, pulse el botón de confirmación. 13. Introduzca el valor de PAH del segundo patrón de calibración y pulse el botón de confirmar. 14. Revise el resultado de la calibración: •...
  • Seite 139 Opción Descripción SLOPE (PENDIENTE) Muestra el valor de pendiente de la última calibración (o el valor introducido manualmente). Nota: El valor de pendiente es 1,00 cuando el sensor está ajustado en la calibración de fábrica. OFFSET (COMPEN) Muestra el valor de compensación de la última calibración (o el valor introducido manualmente).
  • Seite 140 4.11 Menú de diagnóstico y prueba del sensor El menú de diagnóstico y prueba del sensor muestra información actual acerca del instrumento. Para acceder al menú de diagnóstico y prueba del sensor, seleccione SENSOR SETUP (MONTAR SENSOR) > [seleccione el sensor] > DIAG/TEST (DIAGNOSTICOS). Opción Descripción PROBE INFO (INFO.
  • Seite 141: Programa De Mantenimiento

    El intervalo de mantenimiento recomendado es de 2 años. Hach recomienda que el departamento de servicio técnico de Hach o de un colaborador certificado inspeccione y calibre el sensor cada 2 años. Durante el servicio cada 24 meses, los componentes internos se inspeccionarán y sustituirán en caso necesario, y se realizará...
  • Seite 142 3. Realice los pasos que se indican en las siguientes imágenes para limpiar el sensor. • En el paso de la imagen 3, utilice la solución jabonosa suave (o la solución de limpieza de laboratorio) y un bastoncillo de limpieza para limpiar el orificio de paso. Utilice únicamente bastoncillos con punta de espuma.
  • Seite 143 Español 143...
  • Seite 144: Mensajes De Error

    Sección 6 Solución de problemas Problema Posible causa Solución Hay ruido en la La corriente de Active el ajuste SET FILTER (PROG. FILTRO) en la señal o las muestra no es configuración del sensor. Consulte Configuración del lecturas son consistente u sensor en la página 131.
  • Seite 145: Mensajes De Advertencia

    Tabla 2 Mensajes de error Error Descripción Solución ADC FAILURE (FALLO Fallo del convertidor analógico- Apague el controlador. A CONV A/D) digital. continuación, encienda el controlador. 6.2 Mensajes de advertencia Para que se muestren los errores del sensor, seleccione DIAGNOSTICS (DIAGNOSTICOS) > [seleccione el sensor] >...
  • Seite 146: Registro De Eventos

    Tabla 3 Mensajes de advertencia (continúa) Advertencia Descripción Solución CAL REQUIRED El número de días Calibre el sensor. Para cambiar el intervalo (CAL REQUERIDA) transcurridos desde que se de calibración, consulte la opción CAL calibró el sensor es superior DAYS (DIAS PROX CAL) en Configuración al de ajustes de CAL DAYS del sensor...
  • Seite 147 Tabla 4 Lista de eventos (continúa) Evento Descripción APP CODE UPDATE FAIL (FALLO Se ha producido un error durante una actualización del ACTUALIZ.) código de aplicación. APP CODE INTERNAL FAIL (FALLO Se ha producido un error de memoria interna del código INTERNO ACT.) de aplicación.
  • Seite 148 Accesorios Descripción Cantidad Referencia Cable de extensión digital, 1 m (3,2 ft) 6122400 Cable de extensión digital, 7,7 m (25 ft) 5796000 Cable de extensión digital, 15 m (50 ft) 5796100 Cable de extensión digital, 31 m (100 ft) 5796200 Kit de calibración, incluye: Ampollas de fenantreno de 50 ppb y 25 ppb, agua LZC541...
  • Seite 149 目录 1 规格 5 维护 第 149 页 第 167 页 2 基本信息 6 故障排除 第 150 页 第 171 页 3 安装 7 备件与附件 第 156 页 第 173 页 4 操作 第 159 页 第 1 节 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。...
  • Seite 150 规格 详细信息 取样要求 最大 7 bar (101 psi) 压力 流量 有必要确保连续水样流入,以得到准确测量值。建议样品流速 1 L/min。 温度 0 至 50 °C(32 至 122 °F) 测量 方法 多环芳烃(PAH) 紫外荧光测量方法 光源 紫外发光二极管 255 nm 激发波长 370 nm 检测波长 测量范围 0 至 900 μg/L PAH (菲)等效 ppb、ppm、μg/L、mg/L PAH 显示单位...
  • Seite 151 2.1.1 危害指示标识说明 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。 2.1.2 警示标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设 备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费用。 此标志指示存在可能造成眼部轻度损伤的光源。请遵守此标志后面的所有信息,以避免可 能造成的眼部损伤。 2.1.3 认证 警 告 本设备不适合在住宅环境中使用,在此类环境中可能无法为无线电接收提供充分的保护。 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation),ICES-003,A 类: 制造商支持测试记录留存。 此 A 类数字设备符合加拿大由于无线电干扰所产生的设备法规的所有要求。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Seite 152 4. 重新定位受干扰仪器的接收天线。 5. 同时尝试以上多项措施。 2.2 产品概述 危 险 爆炸危险。该仪器未获批准在危险场所安装。 警 告 紫外 (UV) 线暴露危险。暴露于紫外线可能导致眼睛和皮肤受损。保护眼睛和皮肤避免受到 紫外线的直接照射。 PAH500 传感器是一款 UV 荧光计,能够按 60 秒间隔连续测量水样中范围介于 0 至 900 μg/L 之间的 PAH(多环芳烃)浓度。图 1 提供了传感器装置的概览。 将传感器装置连接到 SC1000 控制器获取电源,以便进行操作、数据收集、数据传输和诊断。图 2 显 示传感器装置已完全安装。图 3 提供传感器装置的尺寸。 传感器和数字网关为程控对。请勿独立更换传感器或数字网关。数字网关将来自传感器的模拟信号转 换为数字信号,并将数字信号发送至 SC1000 控制器。...
  • Seite 153 图 2 传感器装置安装概览 水样流过传感器的方向并不重要。但是,建议由下而上流入以防止气泡干扰或样品压力损失。 传感器的安装角度非常重要。请参阅图 6 第 157 页。 数字网关的安装角度不太重要。 中文 153...
  • Seite 154 图 3 传感器装置尺寸 2.3 工作原理 测量原理是基于 PAH 的荧光特性。在通过 UV 光源激发之后,PAH 会在较短的延迟之后发出较长波 长的光线。测量此散发光的强度,其强度与 PAH 浓度成正比。此测量原理比吸收和散射光测量要灵敏 得多。因此,可以检测出水样中最小痕量的 PAH。PAH 是大多数矿物油产品的组成部分,是水体和工 艺水样中极具特异性的油类污染指示剂。 2.3.1 传感器灵敏度 传感器装置经工厂校准,可测量水样中的菲浓度。菲是多种多环芳烃 (PAH) 中的一种,传感器装置会 对其作出反应。在大多数领域,水样中存在多种不同种类的 PAH,不同种类 PAH 经过传感器的激发 产生不同的反应产生不同波长和强度的光。每种 PAH 的不同反应导致了混合样品中多种多样的灵敏 度。不可能提供适用于所有 PAH 样品的工厂校准。其他非 PAH 分子也会在测量波长下发出荧光,对 PAH 测量造成正干扰。 传感器对不同化合物的灵敏度如下所示: • 最高灵敏度:纯多环芳烃 (PAH)—菲、蒽、萘、苊、芴、荧蒽、芘、苯并蒽和䓛 •...
  • Seite 155 图 4 产品部件 1 传感器装置 4 管线,建议内径为 6 mm(¼ 英寸)和内径为 ¼-18 NPT6 mm(¼ 英寸)的接头(用户提 供) 2 清洁棉签(10 支) 5 数字延长线 3 安装支架套件 6 铁氧体 (2x) 传感器和数字网关为程控对。请勿独立更换传感器或数字网关。 第 173 页,了解可提供的线缆长度。 请参阅备件与附件 中文 155...
  • Seite 156 第 3 节 安装 3.1 安装数字网关 将数字网关安装到一个平整的表面。安装角度没有影响。请参见图 5,采用安装硬件套件安装数字网 关。 图 5 安装数字网关 中文...
  • Seite 157 3.2 安装传感器 将传感器安装到一个平整、垂直的表面。传感器的安装角度非常重要。请参见图 6,采用安装硬件套 件安装传感器。 图 6 安装传感器 中文 157...
  • Seite 158 3.3 安装数字延长线 使用数字延长线连接数字网关与 SC1000 控制器。请参阅图 7。可提供的线缆长度,请参阅备件与附 第 173 页。防止线缆扭结和紧绷。将提供的铁氧体安装到线缆上。铁氧体在线缆上的位置较为重 件 7。 要。请参阅图 图 7 安装数字延长线 3.4 扫描新设备 如果控制器未识别到传感器装置,选择 SC1000 SETUP(设置 SC1000) > DEVICE MANAGEMENT (设备管理) > SCANNING FOR NEW DEVICES(扫描新设备)或重新启动控制器。 中文...
  • Seite 159 注: 水样流过传感器的方向并不重要。但是,建议由下而上流入以防止气泡干扰或样品压力损失。 3. 使水样开始向传感器流动。有必要确保连续水样流入,以得到准确测量值。 4. 确保传感器上没有泄漏。 注: 泄漏会导致空气进入传感器,当传感元件中存有空气时, PAH 读数将增加。 3.6 安装最新的软件 确保 SC 控制器安装了最新的软件。使用 SD 卡在 SC 控制器上安装最新软件。 1. 转至 http://hach.com 上适用 SC 控制器的产品页面。 2. 单击“Downloads(下载)”选项卡。 3. 向下滚动浏览至“Software/Firmware(软件/固件)”。 4. 单击 SC 控制器软件的链接。 5. 将文件保存到 SD 卡。 6. 将文件安装到 SC 控制器上。请参阅软件文件随附的软件安装说明。...
  • Seite 160 4.2 配置传感器装置 1. 选择 SENSOR SETUP(传感器设置) > [选择传感器] > CONFIGURE(配置)。 2. 选择一个选项。 选项 说明 EDIT NAME(编辑 设置传感器的名称。传感器的名称会显示在控制器显示屏和日志文件中。 名称) 默认名称为型号名称后接序列号的最后四位数字。 SCALE FACTOR 通过乘数(0.01 - 5.00,默认:1.00)调整 PAH 测量值。 PAH = 校准后 PAH × SCALE FACTOR(定标系数) (定标系数) 使用 SCALE FACTOR(定标系数)设置调整对不同荧光种类的干扰或灵 敏度。 SELECT UNITS(选 设置控制器显示屏和日志文件中显示的测量单位。选项:ppb、μg/L(默...
  • Seite 161 按如下所述配置其中一项 4-20 mA 输出,以表示浊度补偿 PAH 读数: 1. 选择 SC1000 SETUP(设置 SC1000) > OUTPUT SETUP(输出设置)。 2. 选择输出卡(例如,mA OUTPUT INT(mA 输出 内部))。 3. 选择将表示浊度补偿读数的 4-20 mA 输出(例如,OUTPUT 1(输出 1))。 4. 选择 DATA VIEW(查看数据) > INPUT VALUE(输入值)。 5. 选择 SELECT SOURCE(选择传感器来源) > SET FORMULA(设置公式)。 6.
  • Seite 162 图 9 主界面 4.3.1 配置其他 4-20 mA 输出设置 如有必要,为 4-20 mA 输出配置其他 SC1000 控制器设置(例如,SCALE 0mA/4mA(0 毫安/4 毫 安)、SET HIGH VALUE(设置高限值)和 SET LOW VALUE(设置低限值))。 1. 选择 SC1000 SETUP(设置 SC1000) > OUTPUT SETUP(输出设置)。 2. 选择输出卡(例如,mA OUTPUT INT(mA 输出 内部))。 3. 选择 4-20 mA 输出(例如,OUTPUT 1(输出 1))。 4.
  • Seite 163 e. 将一个插塞插入传感器顶部的接头中。 f. 等待响应更改为预期值(最长 60 秒),然后记录测量值。 5. 如果记录的测量值与菲等效标准品的值之间存在大于 ± 5% 的差异,请采用可选的校准套件校准传 感器。请参阅执行 2 点校准 第 164 页。 注: PAH = 校准后 PAH × SCALE FACTOR (定标系数)。 SCALE FACTOR (定标系数)设置通过乘数 ( 0.01 - 9.99 ,默认值: 1.00 )调整 PAH 测量值。请参阅 第 160 页。 配置传感器装置...
  • Seite 164 f. 按下确认。 g. 等待响应更改为预期值(最长 60 秒),然后按确认。 8. 输入校准标准品的 PAH 值,然后按确认。 9. 取下传感器顶部的塞子。 10. 打开阀门,将校准标准品排出,然后重新关闭阀门。 11. 查看校准结果: • COMPLETE(完成)—传感器已校准,并已准备好测量样品。校准偏移值显示在显示屏上。 • FAIL(失败)—校准偏移值超出容许限值。再次执行校准。 12. 如果校准结果完成,请按确认键。 13. 取下插塞和阀门,将标准品排出。 14. 丢弃打开的细颈瓶。 15. 倒掉小瓶的内容物。 16. 将样品管路连接到传感器上。 17. 使水样开始向传感器流动,然后按下确认。 输出信号恢复激活状态,且测量界面上将显示样品的测量值。 4.7 执行 2 点校准 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。...
  • Seite 165 5. 将提供的阀门放入传感器底部的接头中。确保阀门关闭。 6. 按如下所述,用去离子水冲洗传感器: a. 用去离子水灌充传感器。 b. 打开阀门,将去离子水从传感器中排出,然后重新关闭阀门。 7. 按如下所述,测量第一份校准标准品: a. 用移液管向传感器中注入第一份校准标准品。 b. 打开阀门,将标准品从传感器中排出,然后重新关闭阀门。 c. 用移液管向传感器中注入第一份校准标准品。 d. 将一个插塞插入传感器顶部的接头中。 e. 按下确认。 f. 等待响应更改为预期值(最长 60 秒),然后按确认。 8. 输入第一份校准标准品的 PAH 值,然后按确认。 9. 取下传感器顶部的塞子。 10. 打开阀门,将校准标准品排出,然后重新关闭阀门。 11. 按如下所述,用去离子水冲洗传感器: a. 用去离子水灌充传感器。 b. 打开阀门,将去离子水从传感器中排出,然后重新关闭阀门。 12. 按如下所述,测量第二份校准标准品: a.
  • Seite 166 4.8 手动输入校准偏移和斜率 作为 2 点校准程序的备选方案,可手动输入偏移和斜率值,以微调工厂校准。 1. 选择 SENSOR SETUP(传感器设置) > [选择传感器] > CALIBRATION(校准)。 2. 选择一个选项。 选项 说明 SET SLOPE(设置斜率) 输入一个斜率值。选项:0.01 - 9.99。默认值:1.00。 注: PAH = (未校准的 PAH x 斜率) + 偏移 SET OFFSET(设置偏差值) 输入一个偏移值。选项:-9999.0 - 9999.0(默认值:0)。 注: PAH = (未校准的 PAH x 斜率) + 偏移。 注:...
  • Seite 167 第 172 页。 发生的事件保存到事件日志中。请参阅事件日志 请参阅控制器文档,下载数据日志和/或事件日志。 第 5 节 维护 注 意 进行维护时,请勿拆解传感器或数字网关。如果必须清洁或维修内部组件,请联系制造商。 传感器和数字网关为程控对。请勿独立更换传感器或数字网关。 5.1 维护计划 表 1 列出了建议的维护任务计划。不同的设施要求和工作条件可能导致任务频次增加。 注: 以下维护建议适用于船用引擎废气净化应用。对于不同的洗涤器类型、燃油类型等,可能需要不同的维护间 隔。 表 1 维护计划 24 个月 任务 执行人 按需要 清洁传感器 第 168 页 船舶操作员 工厂校准 Hach 或认证合作伙伴 (联系洗涤器制造商) 中文 167...
  • Seite 168 建议的维护间隔为 2 年。 Hach 建议由 Hach 的服务部门或经认证的合作伙伴每隔 2 年对传感器进行一次检查和校准。2 年维护 工作中,将检查内部组件并根据需要进行更换,并将进行 5 点多项式工厂校准。当完成所有维护时, 会出具校准证明。如果未完成维护,会对传感器精度或功能造成不利影响。 注: 请务必获悉当地监管机构对校准和验证提出的最新要求。 5.2 清洁传感器 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。 有关安全规程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 注 意 请勿拆下传感器对其进行清洁。 为避免传感器损坏,请勿使用有机溶剂(例如,丙酮或甲醇)、强酸或强碱清洁传感器。 定期检查传感器是否存在污垢和沉积物。当存在沉积物堆积时,请清洁传感器。 1. 穿戴适用的个人防护装备。请参阅 MSDS 表。 2. 准备温和的肥皂溶液与不含羊毛脂、无磨蚀成分的餐具洗涤剂。另一种方法是使用实验室清洁溶液 (例如 Liqui-Nox)。 注: 羊毛脂会在光学表面上留下一层薄膜,这会降低测量的准确性。...
  • Seite 169 中文 169...
  • Seite 170 中文...
  • Seite 171 第 6 节 故障排除 问题 可能的原因 解决方法 在传感器配置中启用 SET FILTER(设置过滤器)设置。请参阅配 信号有噪音 样品流不一致或 或读数不正 不均匀 第 160 页。 置传感器装置 常 从较低的设置值开始(例如 3),并根据需要提高至确保获得满意 信号的最低滤波级别。 将传感器配置中的 SET FILTER(设置过滤器)设置回默认值(禁 响应时间慢 滤波时间不正确 或传感器脏污 用) 第 168 页 如有必要,请清洁传感器。请参见清洁传感器 第 168 页。 读数不准确 传感器脏污 清洁传感器。请参阅清洁传感器 6.1 错误消息 要显示传感器错误,选择...
  • Seite 172 表 3 警告消息 (续) 警告 说明 解决方法 CAL REQUIRED 自传感器校准以来经过的天 校准传感器。要更改校准间隔,请参阅配置传感 (需要校准) 数已超过 CAL DAYS(校准 第 160 页中的 CAL DAYS(校准天数) 器装置 天数)设置。 选项。 FLASH FAILURE 外部闪存故障。 请联系技术支持部门。 (存储失败) 6.3 事件日志 事件日志包含在传感器上发生的大量事件。要显示事件日志,选择 TEST/MAINT(测试/维护) > DATALOG SETUP(数据记录设置) > VIEW DATA/EVENT LOG(查看数据/事件日志) > [选择传感 器] >...
  • Seite 173 表 4 事件列表 (续) 事件 说明 CLEAN SENSOR(清洗传感器) 传感器已清洁。 RESET SENSOR(传感器复位) 传感器已重置。 1 POINT MANUAL(1 点手动) 1 点校准已开始。 2 POINT MANUAL(2 点手动) 2 点校准已开始。 CAL COMPLETE(已完成校准) 2 点校准已完全完成。 CAL FAIL(校准出错) 2 点校准失败。 CAL ABORT(校准中止) 2 点校准已停止。 RESET CONFIGURE(复位配置) 用户设置已设定为工厂默认值。 RESET CALIBRATE(重置校准) 校准斜率和偏移已设定为工厂默认值。...
  • Seite 174 附件 (续) 说明 数量 物品编号 清洁项目: 9770700 清洁棉签 1.8 kg 2088000 洗涤剂,Alconox 946 mL(1 夸 2088153 洗涤剂,Liqui-Nox 脱) 100 mL 1227642 异丙醇 100 mL 244932 硫酸,5%,5.25 N 中文...
  • Seite 175 목차 1 사양 5 유지 보수 175 페이지 195 페이지 2 일반 정보 6 문제 해결 176 페이지 199 페이지 3 설치 7 교체 부품 및 부속품 183 페이지 201 페이지 4 작동 187 페이지 섹션 1 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양...
  • Seite 176 사양 세부 사항 샘플 요구 사항 최대 7bar(101psi) 압력 정확한 측정을 위해서는 연속적인 샘플 흐름이 필요합니다. 1L/min의 샘 흐름 플 유량 권장. 0~50°C(32~122°F) 온도 측정 다환방향족 탄화수소(PAH)에 대한 UV 형광 측정 프로세스 방식 광원 자외선 발광 다이오드 255nm 여기 파장 370nm 감지...
  • Seite 177 2.1 안전 정보 주 의 사 항 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한 하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한...
  • Seite 178 경 고 자외선(UV) 노출 위험. 자외선에 노출되면 눈과 피부가 손상될 수 있습니다. 자외선에 직접 노출되지 않도록 눈과 피부를 보호하십시오. PAH500 센서는 60초 간격으로 0~900μg/L 범위의 물에서 PAH(다환방향족 탄화수소)의 농도를 연속 적으로 측정하는 UV 불화계계 계기입니다. 1에 센서 유닛의 개요가 나와 있습니다.
  • Seite 179 그림 1 센서 유닛 개요 1 센서 2 디지털 게이트웨이 한글 179...
  • Seite 180 그림 2 센서 유닛 설치 개요 센서를 통과하는 물의 흐름 방향은 중요하지 않습니다. 그러나 기포 간섭이나 샘플 압력 손실을 방지 하기 위해 업 플로우(up flow)가 권장됩니다. 그림 6 184 페이지을(를) 참조하십시오. 센서의 장착 각도가 중요합니다. 디지털 게이트웨이의 장착 각도는 중요하지 않습니다. 한글...
  • Seite 181 그림 3 센서 유닛 치수 2.3 작동 원리 측정 원리는 PAH의 형광 속성을 기반으로 합니다. UV 광원으로 인한 자극 후 PAH는 짧은 시간 지연 후 더 긴 파장의 빛을 제공합니다. 이 광선의 강도가 측정되며 이는 PAH의 농도에 비례합니다. 이 측정 원리는...
  • Seite 182 그림 4 제품 구성품 1 센서 유닛 4 튜브, 6mm(¼인치) ID 권장 및 ¼-18 NPT6mm(¼인치) ID 피팅(사용자가 제 공) 2 세척 면봉(10x) 5 디지털 연장 케이블 3 장착 브래킷 키트 6 페라이트(2개) 센서와 디지털 게이트웨이는 프로그래밍된 쌍입니다. 센서 또는 디지털 게이트웨이를 개별적으로 교체하지...
  • Seite 183 섹션 3 설치 3.1 디지털 게이트웨이를 부착합니다. 평평한 표면에 디지털 게이트웨이를 부착합니다. 장착 각도는 중요하지 않습니다. 장착 하드웨어 키트 5을(를) 참조하십시오. 에 디지털 게이트웨이를 부착하려면 그림 그림 5 디지털 게이트웨이를 부착합니다. 한글 183...
  • Seite 184 3.2 센서를 부착합니다. 센서를 평평한 수직 표면에 부착합니다. 센서의 장착 각도가 중요합니다. 장착 하드웨어 키트에 센서 6을(를) 참조하십시오. 를 부착하려면 그림 그림 6 센서를 부착합니다. 한글...
  • Seite 185 3.3 디지털 연장 케이블 설치 디지털 연장 케이블을 사용하여 디지털 게이트웨이를 SC1000 컨트롤러에 연결합니다. 7을(를) 그림 201 페이지를 참조하십시오. 케이블이 참조하십시오. 사용 가능한 케이블 길이는 교체 부품 및 부속품 꼬이거나 팽팽하게 구부러지지 않도록 합니다. 제공된 페라이트를 케이블에 설치합니다. 케이블의 페 7을(를) 참조하십시오.
  • Seite 186 3.6 최신 소프트웨어 설치 SC 컨트롤러에 최신 소프트웨어가 설치되어 있는지 확인합니다. SD 카드를 사용하여 SC 컨트롤러에 최신 소프트웨어를 설치합니다. 1. http://hach.com에서 해당 SC 컨트롤러에 대한 제품 페이지로 이동합니다. 2. "Downloads(다운로드)" 탭을 클릭합니다. 3. "Software/Firmware(소프트웨어/펌웨어)"로 스크롤합니다. 4. SC 컨트롤러 소프트웨어에 대한 링크를 클릭합니다.
  • Seite 187 섹션 4 작동 4.1 사용자 탐색 키패드 설명 및 탐색 정보는 SC1000 컨트롤러 사용 설명서를 참조하십시오. 4.2 센서 장치 구성 1. SENSOR SETUP(센서 설정) > [센서 선택] > CONFIGURE(구성)을 선택합니다. 2. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 EDIT NAME(이름 수 센서 이름을 설정합니다. 센서 이름이 컨트롤러 디스플레이와 로그 파일 에...
  • Seite 188 옵션 설명 CLEAN DAYS(세척 일 센서 세척 간격을 설정합니다. 옵션: 0(사용 안 함)~999일(기본값: 180 수) 일) 참고 : 센서가 세척된 이후의 일 수가 세척 간격보다 높으면 컨트롤러 디스플레이 에 CLEAN SENSOR( 센서 세정 ) 경고가 표시됩니다 . CLEAN DAYS( 세척 일 수 ) 가 으로...
  • Seite 189 그림 8 공식 화면 17. 확인을 누릅니다. 참고 : 탁도 보상 PAH 값 ( 예 : TRB COMPENS) 이 이제 홈 화면에 표시됩니다 . 그림 9 을 ( 를 ) 참조하십시오 . 그림 9 홈 화면 4.3.1 다른 4~20mA 출력 설정을 구성합니다. 필요에...
  • Seite 190 4.4 Profibus를 사용하여 탁도에 대한 PAH 조정(옵션) SC1000 컨트롤러에 옵션인 4~20mA 출력 카드가 있고 옵션인 Profibus 모듈이 설치되어 있고 탁도계 가 SC1000 컨트롤러에 연결되어 있는 경우 다음 단계를 수행하면 Profibus 출력에서 탁도 보상 PAH 수치를 사용할 수 있습니다. 4~20mA 출력으로 탁도에 대한 PAH 조정(옵션) 188 페이지...
  • Seite 191 • 센서의 교정 곡선은 성능에서 사양에 따라 공장에서 설정됩니다. 규제 기관에서 규정 준수 보고 목 적을 위해 요구하거나 센서의 대규모 수리를 수행하지 않는 한, 공장 교정 곡선은 사용자가 조정하 지 않는 것이 좋습니다. 자세한 내용은 기술 지원부에 문의하십시오. 수거할 품목: 조정 표준 또는 탈이온수(0.0 ppb PAH) 1.
  • Seite 192 4.7 2지점 조정을 수행합니다. 경 고 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개 인보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조 하십시오. 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐 기하십시오.
  • Seite 193 11. 다음과 같이 센서를 탈이온수로 헹굽니다. a. 탈이온수로 센서를 채웁니다. b. 밸브를 열어 센서에서 탈이온수를 버린 다음 밸브를 다시 닫습니다. 12. 다음과 같이 두 번째 조정 표준을 측정합니다. a. 앰플 내용물을 빈 유리병에 넣습니다. 앰플의 상단 가장자리를 유리병의 상단 가장자리에 붙이 고...
  • Seite 194 옵션 설명 SLOPE(기울기) 마지막 조정(또는 수동으로 입력한 값)의 기울기 값을 표시합니다. 참고 : 센서가 출고 시 조정으로 설정된 경우 기울기 값은 1.00 입니다 . OFFSET(오프셋) 마지막 조정(또는 수동으로 입력한 값)의 오프셋 값을 표시합니다. 참고 : 센서가 출고 시 조정으로 설정된 경우 오프셋 값은 0.0µg/L PAH 입니다 . 4.10 출고...
  • Seite 195 4.11 센서 진단 및 테스트 메뉴 센서 진단 및 테스트 메뉴에는 현재의 장비 정보가 표시됩니다. 센서 진단 및 테스트 메뉴로 이동하려 면 SENSOR SETUP(센서 설정) > [센서 선택> DIAG/TEST(진단/시험)를 선택합니다. 옵션 설명 PROBE INFO(탐침 센서 이름을 표시합니다. SERIAL NUMBER(시리얼 번호)를 선택하면 센서 정도) 및...
  • Seite 196 (스크러버 제조업체 문의) 권장되는 유지 보수 간격은 2년입니다. Hach는 Hach의 서비스 부서 또는 공인 파트너가 2년 간격으로 센서를 검사하고 조정할 것을 권장합 니다. 24개월 서비스 기간 동안 필요에 따라 내부 구성 부품을 검사하고 교체하며 5포인트 다항식 조 정이 공장에서 수행됩니다. 모든 서비스가 완료되면 조정 인증서가 제공됩니다. 서비스가 완료되지 않...
  • Seite 197 한글 197...
  • Seite 198 한글...
  • Seite 199 섹션 6 문제 해결 문제 발생 원인 해결책 센서 구성에서 SET FILTER(필터 설정) 설정을 활성화합니다. 신호에 노이즈 일관되지 않거나 센 187 페이지을(를) 참조하십시오. 가 있거나 판 균일하지 않은 서 장치 구성 독값이 불규칙 샘플 스트림 설정에 대해 낮은 값(예: 3)으로 시작하고 만족스러운 신호를 얻 합니다.
  • Seite 200 표 3 경고 메시지 (계속) 경고 설명 해결책 CLEAN 센서를 세척합니다. 그런 다음, SENSOR 센서 세척 후 경과한 일 수 SENSOR(센서 세 가 CLEAN DAYS(세척 일 SETUP(센서 설정) > [센서 선택] 정) >DIAG/TEST(진단/시험) >COUNTERS(카운터) 수) 설정보다 많습니다. >CLEAN SENSOR(센서 세정)을 선택하여 CLEAN DAYS(세척...
  • Seite 201 표 4 이벤트 목록 (계속) 이벤트 설명 APP CODE UPDATE START(앱 코드 업데 응용 프로그램 코드 업데이트가 시작되었습니다. 이트 시작) APP CODE UPDATE COMPLETE(앱 코드 응용 프로그램 코드 업데이트가 완전히 완료되었습니 업데이트 완료) 다. APP CODE UPDATE FAIL(앱 코드 업데이 응용...
  • Seite 202 부속품 품목 번호 설명 수량 6122400 디지털 연장 케이블, 1m(3.2피트) 5796000 디지털 연장 케이블, 7.7m(25피트) 디지털 연장 케이블, 15m(50피트) 5796100 5796200 디지털 연장 케이블, 31m(100피트) 조정 키트, 다음 포함: LZC541 50ppb 및 25ppb 페난트렌 표준, 탈이온수, 세척 면봉, 배출 밸 브, 플러그, 앰플...
  • Seite 203: Nederlands 203

    Inhoudsopgave 1 Specificaties op pagina 203 5 Onderhoud op pagina 224 2 Algemene informatie op pagina 204 6 Problemen oplossen op pagina 228 3 Installatie op pagina 211 7 Reserveonderdelen en accessoires op pagina 231 4 Bediening op pagina 215 Hoofdstuk 1 Specificaties Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
  • Seite 204 Specificatie Details Softwarevereisten SC1000-controller V3.37 of hoger Monstervereisten Druk Maximaal 7 bar (101 psi) Doorstroming Voor nauwkeurige metingen is een continue monsterflow nodig. Aanbevolen: 1 L/min monsterflow. Temperatuur 0 tot 50 °C (32 tot 122 °F) Meting Methode UV-fluorescentiemeetproces voor polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK) Lichtbron UV-LED...
  • Seite 205: Gebruik Van Gevareninformatie

    2.1 Veiligheidsinformatie L E T O P De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade door onjuist toepassen of onjuist gebruik van dit product met inbegrip van, zonder beperking, directe, incidentele en gevolgschade, en vrijwaart zich volledig voor dergelijke schade voor zover dit wettelijk is toegestaan. Uitsluitend de gebruiker is verantwoordelijk voor het identificeren van kritische toepassingsrisico's en het installeren van de juiste mechanismen om processen te beschermen bij een mogelijk onjuist functioneren van apparatuur.
  • Seite 206: Productoverzicht

    Bescherm ogen en huid tegen directe blootstelling aan UV-licht De PAH500-sensor is een UV-fluorimeter die continu de concentratie PAK (polycyclische aromatische koolwaterstoffen) in water meet in het bereik van 0 tot 900 μg/L met intervallen van 60 seconden.
  • Seite 207 Afbeelding 1 Overzicht van de sensoreenheid 1 Sensor 2 Digitale gateway Nederlands 207...
  • Seite 208: Afbeelding 2 Overzicht Sensorinstallatie

    Afbeelding 2 Overzicht sensorinstallatie De richting van de waterflow door de sensor is niet belangrijk. Er wordt echter een opwaartse flow aanbevolen om interferentie door luchtbellen of wegvallen van monsterdruk te voorkomen. De montagehoek van de sensor is belangrijk. Raadpleeg Afbeelding 6 op pagina 212.
  • Seite 209 Afbeelding 3 Afmetingen sensoreenheid 2.3 Werkingsprincipe Het meetprincipe is gebaseerd op de fluorescerende eigenschappen van PAK's. Na excitatie door een UV-lichtbron stralen PAK's na een korte tijdvertraging licht uit met langere golflengtes. De intensiteit van dit licht wordt gemeten en is evenredig aan de concentratie van de PAK's. Dit meetprincipe is veel gevoeliger dan absorptie- en strooilichtmetingen.
  • Seite 210 2.4 Productcomponenten Controleer of alle componenten zijn ontvangen. Raadpleeg Afbeelding 4. Neem onmiddellijk contact op met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of beschadigde onderdelen. Afbeelding 4 Productcomponenten 1 Sensoreenheid 4 Slangen, binnendiameter van 6 mm (¼ inch) aanbevolen en fittingen met binnendiameter van ¼-18 NPT 6 mm (¼...
  • Seite 211 Hoofdstuk 3 Installatie 3.1 De digitale gateway bevestigen Bevestig de digitale gateway op een vlak oppervlak. De montagehoek is niet belangrijk. Raadpleeg Afbeelding 5 voor het bevestigen van de digitale gateway met de montageset. Afbeelding 5 De digitale gateway bevestigen Nederlands 211...
  • Seite 212 3.2 De sensor bevestigen Bevestig de sensor op een vlak, verticaal oppervlak. De montagehoek van de sensor is belangrijk. Raadpleeg Afbeelding 6 voor het bevestigen van de sensor met de montageset. Afbeelding 6 De sensor bevestigen 212 Nederlands...
  • Seite 213 3.3 Een digitale verlengkabel aanbrengen Gebruik een digitale verlengkabel om de digitale gateway aan te sluiten op een SC1000-controller. Raadpleeg Afbeelding 7. Raadpleeg Reserveonderdelen en accessoires op pagina 231 voor de beschikbare kabellengten. Zorg ervoor dat de kabels niet geknikt zijn of in te strakke lussen zijn gelegd.
  • Seite 214 Controleer of de meest recente software is geïnstalleerd op de controller. Gebruik een SD-kaart om de meest recente software op de SC-controller te installeren. 1. Ga naar de productpagina van de relevante SC-controller op http://hach.com. 2. Klik op het tabblad "Downloads".
  • Seite 215 Hoofdstuk 4 Bediening 4.1 Gebruikersnavigatie Raadpleeg de gebruikershandleiding van de SC1000-controller voor een beschrijving van het toetsenpaneel en voor informatie over het navigeren. 4.2 De sensoreenheid configureren 1. Selecteer SENSOR SETUP (SONDE SETUP) > [selecteer sensor] > CONFIGURE (CONFIGUREREN). 2. Selecteer een optie. Optie Beschrijving EDIT NAME (WIJZIG NAAM)
  • Seite 216 Optie Beschrijving SET FILTER (SET GEMIDD.) Stelt een tijdconstante in ter verhoging van de signaalstabiliteit. De tijdconstante berekent de gemiddelde waarde gedurende een gespecificeerde tijdsduur—1 (geen effect, standaard) tot 10 minuten (gemiddelde van signaalwaarde over 10 minuten). De filter verlengt de benodigde tijd voor het sensorsignaal om te reageren op de werkelijke procesveranderingen.
  • Seite 217 10. Selecteer de naam van de troebelheidsmeter en druk op bevestigen. 11. Selecteer TURBIDITY (TROEBELHEID). Op het display wordt "B TURBIDITY [turbidimeter name]" (B TROEBELHEID [naam troebelheidsmeter]) weergegeven. 12. Voer in vak A de formule A*(0.0017*B+1) in. Raadpleeg Afbeelding Waarbij: A = PAK-waarde B = troebelheidswaarde 13.
  • Seite 218 4.3.1 De overige 4-20mA-uitgangsinstellingen configureren Configureer indien nodig de andere instellingen van de SC1000-controller voor de 4-20mA-uitgang (bijv. SCALE 0mA/4mA (0MA/4MA), SET HIGH VALUE (20MA INSTELLEN) en SET LOW VALUE (0/4MA INSTELL.)). 1. Selecteer SC1000 SETUP (SETUP SC1000) > OUTPUT SETUP (UITGANG SETUP). 2.
  • Seite 219 6. Gooi de open ampul weg. 7. Gooi de inhoud van de kuvet weg. 4.6 Een 1-punts kalibratie uitvoeren W A A R S C H U W I N G Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Volg alle veiligheidsvoorschriften van het laboratorium op en draag alle persoonlijke beschermingsmiddelen die geschikt zijn voor de gehanteerde chemicaliën.
  • Seite 220 7. Meet de kalibratiestandaard als volgt: a. Plaats de inhoud van de ampul in de lege kuvet. Houd de bovenste rand van de ampul tegen de bovenste rand van de kuvet om de vloeistof in de kuvet te laten trekken. b.
  • Seite 221 • Als de standaardampullen gekoeld of bevroren zijn, verhoog dan de temperatuur van de standaardampullen tot kamertemperatuur en houd ze 24 uur op kamertemperatuur. Schud de standaardampullen daarna gedurende 30 tot 60 seconden voor gebruik. • Warmte zal de fenantreenstandaarden aantasten als de standaarden langer dan 12 uur worden opgeslagen bij 35 °C (95 °F).
  • Seite 222 b. Gebruik een tweede pipet om de sensor te vullen met de tweede kalibratiestandaard. c. Open het ventiel om de kalibratiestandaard uit de sensor te verwijderen en sluit het ventiel vervolgens weer. d. Gebruik de tweede pipet om de sensor te vullen met de tweede kalibratiestandaard. e.
  • Seite 223 Optie Beschrijving SLOPE (HELLING) Toont de hellingswaarde van de laatste kalibratie (of de handmatig ingevoerde waarde). Opmerking: De hellingswaarde is 1,00 wanneer de sensor is ingesteld op de fabriekskalibratie. OFFSET Toont de offsetwaarde van de laatste kalibratie (of de handmatig ingevoerde waarde).
  • Seite 224 4.11 Menu voor tests en sensordiagnostiek Het sensordiagnose- en testmenu toont de huidige informatie over het instrument. Druk voor toegang tot het sensormenu voor diagnostiek en testen op SENSOR SETUP (SONDE SETUP) > [selecteer sensor] > DIAG/TEST. Optie Beschrijving PROBE INFO (SENSORINFO) Toont de sensornaam. Selecteer SERIENUMMER om de serienummers van de sensor en digitale gateway weer te geven.
  • Seite 225 Het aanbevolen onderhoudsinterval is 2 jaar. Hach adviseert de sensor om de twee jaar te laten inspecteren en kalibreren door de serviceafdeling van Hach of een gecertificeerde partner. Tijdens de servicebeurt na 24 maanden worden de interne onderdelen geïnspecteerd en indien nodig vervangen en wordt een 5-punts polynome fabriekskalibratie uitgevoerd.
  • Seite 226 3. Voer de volgende geïllustreerde stappen uit om de sensor te reinigen. • Gebruik bij de geïllustreerde stap 3 de milde zeepoplossing (of het laboratoriumreinigingsmiddel) en een reinigingsstaafje om de doorvoeropening te reinigen. Gebruik alleen reinigingsstaafjes met een schuimtip. Opmerking: Andere reinigingsstaafjes (bijv. wattenstaafjes) en doekjes kunnen deeltjes in de sensor achterlaten, waardoor de nauwkeurigheid van de metingen kan afnemen.
  • Seite 227 Nederlands 227...
  • Seite 228: Hoofdstuk 6 Problemen Oplossen

    Hoofdstuk 6 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is sprake van ruis in Niet-consistente of Schakel de instelling SET FILTER (SET GEMIDD.) het signaal of homogene in de sensorconfiguratie in. Zie De sensoreenheid onregelmatige monsterstroom configureren op pagina 215. meetwaarden Begin met een lage waarde voor de instelling (bijv.
  • Seite 229 Tabel 2 Foutmeldingen Foutbericht Beschrijving Oplossing ADC FAILURE (ADC De conversie van analoog naar Schakel de controller uit. Schakel FOUT) digitaal is mislukt. de controller vervolgens weer in. 6.2 Waarschuwingsmeldingen Om de sensorwaarschuwingen weer te geven, selecteert u DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIEK) > [selecteer sensor] >...
  • Seite 230 Tabel 3 Waarschuwingsmeldingen (vervolg) Waarschuwing Beschrijving Oplossing CAL REQUIRED Het aantal dagen sinds de Kalibreer de sensor. Raadpleeg de optie (CAL NODIG) kalibratie van de sensor is CAL DAYS (CAL DAGEN) in hoger dan de instelling voor sensoreenheid configureren CAL DAYS (CAL DAGEN). op pagina 215 als u het kalibratie-interval wilt wijzigen.
  • Seite 231 Tabel 4 Lijst met gebeurtenissen (vervolg) Gebeurtenis Beschrijving APP CODE UPDATE FAIL (APPCODE- Er is een fout opgetreden tijdens een update van UPDATE MISLUKT) de applicatiecode. APP CODE INTERNAL FAIL (INTERNE Er is een interne geheugenfout van de STORING APPCODE) applicatiecode opgetreden.
  • Seite 232 Accessoires Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. Digitale verlengkabel, 1 m (3,2 ft) 6122400 Digitale verlengkabel, 7,7 m (25 ft) 5796000 Digitale verlengkabel, 15 m (50 ft) 5796100 Digitale verlengkabel, 31 m (100 ft) 5796200 Kalibratieset, inclusief: Fenantreenampullen van 50 ppb en 25 ppb, LZC541 gedeïoniseerd water, wattenstaafjes, ventiel, stop, ampulbreker, kuvetten en pipetten voor eenmalig...
  • Seite 233: Dansk 233

    Indholdsfortegnelse 1 Specifikationer på side 233 5 Vedligeholdelse på side 253 2 Generelle oplysninger på side 234 6 Fejlsøgning på side 257 3 Installation på side 241 7 Reservedele og tilbehør på side 260 4 Betjening på side 245 Sektion 1 Specifikationer Specifikationerne kan ændres uden varsel.
  • Seite 234 Specifikation Detaljer Prøvekrav Tryk 7 bar (101 psi) maksimalt Strømning Kontinuerlig prøvestrømning er påkrævet for at kunne foretage nøjagtige målinger. Anbefalet 1 l/min. for prøveflow. Temperatur 0 til 50 °C (32 til 122 °F) Måling Metode UV-fluorescerende måleprocessen for polycykliske aromatiske kulbrinter (PAH) Lyskilde Ultraviolet lysdiode...
  • Seite 235 2.1 Oplysninger vedr. sikkerhed B E M Æ R K N I N G Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert anvendelse eller misbrug af dette produkt, herunder uden begrænsning direkte skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov.
  • Seite 236: Produktoversigt

    Fare for eksponering for ultraviolet (UV) lys. Eksponering for UV-lys kan skade øjne og hud. Beskyt øjne og hud mod direkte eksponering mod UV-lys. PAH500-sensoren er et UV-fluorimeter, som løbende måler koncentrationen af PAH (polycykliske aromatiske kulbrinter) i vand i området 0 til 900 μg/l ved 60 sekunders intervaller.
  • Seite 237 Figur 1 Oversigt over sensorenhed 1 Sensor 2 Digital gateway Dansk 237...
  • Seite 238 Figur 2 Oversigt over sensorinstallation Retningen af vandstrømmen gennem sensoren er ikke vigtig. Men opstrøms anbefales for at undgå interferens pga. bobledannelse eller tab af prøvetryk. Monteringsvinklen for sensoren er vigtig. Se Figur 6 på side 242. Monteringsvinklen for den digitale gateway er ikke vigtig. 238 Dansk...
  • Seite 239 Figur 3 Sensorenhedens dimensioner 2.3 Driftsteori Måleprincippet er baseret på de fluorescerende egenskaber ved PAH'er. Efter excitation forårsaget af en UV-lyskilde giver PAH'er lys med længere bølgelængder efter en kort tidsforsinkelse. Intensiteten af dette lys måles og er proportional med koncentrationen af PAH'erne. Dette måleprincip er langt mere følsomt end måling af absorption og spredt lys.
  • Seite 240 Figur 4 Produktkomponenter 1 Sensorenhed 4 Slange, 6 mm (¼") ID anbefales og ¼-18 NPT6 mm (¼") ID beslag (skal tilvejebringes af brugeren) 2 Rensevatpinde (10x) 5 Digitalt forlængerkabel 3 Sæt med monteringsbeslag 6 Ferritter (2x) Sensoren og den digitale gateway er programmeret som par. Udskift ikke sensoren eller den digitale gateway uafhængigt af hinanden.
  • Seite 241 Sektion 3 Installation 3.1 Fastgør den digitale gateway Fastgør den digitale gateway på en plan overflade. Monteringsvinklen er ikke vigtig. Se Figur 5 oplysninger om at fastgøre den digitale gateway med sættet med monteringsudstyr. Figur 5 Fastgør den digitale gateway Dansk 241...
  • Seite 242 3.2 Fastgør sensoren Fastgør sensoren på en plan, lodret overflade. Monteringsvinklen for sensoren er vigtig. Se Figur 6 for oplysninger om at fastgøre sensoren med sættet med monteringsudstyr. Figur 6 Fastgør sensoren 242 Dansk...
  • Seite 243 3.3 Monter et digitalt forlængerkabel Brug et digitalt forlængerkabel til at slutte den digitale indgang til en SC1000-controller. Se Figur Reservedele og tilbehør på side 260 for kabellængder, som kan leveres. Undgå knæk og skarpe bøjninger i kablet. Installer de medfølgende ferritter på kablet. Ferritternes placeringer på kablet er vigtige.
  • Seite 244: Installation Af Den Nyeste Software

    Sørg for, at SC-kontrolenheden har den nyeste software installeret. Brug et SD-kort til at installere den nyeste software på SC-kontrolenheden. 1. Gå til produktsiden for at finde den pågældende SC-kontrolenhed på http://hach.com. 2. Klik på fanen Downloads. 3. Rul ned til "Software/Firmware".
  • Seite 245 Sektion 4 Betjening 4.1 Brugernavigering Se brugervejledningen til SC1000-kontrolenheden for en beskrivelse af tastaturet og navigationsoplysninger. 4.2 Konfigurer sensorenheden 1. vælg SENSOROPSÆTNING > [vælg sensor] > CONFIGURE (KONFIGURER). 2. Vælg en funktion. Indstilling Beskrivelse EDIT NAME (REDIGER Angiver navnet på sensoren. Navnet på sensoren vises på NAVN) kontrolenhedens skærm og i logfilerne.
  • Seite 246 Indstilling Beskrivelse AC FREQUENCY (AC Vælger den frekvens af AC-strøm, der leveres til controlleren FREVENS) (50 eller 60 Hz). Standard: 60 Hz CAL DAYS (KAL DAGE) Indstiller kalibreringsintervallet. Muligheder: 0 (deaktiveret) til 999 dage (standard: 365 dage). BEMÆRK: Der vises en advarsel om CAL OVERDUE (KAL FOR SENT) på...
  • Seite 247 15. I felt D skal du indtaste ug/L. 16. I felt E skal du indtaste PAH. Figur 8 Formelskærm 17. Tryk for at bekræfte. BEMÆRK: Den turbiditetskompenserede PAH-værdi (f.eks. TRB COMPENS) vises nu på startskærmen. Se Figur Figur 9 Startskærmbillede 4.3.1 Konfigurer de andre 4-20 mA-udgangsindstillinger Konfigurer SC1000-controllerens andre indstillinger for 4-20 mA-udgang efter behov (f.eks.
  • Seite 248 4.4 Tilpas PAH for turbiditet med Profibus (ekstraudstyr) Hvis SC1000-controlleren har en 4-20 mA-udgang (ekstraudstyr) og et PROFIBUS-modul installeret (ekstraudstyr), og en turbiditetsmåler er forbundet til SC1000-controlleren, er de turbiditetskompenserede PAH-måleværdier tilgængelige fra Profibus-udgangen, når de efterfølgende trin er udført. 1.
  • Seite 249 Bemærkninger: • En 1-punktskalibrering ændrer standardindstillingerne for offset, som finjusterer fabrikskalibreringen. • En 1-punktskalibrering ændrer ikke hældningsværdien. • Sensorens kalibreringskurve er fra fabrikken indstillet til ydeevne i overensstemmelse med specifikationerne. Det anbefales ikke at foretage brugerjusteringer i forhold til fabrikkens kalibreringskurve, medmindre det sker af hensyn til overholdelsesrapporteringsformål fra en kontrollerende myndighed, eller hvis der udføres en omfattende reparation på...
  • Seite 250 12. Hvis resultatet af kalibreringen er komplet, skal du trykke på bekræft. 13. Tag proppen og ventilen af for at kassere kalibreringsstandarden. 14. Kassér den åbne ampul. 15. Kassér indholdet i glasset. 16. Slut måleslangen til sensoren. 17. Start vandets strømning til sensoren, og tryk derefter for bekræfte. Udgangssignalet vender tilbage til aktiv tilstand, og den målte prøveværdi vises på...
  • Seite 251 5. Placer den medfølgende ventil i beslaget på sensorens underside. Sørg for, at ventilen er lukket. 6. Skyl sensoren med afioniseret vand på følgende måde: a. Fyld sensoren med afioniseret vand. b. Åbn ventilen for at kassere afioniseret vand fra sensoren, og luk derefter ventilen igen. 7.
  • Seite 252 4.8 Indtast kalibreringsforskydningen og hældningen manuelt Som et alternativ til 2-punktskalibrering kan du manuelt indtaste offset- og hældningsværdier for at finjustere fabrikskalibreringen. 1. vælg SENSOROPSÆTNING > [vælg sensor] > CALIBRATION (KALIBRERING). 2. Vælg en funktion. Indstilling Beskrivelse SET SLOPE (INDSTIL Indtast en hældning.
  • Seite 253 4.11 Sensordiagnostik- og testmenu Sensordiagnostik- og testmenuen viser aktuel information om instrumentet. For at gå til sensordiagnostik- og testmenu skal du vælge SENSOROPSÆTNING > [vælg sensor] > DIAG/TEST. Indstilling Beskrivelse PROBE INFO (SONDE Viser sensornavnet. Vælg SERIAL NUMBER (SERIENUMMER) for at få INFO) vist serienumrene for sensoren og den digitale gateway.
  • Seite 254 (kontakt skrubberproducenten) Det anbefalede vedligeholdelsesinterval er 2 år. Hach anbefaler, at sensoren efterses og kalibreres af Hachs serviceafdeling eller en certificeret partner med 2 års mellemrum. Under det 24-måneders eftersyn vil interne komponenter blive inspiceret og udskiftet efter behov, og der vil blive udført en 5-punkts polynomial fabrikskalibrering. Et kalibreringscertifikat leveres, når al service er udført.
  • Seite 255 • Før du udfører det illustrerede trin 6, skal du sørge for, at der ikke er materiale i prøveindløbet og udgangsslangen. 4. Vælg SENSOROPSÆTNING > [vælg sensor] > DIAG/TEST > COUNTERS (TÆLLERE) > CLEAN SENSOR (RENGØR SENSOR) for at indstille tælleren af CLEAN DAYS (RENGØRINGSDAGE) til nul.
  • Seite 256 256 Dansk...
  • Seite 257 Sektion 6 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Løsning Der er støj på signalet Ikke ensartet eller Aktiver indstillingen SET FILTER INDSTIL FILTER) i eller uregelmæssige homogen sensorkonfigurationen. Se Konfigurer sensorenheden aflæsninger prøvestrøm på side 245. Begynd med en lav værdi for indstillingen (f.eks. 3), og øg efter behov til det laveste filtreringsniveau, der giver et tilfredsstillende signal.
  • Seite 258 Tabel 3 Advarselsmeddelelser (fortsat) Advarsel Beskrivelse Løsning REPLACE Sensoren har været i drift i Udskift sensorenheden. Vælg derefter SENSOR længere tid end den forventede SENSOROPSÆTNING > [vælg sensor] > (UDSKIFT levetid. DIAG/TEST > COUNTERS (TÆLLERE) > SENSOR) RESET SENSOR (NULSTIL SENSOR). CLEAN SENSOR Antallet af dage, der er gået, Rengøring af sensoren.
  • Seite 259 Tabel 4 Hændelsesliste (fortsat) Hændelse Beskrivelse DATA ORDER CHANGE (DATARÆKKEFØLGE Modbus-data blev ændret. ÆNDRET) LOC STRING CHANGE (PLACERINGSSTRENG Placeringsstreng for modbus blev ændret. ÆNDRET) DATALOG INTERVAL CHANGE Logningsinterval for PAH- eller mV-måling (DATALOGINTERVAL ÆNDRET) blev ændret. APP CODE UPDATE START En programkodeopdatering blev startet.
  • Seite 260 Sektion 7 Reservedele og tilbehør Reservedele Beskrivelse Mængde Varenr. Sættet med monteringsudstyr omfatter: LXZ541.99.0001H Monteringsbeslag og hardware til en sensor og digital gateway Rensevatpinde 9770700 Tilbehør Beskrivelse Mængde Varenr. Digitalt forlængerkabel, 1 m (3,2 fod) 6122400 Digitalt forlængerkabel, 7,7 m (25 fod) 5796000 Digitalt forlængerkabel, 15 m (50 fod) 5796100...
  • Seite 261: Polski 261

    Spis treści 1 Dane techniczne na stronie 261 5 Konserwacja na stronie 281 2 Ogólne informacje na stronie 262 6 Rozwiązywanie problemów na stronie 285 3 Instalacja na stronie 269 7 Części zamienne i akcesoria na stronie 288 4 Użytkowanie na stronie 273 Rozdział...
  • Seite 262 Dane techniczne Informacje szczegółowe Wymagania programowe Sterownik SC1000 Wersja V3.37 lub nowsza Wymagania dotyczące próbki Ciśnienie Maksymalnie 7 barów (101 psi) Przepływ Ciągły przepływ próbki jest niezbędny w celu uzyskania dokładnych pomiarów. Zalecany przepływ próbki 1 L/min. Temperatura Od 0 do 50°C (od 32 do 122°F) Pomiar Metoda Proces pomiaru fluorescencji UV dla wielopierścieniowych...
  • Seite 263: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    2.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa P O W I A D O M I E N I E Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego stosowania albo użytkowania tego produktu, w tym, bez ograniczeń za szkody bezpośrednie, przypadkowe i wtórne, oraz wyklucza odpowiedzialność za takie szkody w pełnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
  • Seite 264: Charakterystyka Produktu

    UV może spowodować uszkodzenie wzroku i skóry. Chronić oczy i skórę przed bezpośrednim kontaktem ze światłem UV. Czujnik PAH500 jest fluorymetrem UV mierzącym stężenie PAH (wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych) w sposób ciągły w wodzie w zakresie od 0 do 900 μg/L w odstępach 60-sekundowych.
  • Seite 265 Czujnik i bramka cyfrowa stanowią wspólnie zaprogramowaną całość. Czujnika ani bramki cyfrowej nie należy wymieniać niezależnie. Bramka cyfrowa konwertuje sygnał analogowy z czujnika na sygnał cyfrowy i wysyła go do sterownika SC1000. Rysunek 1 Widok modułu czujnika 1 Czujnik 2 Bramka cyfrowa Polski 265...
  • Seite 266 Rysunek 2 Widok instalacji modułu czujnika Kierunek przepływu wody przez czujnik nie jest ważny. Zaleca się jednak przepływ w górę, aby uniknąć zakłóceń przez pęcherzyki lub utraty ciśnienia próbki. Kąt mocowania czujnika nie jest istotny. Patrz Rysunek 6 na stronie 270. Kąt zamocowania bramki cyfrowej nie jest istotny.
  • Seite 267: Zasada Działania

    Rysunek 3 Wymiary modułu czujnika 2.3 Zasada działania Zasada pomiaru opiera się na właściwościach fluorescencyjnych próbek PAH. Po wzbudzeniu spowodowanym przez źródło światła UV próbki PAH emitują po krótkim czasie światło o większej długości fali. Intensywność tego światła jest mierzona i jest proporcjonalna do stężenia próbek PAH. Ten sposób pomiaru zapewnia znacznie większą...
  • Seite 268: Komponenty Urządzenia

    2.4 Komponenty urządzenia Upewnić się, że zostały dostarczone wszystkie komponenty. Patrz Rysunek 4. W przypadku braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu należy niezwłocznie skontaktować się z producentem lub z jego przedstawicielem handlowym. Rysunek 4 Komponenty urządzenia 1 Moduł czujnika 4 Rurki, zalecana średnica wewn. 6 mm (¼- cala) i przyłącza ¼-18 NPT6 mm (¼-cala) (do zakupu we własnym zakresie) 2 Waciki czyszczące (10 szt.)
  • Seite 269: Rozdział 3 Instalacja

    Rozdział 3 Instalacja 3.1 Mocowanie bramki cyfrowej Zamocuj bramkę cyfrową do płaskiej powierzchni. Kąt mocowania nie jest istotny. Patrz Rysunek aby zamocować bramkę cyfrową za pomocą zestawu osprzętu montażowego. Rysunek 5 Mocowanie bramki cyfrowej Polski 269...
  • Seite 270 3.2 Mocowanie czujnika Zamocuj czujnik do płaskiej, pionowej powierzchni. Kąt mocowania czujnika nie jest istotny. Patrz Rysunek 6, aby zamocować czujnik za pomocą zestawu osprzętu montażowego. Rysunek 6 Mocowanie czujnika 270 Polski...
  • Seite 271 3.3 Instalacja przewodu przedłużającego do transmisji cyfrowej Do połączenia bramki cyfrowej ze sterownikiem SC1000 użyj przewodu przedłużającego do transmisji cyfrowej. Patrz Rysunek 7. Dostępne długości przewodu można znaleźć w Części zamienne i akcesoria na stronie 288. Unikaj załamań i silnych zagięć przewodu. Zamontuj na przewodzie dostarczone ferryty.
  • Seite 272 W przetworniku SC musi być zainstalowane najnowsze oprogramowanie. Do zainstalowania najnowszego oprogramowania w przetworniku SC należy użyć karty SD. 1. Otwórz stronę produktu danego przetwornika SC w witrynie http://hach.com. 2. Kliknąć kartę „Downloads (Pobrane)”. 3. Przewinąć w dół do pozycji „Software/Firmware (Oprogramowanie/oprogram. sprzętowe)”.
  • Seite 273 Rozdział 4 Użytkowanie 4.1 Nawigacja Opis klawiatury i informacje dotyczące nawigacji znajdują się w instrukcji obsługi sterownika SC1000. 4.2 Konfigurowanie modułu czujnika 1. Wybierz SENSOR SETUP (USTAW. CZUJNIKÓW) > [wybierz czujnik] > CONFIGURE (KONFIGURACJA). 2. Wybierz opcję. Opcja Opis EDIT NAME (EDYTUJ Umożliwia ustawienie nazwy czujnika.
  • Seite 274 Opcja Opis AC FREQUENCY Określa częstotliwość prądu przemiennego doprowadzanego (CZĘSTOTLIWOŚĆ AC) do sterownika (50 lub 60 Hz). Domyślnie: 60 Hz CAL DAYS (KALIBR.: Ustawia częstotliwość kalibracji. Opcje: od 0 (nieaktywne) DNI) do 999 dni (domyślnie: 365 dni). Uwaga: Ostrzeżenie CAL OVERDUE (KAL. OPÓŹN.) pojawia się na wyświetlaczu sterownika, gdy liczba dni od skalibrowania czujnika wykracza poza interwał...
  • Seite 275 15. W polu D wprowadź ug/l. 16. W polu E wprowadź PAH. Rysunek 8 Ekran wzoru 17. Naciśnij przycisk potwierdzenia. Uwaga: Na ekranie głównym pojawi się wartość PAH z kompensacją mętności (np. TRB COMPENS). Patrz Rysunek Rysunek 9 Ekran główny 4.3.1 Konfiguracja pozostałych ustawień...
  • Seite 276 4.4 Dostosuj PAH do zmętnienia za pomocą sieci Profibus (opcjonalnie) Jeśli sterownik SC1000 ma zainstalowaną opcjonalną kartę wyjściową 4-20 mA oraz opcjonalny moduł Profibus i podłączony jest do niego turbidymetr, odczyt PAH z kompensacją mętności jest dostępny na wyjściu Profibus po wykonaniu niżej wymienionych kroków. 1.
  • Seite 277 U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Usuwać substancje chemiczne i odpady zgodnie z przepisami lokalnymi, regionalnymi i państwowymi. Uwagi: • Kalibracja 1-punktowa zmienia domyślną wartość przesunięcia, co pozwala na precyzyjne dostosowywanie kalibracji fabrycznej. • Kalibracja 1-punktowa nie zmienia wartości nachylenia. •...
  • Seite 278 10. Otwórz zawór, aby spuścić wodę dejonizowaną z czujnika, następnie ponownie zamknij zawór. 11. Sprawdź wynik kalibracji: • COMPLETE (KOMPLETNY) — czujnik jest skalibrowany i gotowy do pomiaru próbek. Na ekranie pojawi się wartość przesunięcia kalibracji. • FAIL (NIEPOW.) — przesunięcie kalibracji poza dopuszczalnymi limitami. Wykonaj kalibrację ponownie.
  • Seite 279 4. Wybierz opcję. Opcja Opis ACTIVE (AKTYWNY) Wyjścia sterownika nadal reprezentują ostatnią wartość zmierzoną podczas procedury kalibracji. HOLD (WSTRZYMAJ) Utrzymywana jest ostatnia wartość wyjść sterownika zmierzona podczas procedury kalibracji. TRANSFER Wyjścia sterownika zmieniają się na wartości przenoszenia podczas procedury kalibracji. Informacje na temat zmiany wartości przenoszenia można znaleźć...
  • Seite 280 15. Jeśli po wykonaniu kalibracji naciśnij przycisk potwierdzenia. 16. Zdejmij korek i otwórz zawór, aby wypuścić wzorzec kalibracji z czujnika. 17. Wyrzuć otwartą ampułkę. 18. Wyrzuć zawartość fiolki. 19. Podłącz rurkę doprowadzającą próbki od czujnika. 20. Uruchom dopływ wody do czujnika, a następnie naciśnij przycisk potwierdzenia. Sygnał...
  • Seite 281 4.11 Menu diagnostyki i testów czujnika W menu diagnostyki i testów czujnika dostępne są bieżące informacje dotyczące przyrządu. Aby otworzyć menu diagnostyki i testów czujnika, wybierz SENSOR SETUP (USTAW. CZUJNIKÓW) > [wybierz czujnik] > DIAG/TEST (DIAGN./TEST). Opcja Opis PROBE INFO Wyświetla nazwę...
  • Seite 282: Harmonogram Konserwacji

    Zalecana częstotliwość konserwacji wynosi 2 lata. Firma Hach zaleca zlecanie sprawdzenia i kalibracji czujnika działowi serwisowemu Hach lub certyfikowanemu partnerowi co 2 lata. Podczas tego przeglądu podzespoły wewnętrzne zostaną sprawdzone i w razie konieczności wymienione, a następnie w fabryce przeprowadzona zostanie 5- punktowa kalibracja wielomianowa.
  • Seite 283 3. Wykonaj zilustrowane poniżej czynności, aby wyczyścić czujnik. • W przedstawionym na ilustracji kroku 3 wyczyść otwór przelotowy przy użyciu wacika czyszczącego nasączonego łagodnym roztworem mydła (lub laboratoryjnym roztworem czyszczącym). Używaj wyłącznie wacików z końcówką piankową. Uwaga: Inne waciki (np. bawełniane) i ściereczki mogą pozostawiać cząstki na czujniku, co może zmniejszyć...
  • Seite 284 284 Polski...
  • Seite 285: Komunikaty O Błędach

    Rozdział 6 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Występują Niespójny lub W konfiguracji czujnika włącz SET FILTER zakłócenia sygnału niejednorodny strumień (USTAW FILTR). Patrz Konfigurowanie modułu lub nieregularne próbki czujnika na stronie 273. odczyty Rozpocznij od ustawienia o niskiej wartości (np. 3) i w razie potrzeby zwiększaj ją...
  • Seite 286: Komunikaty Ostrzegawcze

    Tabela 2 Komunikaty o błędach Błąd Opis Rozwiązanie ADC FAILURE (BŁĄD Błąd konwersji analogowo- Wyłącz zasilanie sterownika. ADC) cyfrowej. Następnie włącz zasilanie sterownika. 6.2 Komunikaty ostrzegawcze Aby wyświetlić informacje o błędach czujnika, wybierz DIAGNOSTICS (DIAGNOSTYKA) > [wybierz czujnik] > WARNING LIST (LISTA OSTRZEŻEŃ). Lista możliwych ostrzeżeń jest pokazywana Tabela 3 w kolejności ważności.
  • Seite 287 Tabela 3 Komunikaty ostrzegawcze (ciąg dalszy) Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie CAL REQUIRED Liczba dni od ostatniej Przeprowadź kalibrację czujnika. Do zmiany (WYM. KAL.) kalibracji czujnika przekracza częstotliwości kalibracji służy opcja CAL ustawienie CAL DAYS DAYS (KALIBR.: DNI), Konfigurowanie (KALIBR.: DNI). modułu czujnika na stronie 273.
  • Seite 288 Tabela 4 Lista zdarzeń (ciąg dalszy) Zdarzenie Opis APP CODE INTERNAL FAIL (BLĄD WEWN. Podczas aktualizacji kodu aplikacji wystąpiła KODU APL.) usterka pamięci wewnętrznej. APP CODE EXTERNAL FAIL (BLĄD ZEWN. Podczas aktualizacji kodu aplikacji wystąpiła KODU APL.) usterka pamięci zewnętrznej. DEV DRV UPDATE (AKTUALIZ.
  • Seite 289 Akcesoria Opis Ilość Nr poz. Przewód przedłużający do transmisji cyfrowej, 6122400 1 m (3,2 stopy) Przewód przedłużający do transmisji cyfrowej, 5796000 7,7 m (25 stóp) Przewód przedłużający do transmisji cyfrowej, 5796100 15 m (50 stóp) Przewód przedłużający do transmisji cyfrowej, 5796200 31 m (100 stóp) Zestaw do kalibracji, zawiera:...
  • Seite 290 Innehållsförteckning 1 Specifikationer på sidan 290 5 Underhåll på sidan 310 2 Allmän information på sidan 291 6 Felsökning på sidan 314 3 Installation på sidan 298 7 Reservdelar och tillbehör på sidan 317 4 Användning på sidan 302 Avsnitt 1 Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
  • Seite 291: Svenska 291

    Specifikation Information Provkrav Tryck 7 bar (101 psi) max Flöde Kontinuerligt provtagningsflöde är nödvändigt för precisa mätningar. Rekommenderat: 1 L/minut av provflödet. Temperatur 0 till 50 °C (32 till 122 °F) Mätning Metod Mätningsprocessen för UV-fluorescens för polycykliska aromatiska kolväten (PAH) Ljuskälla Ultraviolett lysdiod Excitationsvåglängd...
  • Seite 292: Säkerhetsinformation

    2.1 Säkerhetsinformation A N M Ä R K N I N G : Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på fel sätt eller missbrukas. Det omfattar utan begränsning direkta skador, oavsiktliga skador eller följdskador. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar i den omfattning gällande lag tillåter.
  • Seite 293 Risk för exponering för ultraviolett (UV) ljus. Exponering för UV-ljus kan orsaka ögon- och hudskador. Skydda ögon och hud från direkt exponering för UV-ljus. PAH500-givaren är en UV-fluorimeter som kontinuerligt mäter koncentrationen av PAH (polycykliska aromatiska kolväten) i vatten inom räckvidden 0 till 900 μg/L i 60-sekundersintervall.
  • Seite 294 Figur 1 Översikt av givarenheten 1 Givare 2 Digital gateway 294 Svenska...
  • Seite 295 Figur 2 Översikt av installation av givarenheten Riktningen för vattenflödet genom givaren är oviktig. Dock rekommenderas uppåtflöde för att förhindra störningar av bubblor eller förlust av provtryck. Givarens monteringsvinkel är viktig. Se Figur 6 på sidan 299. Monteringsvinkeln av digital gateway är oviktig. Svenska 295...
  • Seite 296 Figur 3 Givarenhetens mått 2.3 Funktionssätt Mätningsprincipen baseras på PAH-flouroscensegenskaperna. Efter excitation som orsakas av en UV-ljuskälla avger PAH ljus med längre våglängder efter en kort tidsfördröjning. Intensiteten hos ljuset mäts och är proportionellt mot koncentrationen av PAH. Denna mätningsprincip är mycket känsligare än absorption och ströljusmätning.
  • Seite 297 Figur 4 Produktens komponenter 1 Givarenhet 4 Slangar, 6 mm (¼ tum) ID-rekommenderad och ¼-18 NPT6 mm (¼ tum) ID-kopplingar (tillhandahålls av användaren) 2 Rengöringstops (10x) 5 Digital förlängningskabel 3 Sats med monteringsfäste 6 Ferriter (2 x) Givaren och digital gateway är programmerade i par. Byt inte ut givaren eller digital gateway separat från varandra.
  • Seite 298 Avsnitt 3 Installation 3.1 Anslut digital gateway Fäst den digitala gatewayen på en plan yta. Monteringsvinkeln är inte viktigt. Se Figur 5 för att ansluta digital gateway med monteringssatsen. Figur 5 Anslut digital gateway 298 Svenska...
  • Seite 299 3.2 Fäst givaren Sätt fast givaren på en plan, vertikal yta. Givarens monteringsvinkel är viktig. Se Figur 6 för att ansluta givaren med monteringssatsen. Figur 6 Fäst givaren Svenska 299...
  • Seite 300 3.3 Installera en digital förlängningskabel Använd en digital förlängningskabel för att ansluta digital gateway till en SC1000-styrenhet. Mer information finns i Figur 7. Tillgängliga kabellängder finns i Reservdelar och tillbehör på sidan 317. Förhindra knutar och skarpa böjningar på kabeln. Installera medföljande ferriter på kabeln. Ferritplatser på...
  • Seite 301: Installera Den Senaste Programvaran

    Kontrollera att SC-styrenheten har den senaste programvaran installerad. Använd ett SD-kort för att installera den senaste programvaran på SC-styrenheten. 1. Gå till produktsidan för den aktuella SC-styrenheten på http://hach.com. 2. Klicka på fliken ”Downloads (Hämtade filer)”. 3. Bläddra ned till ”Software/Firmware (Programvara/fast programvara)”.
  • Seite 302 Avsnitt 4 Användning 4.1 Användarnavigering Information om knappsatsen och navigering finns i användarhandboken för SC1000-styrenheten. 4.2 Konfigurera givarenheten 1. Välj SENSOR SETUP (KONFIGURATION AV GIVARE) > [välj givare] > CONFIGURE (KONFIGURERA). 2. Välj ett alternativ. Alternativ Beskrivning EDIT NAME (LÄGG IN Ställ in namnet på...
  • Seite 303 Alternativ Beskrivning CAL DAYS (KALIB DAGAR) Ställer in kalibreringsintervallet. Alternativ: 0 (urkopplat) till 999 dagar (standard: 365 dagar). Observera: Varningen CAL OVERDUE (KAL FÖRSENAD) visas på styrenhetens display när antalet dagar sedan givaren kalibrerades är större än kalibreringsintervallet. Om CAL DAYS (KALIB DAGAR) är inställt till 0 uppstår inte varningen CAL OVERDUE (KAL FÖRSENAD).
  • Seite 304 Figur 8 Formelskärm 17. Tryck på bekräfta. Observera: Turbiditetskompenserat PAH-värde (t.ex. TRB COMPENS (TURBIDITETSKOMPENSERING)) visas nu på startskärmen. Se Figur Figur 9 Hemskärm 4.3.1 Konfigurera de andra 4-20mA-utgångsinställningarna Konfigurera SC1000-styrenhetens andra inställningar för 4-20mA-utgång vid behov (t.ex. SCALE 0mA/4mA (NOLLP. 0mA/4mA), SET HIGH VALUE (STÄLL IN 20mA) och SET LOW VALUE (STÄLL IN 0mA)).
  • Seite 305 4.4 Justera PAH för turbiditet med Profibus (tillval) Om SC1000-styrenheten har tillvalet 4-20mA-utgångskort och den valbara Profibus-modulen installerad, och en turbiditetsmätare är ansluten till SC1000-styrenheten är den turbiditetskompenserade PAH-avläsningen tillgänglig i Profibus-utgången när följande steg är klara. 1. Utför stegen Justera PAH för turbiditet med 4-20mA-utgång (tillval) på...
  • Seite 306 Anmärkningar: • Vid 1-punktskalibreringar ändrar du standardoffsetvärdet, vilket finjusterar fabrikskalibreringen. • Vid 1-punktskalibreringar ändras inte lutningsvärdet. • Givarens kalibreringskurva ställs in på fabriken för prestanda enligt specifikationerna. Användarjusteringar av den fabriksinställda kalibreringskurvan rekommenderas inte om det inte krävs av en tillsynsmyndighet för efterlevande av regler, eller om en stor reparation av givaren utförs.
  • Seite 307 13. Ta bort pluggen och kassera kalibreringsstandarden. 14. Kassera den öppna ampullen. 15. Kassera innehållet i kyvetten. 16. Anslut provslangarna till givaren. 17. Starta vattenflödet till givaren och tryck sedan på bekräfta. Utgången återgår till att vara aktiv och det uppmätta provets värde visas på displayen för mätning.
  • Seite 308 6. Skölj givaren med avjoniserat vatten på följande sätt: a. Fyll givaren med avjoniserat vatten. b. Öppna ventilen för att kassera avjoniserat vatten från givaren och stäng sedan ventilen igen. 7. Mät den första kalibreringsstandarden: a. Använd en pipett till att fylla givaren med den första kalibreringsstandarden. b.
  • Seite 309 4.8 Ange kalibrerings-offset och lutning manuellt Alternativt använder du 2-punktskalibreringsproceduren genom att manuellt ange offset- och lutningsvärden för att finjustera fabrikskalibreringen. 1. Välj SENSOR SETUP (KONFIGURATION AV GIVARE) > [välj givare] > CALIBRATION (KALIBRERING). 2. Välj ett alternativ. Alternativ Beskrivning SET SLOPE (ANGE Ange lutning.
  • Seite 310 4.11 Givardiagnos och testmeny I menyn för givardiagnostik och -testning visas aktuell information om instrumentet. Gå till menyn för givardiagnostik och -testning, välj SENSOR SETUP (KONFIGURATION AV GIVARE) > [välj givare] > DIAG/TEST (DIAGNOS/TEST). Alternativ Beskrivning PROBE INFO (IFO GIVARE) Visar givarens namn.
  • Seite 311 (kontakta skrubbertillverkaren) Det rekommenderade underhållsintervallet är 2 år. HACH rekommenderar att givaren inspekteras och kalibreras av Hachs serviceavdelning eller en certifierad partner med 2 års intervall. Under 24-månadersservicen inspekteras de interna komponenterna och byts ut efter behov. En fempunkts polynom fabrikskalibrering utförs. Ett kalibreringscertifikat delas ut när all service är genomförd.
  • Seite 312 • På bild 5 använder du isopropylalkohol (90 % eller högre) och en andra rengöringstops för att ta bort eventuell film som har lags till med rengöringsmedlet. Om det finns hårda avlagringar i det genomgående hålet (t.ex. sjötillväxt) använder du 5 % svavelsyra och en tredje rengöringstops för att ta bort avlagringarna.
  • Seite 313 Svenska 313...
  • Seite 314 Avsnitt 6 Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Det är brus på Ej jämn eller Aktivera SET FILTER (VÄLJ DÄMPNING) i signalen eller homogen givarkonfigurationen. Se Konfigurera givarenheten oregelbundna provström på sidan 302. avläsningar Börja med ett lågt värde för inställningen (t.ex. 3) och öka efter behov till den lägsta filtreringsnivån som ger en tillfredsställande signal.
  • Seite 315 Tabell 3 Varningsmeddelanden (fortsättning) Varning Beskrivning Lösning REPLACE Givaren har varit i drift längre än Byt ut givarenheten. Välj sedan SENSOR SENSOR (BYT den förväntade livslängden. SETUP (KONFIGURATION AV GIVARE) > UT GIVARE) [välj givare] > DIAG/TEST (DIAGNOS/TEST) > COUNTERS (RÄKNARE) >...
  • Seite 316 Tabell 4 Händelselista (fortsättning) Händelse Beskrivning BAUD RATE CHANGE (BAUDHASTIGHET Modbus baudhastighet har ändrats. ÄNDRAD) MIN RESPONSE CHANGE (MIN. RESPONS Modbus minimumrespons har ändrats. ÄNDRAD) DATA ORDER CHANGE (ÄNDRING AV Modbus-dataordning ändrades. DATAORDNING) LOC STRING CHANGE (ÄNDRING AV LOC- Modbus-platssträng har ändrats. STRÄNG) DATALOG INTERVAL CHANGE (ÄNDRING AV Intervall för PAH- eller mV-mätning har ändrats.
  • Seite 317 Tabell 4 Händelselista (fortsättning) Händelse Beskrivning RESET CALIBRATE (ÅTERSTÄLL Kalibreringens lutning och offset ställdes in till KALIBRERING) fabriksinställningarna. CONC TOO HIGH (KONC FÖR HÖG) Uppmätt PAH är högre än givarens mätintervall. Avsnitt 7 Reservdelar och tillbehör Reservdelar Beskrivning Antal Produktnr. Monteringssats, inklusive: LXZ541.99.0001H Monteringsfästen och maskinvara för en givare och digital...
  • Seite 318 Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok oldalon 318 5 Karbantartás oldalon 339 2 Általános tudnivaló oldalon 319 6 Hibaelhárítás oldalon 343 3 Felszerelés oldalon 326 7 Cserealkatrészek és tartozékok oldalon 346 4 Működtetés oldalon 330 Szakasz 1 Műszaki adatok A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Műszaki adatok Részletes adatok Általános...
  • Seite 319: Magyar 319

    Műszaki adatok Részletes adatok Szoftverkövetelmények SC1000 vezérlő 3.37 vagy újabb verzió A mintára vonatkozó követelmények Nyomás max. 7 bar (101 psi) Áramlás A pontos méréshez folyamatos mintaáramlás szükséges. Ajánlott 1 L/perc mintaáram. Hőmérséklet 0 - 50 °C (32 - 122 °F) Mérés A módszer UV-fluoreszcens mérési eljárás policiklikus aromás szénhidrogének...
  • Seite 320 2.1 Biztonsági tudnivaló M E G J E G Y Z É S A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából vagy használatából eredő semmilyen kárért, beleértve de nem kizárólag a közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az érvényes jogszabályok alapján teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket.
  • Seite 321: A Termék Áttekintése

    Ultraibolya (UV) fénynek való kitettség veszélye. Az UV fény hatására a szem és a bőr károsodhat. Védje a szemet és a bőrt a közvetlen UV fénytől. A PAH500 érzékelő egy UV-fluoriméter, amely 0 és 900 μg/L közötti tartományban, 60 másodperces időközönként folyamatosan méri a PAH (policiklikus aromás szénhidrogének) koncentrációját a vízben.
  • Seite 322 1. ábra Érzékelőegység áttekintése 1 Érzékelő 2 Digitális átalakító 322 Magyar...
  • Seite 323 2. ábra Az érzékelőegység telepítésének áttekintése Az érzékelőn keresztül áramló víz iránya tetszőleges. Azonban a buborékképződést vagy a mintanyomás csökkenését megelőzendő ajánlott felfelé irányuló áramlást alkalmazni. Az érzékelő rögzítési szöge fontos. Lásd: 6. ábra oldalon 327. A digitális átjáró rögzítési szöge tetszőleges. Magyar 323...
  • Seite 324: Működési Elv

    3. ábra Érzékelőegység méretei 2.3 Működési elv A mérési alapelv a PAH-ok fluoreszcens tulajdonságain alapul. Az UV-fényforrás által okozott gerjesztést követően a PAH-ek hosszabb hullámhosszúságú fényt bocsátanak ki rövid idő elteltével. Ezen fény intenzitását méri a rendszer, és a fény arányos a PAH-ek koncentrációjával. Ez a mérési alapelv sokkal érzékenyebb, mint az abszorpció...
  • Seite 325 4. ábra A termék részegységei 1 Érzékelőegység 4 6 mm (¼ hüvelyk) belső átmérőjű cső, valamint ¼-18 NPT 6 mm (¼ hüvelyk) belső átmérőjű szerelvények javasoltak (a felhasználó által biztosított) 2 Tisztítópálcikák (10 db) 5 Digitális hosszabbítókábel 3 Rögzítőkonzol-készlet 6 Ferrit (2x) Az érzékelő...
  • Seite 326 Szakasz 3 Felszerelés 3.1 A digitális átjáró rögzítése Rögzítse a digitális átjárót egy sík felületre. A rögzítés szöge tetszőleges. A digitális átjáró rögzítőelem-készlettel történő rögzítéséhez lásd: ábra. 5. ábra A digitális átjáró rögzítése 326 Magyar...
  • Seite 327 3.2 Az érzékelő rögzítése Rögzítse az érzékelőt egy sík, függőleges felületre. Az érzékelő rögzítési szöge fontos. Az érzékelő rögzítőelem-készlettel történő rögzítéséhez lásd: ábra. 6. ábra Az érzékelő rögzítése Magyar 327...
  • Seite 328 3.3 Digitális hosszabbítókábel beszerelése Csatlakoztassa a digitális átjárót az SC1000 vezérlőhöz egy digitális hosszabbítókábel segítségével. Lásd: ábra. A rendelkezésre álló kábelhosszakkal kapcsolatban lásd: Cserealkatrészek és tartozékok oldalon 346. Kerülje a kábel megtörését és meghajlását. Szerelje fel a mellékelt ferriteket a kábelre. A ferritek helye nagyon fontos. Lásd: ábra.
  • Seite 329 Győződjön meg róla, hogy az SC vezérlőre a legfrissebb szoftver van telepítve. SD-kártya segítségével telepítse a legfrissebb szoftvert az SC vezérlőre. 1. A megfelelő SC-vezérlőhöz lépjen a termék oldalára a következő weboldalon: http://hach.com. 2. Kattintson a „Downloads (Letöltések)” (Letöltések) fülre.
  • Seite 330 Szakasz 4 Működtetés 4.1 Felhasználói navigáció A billentyűzet leírásával és a navigálással kapcsolatos tudnivalókat az SC1000 vezérlő felhasználói kézikönyve tartalmazza. 4.2 Az érzékelőegység konfigurálása 1. Válassza a SENSOR SETUP (SZENZORBEÁLLÍT) > [érzékelő] > CONFIGURE (BEÁLLÍTÁSOK) lehetőséget. 2. Válasszon beállítást. Opció Leírás EDIT NAME (NÉV Az érzékelő...
  • Seite 331 Opció Leírás CAL DAYS (KAL A kalibrációs időközöket adja meg. Lehetőségek: 0 (letiltva) – NAPOK) 999 nap (alapértelmezett: 365 nap). Megjegyzés: Amikor a kalibrációs gyakoriságnál több idő telt el az érzékelő legutóbbi kalibrálása óta, a vezérlő kijelzőjén a „CAL OVERDUE (KAL. ESEDÉKES)”...
  • Seite 332 13. A „B” mezőben adja meg a képlet nevét (például TBR COMPENS (TBR KOMP.)). 14. A „C” mezőben adja meg a hely nevét (például TANK 1 (1. TARTÁLY)). 15. A „D” mezőben adja meg a következőt: ug/L. 16. Az „E” mezőben adja meg a következőt: PAH. 8.
  • Seite 333 4. Végezze el a 4 - 20 mA-es kimenetek beállításának konfigurálását. A beállítások leírását lásd az SC1000 vezérlő felhasználói kézikönyvének Output setup menu (Kimenetek beállítása) című részében. Megjegyzés: Ne módosítsa a SELECT SOURCE (BEMENET VÁL.) (Bemenet kiválasztása) beállítást, amely a PAH zavarosságkompenzációs képletének a neve.
  • Seite 334 4.6 Egypontos kalibrálás végrehajtása F I G Y E L M E Z T E T É S Vegyi anyaggal való érintkezés veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes egyéni védőeszközt. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS).
  • Seite 335 f. Nyomja meg a Confirm (Megerősítés) gombot. g. Várja meg, amíg a válasz a várt értékre vált (legfeljebb 60 másodperc), majd nyomja meg a megerősítés lehetőséget. 8. Adja meg a kalibrációs standard PAH-értékét, majd nyomja meg a Confirm (Megerősítés) gombot. 9.
  • Seite 336 3. Ha a vezérlő biztonsági menüjében jelszó van beállítva, írja be a jelszót. 4. Válasszon beállítást. Opció Leírás ACTIVE (AKTÍV) A vezérlő kimenetei a kalibráció során továbbra is az utolsó mért értéket mutatják. HOLD (TARTVA) A vezérlő kimeneteit a rendszer az utolsó mért értéken tartja a kalibráció...
  • Seite 337 • FAIL (HIBA): A kalibrációs meredekség vagy az eltolás az elfogadható tartományon kívül esik. Végezze el újból a kalibrálást. 15. Ha a kalibrálás befejeződött, nyomja meg a Confirm (Megerősítés) gombot. 16. A kalibrációs standard leeresztéséhez távolítsa el a dugaszt és a szelepet. 17.
  • Seite 338 4.10 Gyári kalibrálás visszaállítása Az érzékelő gyári kalibrálásának visszaállításához válassza a SENSOR SETUP (SZENZORBEÁLLÍT) > [szenzor] > CALIBRATION (KALIBRÁCIÓ) > SET CAL DEFLT (ALAP KAL.ÉRT) lehetőséget. 338 Magyar...
  • Seite 339 4.11 Érzékelő diagnosztikai és teszt menüje Az érzékelő diagnosztikai és teszt menüje jeleníti meg a készülék jelenlegi adatait. Az érzékelő diagnosztikai és teszt menüjének megnyitásához válassza a SENSOR SETUP (SZENZORBEÁLLÍT) > [szenzor]] > DIAG/TEST (DIAGN./TESZT) lehetőséget. Opció Leírás PROBE INFO Az érzékelő...
  • Seite 340: Karbantartási Ütemterv

    (gázmosó gyártója) Az ajánlott karbantartási intervallum 2 év. A Hach azt javasolja, hogy az érzékelőt a Hach szervizrészlege vagy egy hivatalos partner 2 éves időközönként vizsgálja meg és kalibrálja. A 24 hónapos szerviz során a belső alkatrészeket szükség szerint ellenőrzik és kicserélik, és ötpontos polinomiális gyári kalibrálást végeznek. A szervizelés elvégzésekor kalibrálási tanúsítványt adnak ki.
  • Seite 341 • Az illusztrációnak megfelelően a 4. lépésben használjon meleg ioncserélt vizet (vagy tiszta vizet) az átvezető nyílás kétszeri öblítéséhez. • Az illusztrációnak megfelelően az 5. lépésben használjon izopropil-alkoholt (90%-os vagy töményebb), és egy második tisztítópálcikát a tisztítószer által hagyott bevonat eltávolításához. Ha kemény lerakódások vannak az átvezető...
  • Seite 342 342 Magyar...
  • Seite 343: Hibaüzenetek

    Szakasz 6 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Zajos a jel vagy Nem egyenletes Engedélyezze a SET FILTER (SZŰRŐ BEÁLLÍT) szabálytalanok a vagy homogén beállítást az érzékelő konfigurációjában. Lásd: mérési eredmények mintaáram érzékelőegység konfigurálása oldalon 330. Alacsony értékkel (pl. 3) kezdje a beállítást, majd szükség szerint növelje azt a legalacsonyabb szűrési szintre, melynél megfelelő...
  • Seite 344 2. táblázat Hibaüzenetek Hibaüzenet Leírás Megoldás ADC FAILURE (A/D HIBA) Az analóg-digitális átalakítás Kapcsolja ki a vezérlőt. Ezután sikertelen volt. kapcsolja be a vezérlőt. 6.2 Figyelmeztető üzenetek Az érzékelő figyelmeztetéseinek megjelenítéséhez válassza a DIAGNOSTICS (DIAGNOSZTIKA) > [érzékelő] > WARNING LIST (FIGYELM.LISTA) lehetőséget. A(z) 3.
  • Seite 345 3. táblázat Figyelmeztető üzenetek (folytatás) Figyelmeztetés Leírás Megoldás CAL REQUIRED (KAL A CAL DAYS (KAL Kalibrálja az érzékelőt. A kalibrációs SZÜKSÉGES) NAPOK) beállításban gyakoriság módosítása: CAL DAYS (KAL megadott értéknél több idő NAPOK) beállítás, Az érzékelőegység telt el az érzékelő konfigurálása oldalon 330.
  • Seite 346 4. táblázat Eseménylista (folytatás) Esemény Leírás APP CODE UPDATE FAIL (ALKALMAZÁSKÓD Az alkalmazáskód frissítése során hiba történt. FRISSÍTÉSE SIKERTELEN) APP CODE INTERNAL FAIL Hiba az alkalmazáskód belső memóriájában. (ALKALMAZÁSKÓD BELSŐ HIBÁJA) APP CODE EXTERNAL FAIL Hiba az alkalmazáskód külső memóriájában. (ALKALMAZÁSKÓD KÜLSŐ...
  • Seite 347 Tartozékok Leírás Mennyiség Cikkszám Digitális hosszabbító kábel, 1 m (3,2 láb) 6122400 Digitális hosszabbító kábel, 7,7 m (25 láb) 5796000 Digitális hosszabbító kábel, 15 m (50 láb) 5796100 Digitális hosszabbító kábel, 31 m (100 láb) 5796200 Kalibrációs készlet, tartalma: 50 ppb-s és 25 ppb-s fenantrén ampullák, ionmentes víz, LZC541 tisztítópálcikák, ürítőszelep, dugasz, ampullanyitó, fiolák és egyszer használatos pipetták...
  • Seite 348 Obsah 1 Technické údaje na strane 348 5 Údržba na strane 368 2 Všeobecné informácie na strane 349 6 Riešenie problémov na strane 372 3 Inštalácia na strane 356 7 Náhradné diely a príslušenstvo na strane 375 4 Prevádzka na strane 360 Odsek 1 Technické...
  • Seite 349: Slovenský Jazyk 349

    Technické údaje Podrobnosti Požiadavky na softvér Kontrolér SC1000 V3.37 alebo novší Požiadavky na vzorku Tlak Maximálne 7 bar (101 psi) Prietok Na zaistenie presných meraní je potrebný nepretržitý prietok vzorky. Odporúčaný prietok vzorky je 1 l/min. Teplota 0 až 50 °C (32 až 122 °F) Meranie Metóda Meranie UV fluorescencie pre polycyklické...
  • Seite 350: Bezpečnostné Informácie

    2.1 Bezpečnostné informácie P O Z N Á M K A Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným používaním tohto zariadenia vrátane, okrem iného, priame, náhodné a následné škody, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v plnom rozsahu povolenom príslušným zákonom. Používateľ je výhradne zodpovedný...
  • Seite 351: Informácie O Produkte

    Chráňte si oči a pokožku pred priamym vystavením UV svetlu. Senzor PAH500 je UV fluórometer, ktorý nepretržite meria koncentráciu PAH (polycyklických aromatických uhľovodíkov) vo vode v rozsahu od 0 do 900 μg/l v 60-sekundových intervaloch. Prehľad jednotky senzora uvádza Obrázok...
  • Seite 352 Obrázok 1 Prehľad jednotky senzora 1 Senzor 2 Digitálne rozhranie 352 Slovenský jazyk...
  • Seite 353 Obrázok 2 Prehľad inštalácie jednotky senzora Smer prietoku vody cez senzor nie je dôležitý. Odporúča sa však prietok smerom nahor, aby sa zabránilo interferencii bublinami alebo strate tlaku vzorky. Uhol upevnenia senzora je dôležitý. Pozrite si časť Obrázok 6 na strane 357. Uhol upevnenia digitálneho rozhrania nie je dôležitý.
  • Seite 354 Obrázok 3 Rozmery jednotky senzora 2.3 Teoretický princíp činnosti Princíp merania je založený na fluorescenčných vlastnostiach PAH. Po excitácii zdrojom ultrafialového svetla PAH po krátkom oneskorení vyžaruje svetlo s dlhšími vlnovými dĺžkami. Intenzita tohto svetla sa odmeria a je úmerná koncentrácii PAH. Tento princíp merania je omnoho citlivejší...
  • Seite 355 Obrázok 4 Súčasti produktu 1 Jednotka senzora 4 Odporúčaná hadička s vnútorným priemerom 6 mm (¼ palca), a spojky s vnútorným priemerom ¼-18 NPT6 mm (¼ palca) (zabezpečené používateľom) 2 Čistiace tyčinky (10 x) 5 Digitálny predlžovací kábel 3 Súprava montážnej konzoly 6 Feritové...
  • Seite 356 Odsek 3 Inštalácia 3.1 Pripevnenie digitálneho rozhrania Digitálne rozhranie pripevnite na rovný povrch. Uhol upevnenia nie je dôležitý. Pozrite si Obrázok 5 s pripevnením digitálneho rozhrania pomocou súpravy montážneho vybavenia. Obrázok 5 Pripevnenie digitálneho rozhrania 356 Slovenský jazyk...
  • Seite 357 3.2 Pripevnenie senzora Senzor pripevnite na rovný vertikálny povrch. Uhol upevnenia senzora je dôležitý. Pozrite si Obrázok 6 s pripevnením senzora pomocou súpravy montážneho vybavenia. Obrázok 6 Pripevnenie senzora Slovenský jazyk 357...
  • Seite 358 3.3 Inštalácia digitálneho predlžovacieho kábla Digitálny predlžovací kábel použite na pripojenie digitálneho rozhrania ku kontroléru SC1000. Pozrite si časť Obrázok 7. Dostupné dĺžky káblov nájdete v časti Náhradné diely a príslušenstvo na strane 375. Zabráňte zakrúteniu a ohnutiu kábla. Na kábel nainštalujte dodané feritové pätky. Umiestnenie týchto pätiek na kábli je dôležité.
  • Seite 359 3.5 Montáž senzora Hadičku a spojky zabezpečí používateľ. 1. Nainštalujte dve spojky so závitmi ¼-18 NPT. Pozrite si nasledujúci ilustrovaný postup. 2. Prívod vzorky namontujte pomocou hadičky s vnútorným priemerom 6 mm (¼ palca) (minimum). Poznámka: Smer prietoku vody cez senzor nie je dôležitý. Odporúča sa však prietok smerom nahor, aby sa zabránilo interferencii bublinami alebo strate tlaku vzorky.
  • Seite 360 Odsek 4 Prevádzka 4.1 Navigácia používateľa Popis klávesnice a informácie o navigácii nájdete v návode na použitie pre kontrolér SC1000. 4.2 Konfigurácia jednotky senzora 1. Vyberte položku SENSOR SETUP (Nastavenie senzora) > [vyberte senzor] > CONFIGURE (Konfigurovať). 2. Vyberte niektorú z možností. Možnosť...
  • Seite 361 Možnosť Popis CAL DAYS (Počet dní Nastavenie intervalu kalibrácie. Možnosti: 0 (vypnuté) až 999 dní od kalibrácie) (predvolené: 365 dní). Poznámka: Keď počet dní od kalibrácie senzora prekročí interval kalibrácie, na displeji kontroléra sa zobrazí upozornenie CAL OVERDUE (Kalibrácia po termíne).
  • Seite 362 Obrázok 8 Obrazovka vzorca 17. Stlačte tlačidlo potvrdenia. Poznámka: Hodnota PAH s kompenzáciou turbidity (napr. TRB COMPENS) sa teraz bude zobrazovať na úvodnej obrazovke. Pozrite si časť Obrázok Obrázok 9 Úvodná obrazovka 4.3.1 Konfigurácia ďalších nastavení 4 – 20 mA výstupu Ďalšie nastavenia kontroléra SC1000 pre 4 –...
  • Seite 363 4.4 Úprava PAH pre turbiditu s rozhraním Profibus (voliteľné) Ak kontrolér SC1000 obsahuje voliteľnú 4 – 20 mA výstupnú kartu, je nainštalovaný voliteľný modul Profibus a ku kontroléru SC1000 je pripojený turbidimeter, po vykonaní nasledujúcich krokov bude na výstupe modulu Profibus dostupné meranie PAH s kompenzáciou turbidity. 1.
  • Seite 364 • 1-bodová kalibrácia nezmení hodnotu smernice. • Kalibračná krivka senzora sa nastavuje počas výroby na výkon podľa špecifikácií. Neodporúča sa, aby používatelia robili úpravy kalibračnej krivky, ak to nevyžaduje regulačný orgán z dôvodu záznamov o zhode s normami, alebo kvôli veľkej oprave senzora. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na oddelenie technickej podpory.
  • Seite 365 16. K senzoru pripojte hadičku na vzorky. 17. Spustite tok vody na senzor a stlačte tlačidlo potvrdenia. Výstupný signál sa vráti do aktívneho stavu a na obrazovke merania sa zobrazí nameraná hodnota vzorky. 4.7 Vykonanie 2-bodovej kalibrácie V A R O V A N I E Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám.
  • Seite 366 7. Prvý kalibračný štandard odmerajte takto: a. Pomocou pipety naplňte senzor prvým kalibračným štandardom. b. Otvorte ventil, aby zo senzora vytiekol kalibračný štandard, potom ventil znova zatvorte. c. Pomocou pipety naplňte senzor prvým kalibračným štandardom. d. Do spojky v hornej časti senzora umiestnite zátku. e.
  • Seite 367 4.8 Manuálne zadanie smernice a posunu kalibrácie Ako alternatívu k 2-bodovej kalibrácii môžete kalibráciu z výroby jemne doladiť manuálnym zadaním hodnôt pre smernicu a posun. 1. Vyberte položku SENSOR SETUP (Nastavenie senzora) > [vyberte senzor] > CALIBRATION (Kalibrácia). 2. Vyberte niektorú z možností. Možnosť...
  • Seite 368 4.11 Ponuka diagnostiky a testu senzora Ponuka diagnostiky a testu senzora zobrazuje aktuálne informácie o prístroji. Ak chcete prejsť do ponuky diagnostiky a testu senzora, vyberte položku SENSOR SETUP (Nastavenie senzora) > [vyberte senzor] > DIAG/TEST (Diagnostika/test). Možnosť Popis PROBE INFO Zobrazuje názov senzora.
  • Seite 369: Harmonogram Údržby

    Odporúčaný interval údržby je 2 roky. Spoločnosť Hach odporúča, aby senzor skontrolovalo a kalibrovalo servisné oddelenie spoločnosti Hach alebo certifikovaný partner v 2-ročných intervaloch. Počas 24-mesačného servisu sa skontrolujú vnútorné diely a v prípade potreby sa vymenia a vykoná sa 5-bodová polynomiálna továrenská...
  • Seite 370 • Podľa znázorneného kroku 4 dvakrát vypláchnite priechodný otvor teplou deionizovanou vodou (alebo čistou vodou). • Podľa znázorneného kroku 5 odstráňte všetky zvyšky filmu naneseného detergentom izopropylalkoholom (90 % alebo silnejším) a druhou čistiacou tyčinkou. Ak sa v priechodnom otvore nachádzajú tuhé nánosy (napr. znečistenie morskými organizmami), odstráňte ich 5 % kyselinou sírovou a treťou čistiacou tyčinkou.
  • Seite 371 Slovenský jazyk 371...
  • Seite 372: Chybové Hlásenia

    Odsek 6 Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Je prítomný šum na Nekonzistentný alebo Aktivujte nastavenie SET FILTER (Nastaviť filter) v signále alebo nehomogénny prúd konfigurácii senzora. Pozrite si časť Konfigurácia nepravidelné vzorky jednotky senzora na strane 360. hodnoty Začnite s nízkou hodnotou pre nastavenie (napr. 3) a v prípade potreby ju zvýšte na najnižšiu úroveň...
  • Seite 373 Tabuľka 2 Chybové hlásenia Chyba Popis Riešenie ADC FAILURE (Chyba ADC) Chyba analógovo-digitálnej Vypnite kontrolér. Potom ho konverzie. znova zapnite. 6.2 Výstražné hlásenia Ak chcete zobraziť výstrahy senzora, vyberte položku DIAGNOSTICS (Diagnostika) > [vyberte senzor] > WARNING LIST (Zoznam výstrah). Zoznam možných výstrah zoradených podľa priority uvádza Tabuľka 3.
  • Seite 374 VIEW DATA/EVENT LOG (Zobraziť záznam údajov/udalosti) > [vyberte senzor] > EVENT LOG (Záznam udalostí). Zoznam možných udalostí obsahuje Tabuľka 4. Informácie o stiahnutí záznamu udalostí nájdete v dokumentácii ku kontroléru. Tabuľka 4 Zoznam udalostí Udalosť Popis SENS INTERVAL (Interval senzora) Interval zaznamenávania merania PAH senzora sa zmenil.
  • Seite 375 Tabuľka 4 Zoznam udalostí (pokraèovanie) Udalosť Popis SENSOR OK (Senzor OK) Senzor je znova pripojený. CLEAN SENSOR (Čistý senzor) Senzor bol očistený. RESET SENSOR (Obnovenie senzora) Senzor bol obnovený. 1 POINT MANUAL (1-bodová manuálna) Spustila sa 1-bodová kalibrácia. 2 POINT MANUAL (2-bodová manuálna) Spustila sa 2-bodová...
  • Seite 376 Príslušenstvo (pokraèovanie) Katalógové Popis Množstvo čísla Fenantrénový kalibračný bod, 50 ppb, obsah: fenantrénové ampulky (2), otvárač ampuliek a prázdna 2563901 vialka Odtokový ventil 6166300 Zátka, 1/4 palca, NPT 6845000 Jednorazové pipety, 5,0 ml 2749320 Čistiace položky: Čistiace tyčinky 9770700 Čistiaci prostriedok, Alconox 1,8 kg 2088000 Čistiaci prostriedok, Liqui-Nox...
  • Seite 377: Hrvatski 377

    Sadržaj 1 Specifikacije na stranici 377 5 Održavanje na stranici 397 2 Opći podaci na stranici 378 6 Rješavanje problema na stranici 401 3 Postavljanje na stranici 385 7 Zamjenski dijelovi i dodatna oprema na stranici 404 4 Funkcioniranje na stranici 389 Odjeljak 1 Specifikacije Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave.
  • Seite 378 Specifikacije Pojedinosti Softverski zahtjevi Kontroler SC1000 V3.37 ili kasniji Uvjeti za rad s uzorkom Tlak maksimalno 7 bara (101 psi) Protok Za točna mjerenja potreban je stalan protok uzorka. Preporučeno je 1 l/min protoka uzorka. Temperatura 0 do 50 °C (32 do 122 °F) Mjerenje Metoda UV-fluorescentni postupak mjerenja za policikličke aromatske...
  • Seite 379: Sigurnosne Informacije

    2.1 Sigurnosne informacije O B A V I J E S T Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu nepravilnom primjenom ili nepravilnom upotrebom ovog proizvoda, uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i posljedičnu štetu, te se odriče odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu, dopuštenom prema primjenjivim zakonima. Korisnik ima isključivu odgovornost za utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme.
  • Seite 380: Pregled Proizvoda

    Zaštitite oči i kožu od izravne izloženosti UV zračenja. Senzor PAH500 je UV fluorimetar koji kontinuirano mjeri koncentraciju PAH-a (policikličkih aromatskih ugljikovodika) u vodi u rasponu od 0 do 900 μg/L u intervalima od 60 sekundi.
  • Seite 381 Slika 1 Pregled jedinice senzora 1 Senzor 2 Digitalni pristupnik Hrvatski 381...
  • Seite 382 Slika 2 Pregled ugradnje jedinice senzora Smjer protoka vode kroz senzor nije važan. Ali preporučuje se uzlazni protok kako bi se spriječilo ometanje mjehurićima ili gubitak tlaka u uzorku. Kut montaže senzora je važan. Pogledajte Slika 6 na stranici 386. Kut montaže digitalnog pristupnika nije važan.
  • Seite 383 Slika 3 Dimenzije jedinice senzora 2.3 Teorijske osnove rada Načelo mjerenja temelji se na fluorescentnim svojstvima PAH-a. Nakon ekscitacije uzrokovane izvorom UV svjetla PAH nakon kratke odgode daje svjetlost s većom valnom duljinom. Intenzitet ovog svjetla mjeri se i proporcionalan je koncentraciji PAH-a. Ovo je načelo mjerenja mnogo osjetljivije od mjerenja apsorpcije i raspršene svjetlosti.
  • Seite 384 Slika 4 Komponente proizvoda 1 Jedinica senzora 4 Cijevi, preporučeni unutarnji promjer od 6 mm (¼ inča) i priključci unutarnjeg promjera ¼-18 NPT 6 mm (¼ inča) (nabavlja korisnik) 2 Štapići za čišćenje (10×) 5 Digitalni produžni kabel 3 Komplet montažnog nosača 6 Feriti (2x) Senzor i digitalni pristupnik su programirani par.
  • Seite 385 Odjeljak 3 Postavljanje 3.1 Pričvršćivanje digitalnog pristupnika Digitalni pristupnik pričvrstite na ravnu površinu. Kut montaže nije važan. Pogledajte Slika 5 kako biste pričvrstili digitalni pristupnik s pomoću kompleta opreme za montažu. Slika 5 Pričvršćivanje digitalnog pristupnika Hrvatski 385...
  • Seite 386 3.2 Pričvršćivanje senzora Senzor postavite na ravnu, okomitu površinu. Kut montaže senzora je važan. Pogledajte Slika 6 kako biste pričvrstili senzor s pomoću kompleta opreme za montažu. Slika 6 Pričvršćivanje senzora 386 Hrvatski...
  • Seite 387 3.3 Postavljanje digitalnog produžnog kabela Upotrijebite digitalni produžni kabel za spajanje digitalnog pristupnika na kontroler SC1000. Pogledajte Slika Zamjenski dijelovi i dodatna oprema na stranici 404 prikazuje dostupne duljine kabela. Spriječite petljanje i jako presavijanje kabela. Ugradite isporučene ferite na kabel. Mjesta ferita na kabelu su važna.
  • Seite 388 3.5 Postavljanje cijevi za senzor Cijevi i priključke nabavlja korisnik. 1. Ugradite dva priključka s navojima od ¼-18 NPT. Pogledajte ilustrirane korake koji slijede. 2. Uzorak spojite sa senzorom s pomoću cijevi unutarnjeg promjera od 6 mm (¼ inča) (najmanje). Napomena: Smjer protoka vode kroz senzor nije važan.
  • Seite 389 Odjeljak 4 Funkcioniranje 4.1 Navigacija korisnika Pogledajte korisnički priručnik za kontroler SC1000 radi opisa tipki i informacija o navigaciji. 4.2 Konfiguracija jedinice senzora 1. Odaberite SENSOR SETUP (POSTAVLJANJE SENZORA) > [odaberite senzor] > CONFIGURE (KONFIGURACIJA). 2. Odaberite opciju. Opcija Opis EDIT NAME (UREDI Postavlja se naziv senzora.
  • Seite 390 Opcija Opis AC FREQUENCY Odabire se frekvencija izmjeničnog napajanja koje se isporučuje na (FREKV. IZMJ. kontroleru (50 ili 60 Hz). Zadano: 60 Hz STRUJE) CAL DAYS (DANI Postavlja se interval kalibracije. Opcije: 0 (onemogućeno) do KALIBRACIJE) 999 dana (zadano: 365 dana). Napomena: Upozorenje CAL OVERDUE (PREKORAČENA KALIBRACIJA) prikazuje se na zaslonu kontrolera kada je broj dana od kalibracije senzora veći od intervala kalibracije.
  • Seite 391 B = vrijednost zamućenosti 13. U okvir B unesite naziv formule (npr. TBR COMPENS). 14. U okvir C unesite naziv lokacije (npr. TANK 1). 15. U okvir D unesite ug/L. 16. U okvir E unesite PAH. Slika 8 Zaslon formule 17.
  • Seite 392 4. Konfigurirajte ostale postavke izlaza 4 – 20 mA. Dio Izbornik postavljanja izlaza korisničkog priručnika za kontroler SC1000 sadrži opise postavki. Napomena: Nemojte mijenjati postavku SELECT SOURCE (ODABIR IZVORA), koja je naziv za formulu kompenzacije zamućenosti za PAH. 4.4 Podešavanje vrijednosti PAH kod zamućenosti uz Profibus (izborno) Ako kontroler SC1000 ima dodatnu karticu izlaza od 4-20 mA i ugrađeni dodatni modul Profibus, a mjerač...
  • Seite 393 O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Kemikalije i otpad odlažite sukladno lokalnim, regionalnim i državnim propisima. Napomene: • Kalibracijom u 1 točki mijenja se zadani pomak, što fino podešava tvorničku kalibraciju. • Kalibracijom u 1 točki ne mijenja se vrijednost nagiba. •...
  • Seite 394 • FAIL (PAD)–kalibracijski je pomak izvan očekivanih ograničenja. Ponovite kalibraciju. 12. Ako je rezultat kalibracije dovršen, pritisnite potvrdu. 13. Izvadite čep i ventil za izbacivanje standarda kalibracije. 14. Ispraznite otvorenu ampulu. 15. Ispraznite sadržaj bočice. 16. Spojite cijev za uzorke na senzor. 17.
  • Seite 395 6. Isperite senzor deioniziranom vodom na sljedeći način: a. Napunite senzor deioniziranom vodom. b. Otvorite ventil za ispuštanje deionizirane vode iz senzora, a zatim ponovno zatvorite ventil. 7. Izmjerite prvi standard kalibracije na sljedeći način: a. S pomoću pipete napunite senzor prvim standardom kalibracije. b.
  • Seite 396 4.8 Ručno unesite pomak kalibracije i nagib Kao alternativa postupku kalibracije u 2 točke ručno unesite vrijednosti pomaka i nagiba za fino podešavanje tvorničke kalibracije. 1. Odaberite SENSOR SETUP (POSTAVLJANJE SENZORA) > [odaberite senzor] > CALIBRATION (KALIBRACIJA). 2. Odaberite opciju. Opcija Opis SET SLOPE...
  • Seite 397 4.11 Izbornik dijagnostike i testa senzora Izbornik dijagnostike i testa senzora prikazuje trenutačne podatke o instrumentu. Za ulazak u izbornik dijagnostike i testa senzora odaberite SENSOR SETUP (POSTAVLJANJE SENZORA) > [odaberite senzor] > DIAG/TEST (DIJAGNOSTIKA/TEST). Opcija Opis PROBE INFO Prikazuje naziv senzora. Odaberite SERIAL NUMBER (SERIJSKI BROJ) (PODACI O za prikaz serijskih brojeva senzora i digitalnog pristupnika.
  • Seite 398: Raspored Održavanja

    Preporučeni interval održavanja je dvije godine. Tvrtka Hach preporučuje da senzor pregledava i kalibrira servisni odjel tvrtke Hach ili certificirani partner u intervalima od dvije godine. Tijekom servisa svaka 24 mjeseca, unutarnje će se komponente pregledati i po potrebi zamijeniti, a provest će se i kalibracija polinoma u 5 točaka u tvornici.
  • Seite 399 3. Za čišćenje senzora izvršite ilustrirane korake u nastavku. • U ilustriranom koraku broj tri, upotrijebite blagu otopinu sapuna (ili laboratorijsku otopinu za čišćenje) i štapić za čišćenje kako biste očistili prolaznu rupu. Upotrijebite samo štapiće namočene pjenom. Napomena: Ostali štapići (npr. štapići od vate) i maramice mogu ostaviti čestice u senzoru, što može smanjiti točnost mjerenja.
  • Seite 400 400 Hrvatski...
  • Seite 401: Poruke O Pogreškama

    Odjeljak 6 Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Na signalu se čuje Nedosljedan ili Omogućite postavku SET FILTER (POSTAVLJANJE šum ili su homogeni tok uzorka FILTRA) u konfiguraciji senzora. Pogledajte nepravilna očitanja Konfiguracija jedinice senzora na stranici 389. Započnite s niskom vrijednošću za postavku (npr. tri) i po potrebi povećajte na najnižu razinu filtriranja koja dobiva zadovoljavajući signal.
  • Seite 402 Tablica 2 Poruke o pogreškama Pogreška Opis Rješenje ADC FAILURE (KVAR ADC- Nije uspjela pretvorba iz Isključite kontroler. Zatim analognog u digitalno. uključite upravljač. 6.2 Poruke upozorenja Za prikaz upozorenja senzora odaberite DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA) > [odaberite senzor] > WARNING LIST (POPIS UPOZORENJA). Popis mogućih upozorenja prikazuje Tablica 3 redoslijedom prioriteta.
  • Seite 403 Tablica 3 Poruke upozorenja (nastavak) Upozorenje Opis Rješenje CAL REQUIRED Broj dana od kalibracije Kalibrirajte senzor. Za promjenu intervala (POTREBNA senzora veći je od kalibracije pogledajte opciju CAL DAYS KALIBRACIJA) postavke CAL DAYS (DANI KALIBRACIJE) koju prikazuje (DANI KALIBRACIJE). Konfiguracija jedinice senzora na stranici 389.
  • Seite 404 Tablica 4 Popis događaja (nastavak) Događaj Opis APP CODE UPDATE FAIL (NEUSPJ. AŽUR. Došlo je do pogreške tijekom ažuriranja šifre ŠIF. PRIMJ.) primjene. APP CODE INTERNAL FAIL (INTERNI Došlo je do pogreške u internoj memoriji šifre NEUSPJ. ŠIF. PRIMJ.) primjene. APP CODE EXTERNAL FAIL (VANJSKI Došlo je do pogreške u vanjskoj memoriji šifre NEUSPJ.
  • Seite 405 Dodaci Opis Količina Broj proizvoda Digitalni produžni kabel, 1 m (3,2 ft) 6122400 Digitalni produžni kabel, 7,7 m (25 ft) 5796000 Digitalni produžni kabel, 15 m (50 ft) 5796100 Digitalni produžni kabel, 31 m (100 ft) 5796200 Komplet za kalibraciju, uključuje: ampule fenantrena od 50 ppb i 25 ppb, deioniziranu vodu, LZC541 štapiće za čišćenje, odvodni ventil, čep, prekidač...
  • Seite 406: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων 1 Προδιαγραφές στη σελίδα 406 5 Συντήρηση στη σελίδα 427 2 Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 407 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 431 3 Εγκατάσταση στη σελίδα 414 7 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα στη σελίδα 435 4 Λειτουργία στη σελίδα 418 Ενότητα...
  • Seite 407: Ελληνικά 407

    Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Εγγύηση 1 έτος (ΕΕ: 2 έτη) Απαιτήσεις λογισμικού Ελεγκτής SC1000 V3.37 ή μεταγενέστερη έκδοση Απαιτήσεις δείγματος Πίεση 7 bar (101 PSI) μέγιστη Ροή Η συνεχής ροή δείγματος είναι απαραίτητη για ακριβείς μετρήσεις. Συνιστάται 1 L/λεπτό δείγματος ροής. Θερμοκρασία 0 έως...
  • Seite 408: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς ειδοποίηση ή υποχρέωση. Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον ιστοχώρο του κατασκευαστή. 2.1 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές εξαιτίας της λανθασμένης εφαρμογής ή χρήσης...
  • Seite 409: Επισκόπηση Προϊόντος

    μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια και το δέρμα. Προστατέψτε τα μάτια και το δέρμα από απευθείας έκθεση σε υπεριώδη ακτινοβολία. Ο αισθητήρας PAH500 είναι ένα φθορισμόμετρο UV που μετρά συνεχώς τη συγκέντρωση PAH (πολυκυκλικοί αρωματικοί υδρογονάνθρακες) στο νερό σε εύρος μέτρησης από 0 έως 900 μg/L σε...
  • Seite 410 Συνδέστε τη μονάδα αισθητήρα σε έναν ελεγκτή SC1000 για τροφοδοσία, λειτουργία, συλλογή δεδομένων, μετάδοση δεδομένων και διαγνωστικά. Ο Εικόνα 2 εμφανίζει τη μονάδα αισθητήρα πλήρως εγκατεστημένη. Ο Εικόνα 3 παρέχει τις διαστάσεις της μονάδας αισθητήρα. Ο αισθητήρας και η ψηφιακή γέφυρα είναι ένα προγραμματισμένο ζεύγος. Μην αντικαθιστάτε τον αισθητήρα...
  • Seite 411 Εικόνα 2 Επισκόπηση εγκατάστασης μονάδας αισθητήρα Η κατεύθυνση της ροής του νερού μέσω του αισθητήρα δεν είναι σημαντική. Ωστόσο, συνιστάται ανοδική ροή για αποφυγή παρεμπόδισης φυσαλίδων ή απώλειας πίεσης δείγματος. Η γωνία στερέωσης του αισθητήρα είναι σημαντική. Βλ. Εικόνα 6 στη...
  • Seite 412: Αρχή Λειτουργίας

    Εικόνα 3 Διαστάσεις μονάδας αισθητήρα 2.3 Αρχή λειτουργίας Η αρχή μέτρησης βασίζεται στις ιδιότητες φθορισμού των PAH. Μετά τη διέγερση που προκαλείται από πηγή φωτός UV, οι PAH παρέχουν φως με μεγαλύτερα μήκη κύματος μετά από σύντομη χρονική καθυστέρηση. Η ένταση αυτού του φωτός μετράται και είναι ανάλογη με τη συγκέντρωση των...
  • Seite 413 2.4 Εξαρτήματα προϊόντος Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει όλα τα εξαρτήματα. Βλ. Εικόνα 4. Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. Εικόνα 4 Εξαρτήματα προϊόντος 1 Μονάδα αισθητήρα 4 Σωλήνας, συνιστώμενης εσωτερικής διαμέτρου...
  • Seite 414 Ενότητα 3 Εγκατάσταση 3.1 Προσάρτηση της ψηφιακής γέφυρας Προσαρτήστε την ψηφιακή γέφυρα σε επίπεδη επιφάνεια. Η γωνία στερέωσης δεν είναι σημαντική. Ανατρέξτε στην Εικόνα 5 για να προσαρτήσετε την ψηφιακή γέφυρα με το κιτ εξοπλισμού στερέωσης. Εικόνα 5 Προσάρτηση της ψηφιακής γέφυρας 414 Ελληνικά...
  • Seite 415 3.2 Προσάρτηση του αισθητήρα Προσαρτήστε τον αισθητήρα σε επίπεδη, κατακόρυφη επιφάνεια. Η γωνία στερέωσης του αισθητήρα είναι σημαντική. Ανατρέξτε στην Εικόνα 6 για να προσαρτήσετε τον αισθητήρα με το κιτ εξοπλισμού στερέωσης. Εικόνα 6 Προσάρτηση του αισθητήρα Ελληνικά 415...
  • Seite 416 3.3 Εγκατάσταση ψηφιακού καλωδίου επέκτασης Χρησιμοποιήστε ένα ψηφιακό καλώδιο επέκτασης για να συνδέσετε την ψηφιακή γέφυρα σε έναν ελεγκτή SC1000. Βλ. Εικόνα 7. Ανατρέξτε στην ενότητα Ανταλλακτικά και εξαρτήματα στη σελίδα 435 για τα διαθέσιμα μήκη καλωδίων. Αποφύγετε τα τσακίσματα και τις σφικτές συστροφές στο καλώδιο. Εγκαταστήστε...
  • Seite 417 κάρτα SD για να εγκαταστήσετε το πιο πρόσφατο λογισμικό στον ελεγκτή SC. 1. Μεταβείτε στη σελίδα προϊόντος για τον ελεγκτή SC που διαθέτετε, στον ιστότοπο http://hach.com. 2. Κάντε κλικ στην καρτέλα "Downloads (Λήψεις)". 3. Μετακινηθείτε με κύλιση προς τα κάτω στο στοιχείο "Software/Firmware (Λογισμικό)".
  • Seite 418 Ενότητα 4 Λειτουργία 4.1 Περιήγηση χρήστη Για την περιγραφή του πληκτρολογίου και πληροφορίες σχετικά με την περιήγηση, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη του ελεγκτή SC1000. 4.2 Διαμόρφωση της μονάδας αισθητήρα 1. Επιλέξτε SENSOR SETUP (ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤ.) > [επιλογή αισθητήρα] > CONFIGURE (ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ).
  • Seite 419 Επιλογή Περιγραφή SET FILTER Ορίζει μια σταθερά χρόνου για την αύξηση της σταθερότητας του (ΠΡΟΣΘ.ΦΙΛΤΡΟΥ) σήματος. Η σταθερά χρόνου χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της μέσης τιμής κατά τη διάρκεια συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος — 1 (καμία επίδραση, προεπιλογή) έως 10 λεπτά (μέση τιμή σήματος...
  • Seite 420 11. Επιλέξτε TURBIDITY (ΘΟΛΟΤΗΤΑ). Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "B TURBIDITY [όνομα θολόμετρου]" (Β ΘΟΛΟΤΗΤΑ). 12. Εισαγάγετε τον τύπο A*(0.0017*B+1) στο πλαίσιο A. Ανατρέξτε στην Εικόνα Όπου: A = Τιμή PAH B = Τιμή θολότητας 13. Στο πλαίσιο B, εισαγάγετε το όνομα του τύπου [π.χ. TBR COMPENS (ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΗ TBR)]. 14.
  • Seite 421 4.3.1 Διαμόρφωση των άλλων ρυθμίσεων εξόδου 4-20 mA Διαμορφώστε τις άλλες ρυθμίσεις του ελεγκτή SC1000 για την έξοδο 4-20 mA όπως απαιτείται [π.χ., SCALE 0mA/4mA (0/4...20mA), SET HIGH VALUE (20mA-ΤΙΜΗ) και SET LOW VALUE (0/4mA- ΤΙΜΗ)]. 1. Επιλέξτε SC1000 SETUP (ΔΙΑΜΟΡ. SC1000) > OUTPUT SETUP (ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΩΝ). 2.
  • Seite 422 6. Απορρίψτε την ανοιχτή αμπούλα. 7. Απορρίψτε τα περιεχόμενα του φιαλιδίου. 4.6 Εκτέλεση βαθμονόμησης 1 σημείου Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα...
  • Seite 423 7. Μετρήστε το πρότυπο βαθμονόμησης ως εξής: a. Τοποθετήστε τα περιεχόμενα της αμπούλας στο κενό φιαλίδιο. Αγγίξτε το επάνω άκρο της αμπούλας στο επάνω άκρο του φιαλιδίου για να μεταφερθεί το υγρό μέσα στο φιαλίδιο. b. Χρησιμοποιήστε μια πιπέτα για την πλήρωση του αισθητήρα με το πρότυπο βαθμονόμησης. c.
  • Seite 424 • Εάν οι πρότυπες αμπούλες είναι ψυγμένες ή κατεψυγμένες, αυξήστε τη θερμοκρασία των προτύπων αμπουλών σε θερμοκρασία δωματίου, διατηρήστε σε θερμοκρασία δωματίου επί 24 ώρες, στη συνέχεια ανακινήστε τις πρότυπες αμπούλες για 30 έως 60 δευτερόλεπτα πριν από τη χρήση. •...
  • Seite 425 b. Ανοίξτε τη βαλβίδα για να απορρίψετε το απιονισμένο νερό από τον αισθητήρα και κατόπιν κλείστε ξανά τη βαλβίδα. 12. Μετρήστε το δεύτερο πρότυπο βαθμονόμησης ως εξής: a. Τοποθετήστε τα περιεχόμενα της αμπούλας στο κενό φιαλίδιο. Αγγίξτε το επάνω άκρο της αμπούλας...
  • Seite 426 4.9 Εμφάνιση πληροφοριών βαθμονόμησης 1. Επιλέξτε SENSOR SETUP (ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤ.) > [επιλογή αισθητήρα] > CALIBRATION (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ) > CAL DATA (ΔΕΔ.ΒΑΘΜΟΝ.). 2. Ορίστε μια επιλογή. Επιλογή Περιγραφή LAST CAL DATE Προβάλλει την ημερομηνία της τελευταίας βαθμονόμησης. (ΤΕΛΕΥΤ.ΒΑΘΜΟΝ.) Σημείωση: Η ημερομηνία παραγωγής της ψηφιακής γέφυρας εμφανίζεται μέχρι...
  • Seite 427 4.11 Μενού διαγνωστικών ελέγχων και ελέγχου αισθητήρα Το μενού διαγνωστικών ελέγχων και ελέγχου αισθητήρα εμφανίζει τρέχουσες πληροφορίες σχετικά με το όργανο. Για να μεταβείτε στο μενού διαγνωστικών ελέγχων και ελέγχου αισθητήρα, επιλέξτε SENSOR SETUP (ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤ.) > [επιλογή αισθητήρα] > DIAG/TEST (ΔΙΑΓΝ/ΤΕΣΤ). Επιλογή...
  • Seite 428: Χρονοδιάγραμμα Συντήρησης

    Η Hach συνιστά τη διεξαγωγή επιθεώρησης και βαθμονόμησης του αισθητήρα από το τμήμα service της Hach ή πιστοποιημένο συνεργάτη κάθε 2 χρόνια. Κατά τη διάρκεια του 24μηνου service, τα εσωτερικά εξαρτήματα θα υποβληθούν σε επιθεώρηση και θα αντικατασταθούν κατά περίπτωση, ενώ...
  • Seite 429 1. Φορέστε τον κατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό. Ανατρέξτε στο Φύλλο δεδομένων ασφαλείας υλικού. 2. Προετοιμάστε ένα διάλυμα ήπιου σαπουνιού με απορρυπαντικό πλυντηρίου πιάτων χωρίς λειαντικές ιδιότητες το οποίο δεν περιέχει λανολίνη. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε εργαστηριακό διάλυμα καθαρισμού (π.χ. Liqui-Nox). Σημείωση: Η λανολίνη δημιουργεί μια μεμβράνη στην οπτική επιφάνεια, η οποία είναι δυνατό να μειώσει την ακρίβεια...
  • Seite 430 430 Ελληνικά...
  • Seite 431: Μηνύματα Σφάλματος

    Ενότητα 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ακούγεται θόρυβος Ασταθής ή Ενεργοποιήστε τη ρύθμιση SET FILTER στις ενδείξεις ανομοιογενής γραμμή (ΠΡΟΣΘ.ΦΙΛΤΡΟΥ) στη διαμόρφωση αισθητήρα. σήματος ή στις μη δείγματος Βλ. Διαμόρφωση της μονάδας αισθητήρα φυσιολογικές στη σελίδα 418. ενδείξεις Ξεκινήστε...
  • Seite 432 Πίνακας 2 Μηνύματα σφάλματος Σφάλμα Περιγραφή Λύση ADC FAILURE Η μετατροπή από αναλογικό Απενεργοποιήστε τον ελεγκτή. Στη (ΣΦΑΛΜΑ ADC) σε ψηφιακό απέτυχε. συνέχεια, ενεργοποιήστε τον ελεγκτή. 6.2 Μηνύματα προειδοποίησης Για να εμφανίσετε τις προειδοποιήσεις αισθητήρα, επιλέξτε DIAGNOSTICS (ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΑ) > [επιλογή αισθητήρα] > WARNING LIST (ΛΙΣΤΑ ΠΡΟΕΙΔ.). Ο Πίνακας...
  • Seite 433 Πίνακας 3 Μηνύματα προειδοποίησης (συνέχεια) Προειδοποίηση Περιγραφή Λύση CAL REQUIRED Ο αριθμός ημερών από τη Βαθμονομήστε τον αισθητήρα. Για να (ΑΠΑΙΤ.ΒΑΘΜΟΝ.) βαθμονόμηση του αισθητήρα αλλάξετε το διάστημα βαθμονόμησης, είναι μεγαλύτερος από τη ανατρέξτε στην επιλογή CAL DAYS ρύθμιση CAL DAYS (ΗΜΕΡ.ΒΑΘΜΟΝ.) στην...
  • Seite 434 Πίνακας 4 Λίστα συμβάντων (συνέχεια) Συμβάν Περιγραφή APP CODE UPDATE COMPLETE Μια ενημέρωση κωδικού εφαρμογής (ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΩΔΙΚΟΥ ολοκληρώθηκε πλήρως. ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ) APP CODE UPDATE FAIL (ΑΠΟΤΥΧΙΑ Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΩΔΙΚΟΥ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ) κωδικού εφαρμογής. APP CODE INTERNAL FAIL (ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ Παρουσιάστηκε...
  • Seite 435 Ενότητα 7 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα Ανταλλακτικά Περιγραφή Ποσότητα Αρ. προϊόντος Κιτ εξοπλισμού στερέωσης που περιλαμβάνει: LXZ541.99.0001H Εξοπλισμό και βραχίονες στερέωσης για έναν αισθητήρα και ψηφιακή γέφυρα Μπατονέτες καθαρισμού 9770700 Παρελκόμενα Περιγραφή Ποσότητα Αρ. προϊόντος Ψηφιακό καλώδιο επέκτασης, 1 m (3,2 ft) 6122400 Ψηφιακό...
  • Seite 438 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2019–2020. All rights reserved. Printed in U.S.A.